Ne Flashcards
Uses of “ne”
(1) substitute for a previously-mentioned person, thing, or phrase that was introduced by “di”, or that “ne” refers to in connection with a verb that takes “di” (“di” being implied).
(2) substitute for person, thing, or phrase that uses “da” in the passive voice, or that is a phrase of direction using “da”.
(3) refer to part of a quantity of something previously mentioned.
(3) part of idiomatic verbs.
(5) added for emphasis in some expressions.
Questions to tell when to use “ne” when replacing person, place, or thing
“Ne” answers the questions di chi? di che cosa? da chi? da che cosa?
Ne referring to quantity
(1) “Ne” is used to refer to part of a quantity of something. (2) When “ne” refers to a quantity In passato prossimo, the past participle must agree in number and gender with the thing referred to. (3) But when the quantity is zero, the past participle agrees in gender only with the thing mentioned, and is singular.
How many biscotti did you eat? I ate only two [of them].
Quanti biscotti ha mangiato? Ne ho mangiati solo due.
I bought seven magazines, but I read only two [of them].
Ho comprato sette riviste, ma ne ho lette solo due.
How many coffees did you drink? I didn’t drink any.
Quanti caffè hai bevuto? Non ne ho bevuto nessuno.
How many shirts did you buy? I didn’t buy any.
Quante camicie hai comprato? Non ne ho comprata nessuno.
Do you want a coffe? Yes, I would like two.
Prendi un caffè? Si, ne vorrei due.
I would like to buy some prosciutto. How much do you want?
Vorrei comprare del prosciutto. Quanto ne vorrebbe?
How many apples did you buy? I bought eight.
Quante mele hai comprato? Ne ho comprate otto.
How many children do you have? I have two.
Quanti figlie ha? Ne ho due.
Do you want some ice cream? Yes, I want a little.
Vuoi del gelato? Si, ne vorrei un po’.
“Ne” as a substitute for people, things, phrases taking “di”
(1) substitute for a previously-mentioned person, thing, or phrase that was introduced by “di”, or that is referred to by “ne” linked with a verb that takes “di” (the “di” being implied by the use of “ne”). (2) usually meaning “di lui”, “di lei”, “di loro”, etc.
I know Rita and I admire her generosity.
Conosco Rita, e ne ammiro la generosità. (meaning the generosity of hers; this is the same as “la sua generosità)
Yesterday I had a problem at work, and I talked to Valerie about it.
Ieri ho avuto un problema al lavora, e ne ho parlato con Valerie.