Mots Flashcards
Proceso/pasos de un proceso
Démarche
Elle a fait les démarches nécessaires à son installation. Les démarches pour obtenir la nationalité française sont compliquées.Llevó a cabo los trámites necesarios para su instalación.Las gestiones para obtener la nacionalidad francesa son complicadas.
Les colporteurs démarchent leurs clients.Los vendedores ambulantes buscan a sus clientes puerta a puerta.
Maintenant, les entreprises démarchent beaucoup par Internet.Hoy en día, las empresas captan a muchos clientes a través de Internet.
Proceso intelectual
Nous cherchions à suivre sa démarche intellectuelle.Intentábamos entender su proceso intelectual.
La bonne demarche (la forma correcta/el enfoque correcto)
Norma social
Norme social
Efectuar
Effectuer
S stationner, j’effectue une marche arrière. J’effectue le paiement du loyer.Para estacionar, realizo un retroceso.Efectúo el pago del arrendamiento.
Cette manœuvre s’effectue facilement. Le paiement doit s’effectuer tous les premiers du mois.Esa maniobra se realiza fácilmente.El pago se debe efectuar todos los primeros del mes.
J’ai effectué mon stage de fin d’année dans une grande banque américaine.
Indiferencia
Rien n’est pire que l’indifférence.Nada es peor que la indiferencia.
Il regarde ce qui se passe autour de lui avec indifférence.Él mira lo que pasa a su alrededor con indiferencia.
Il montre beaucoup d’indifférence aux sentiments qu’elle lui porte.Muestra mucha indiferencia por los sentimientos que ella siente hacia él.
Ignorancia
Ignorance
Tranquilizar/tranquilizarse
Rassurer/ se rassurer
Après le séisme, le gouvernement cherche à rassurer la population.Después del sismo, el Gobierno intenta tranquilizar a la población.
Rassure-toi, je ne t’ai pas oublié.Tranquilízate: no me olvidé de ti.
Si te sirve de consuelo/si eso te tranquiliza/ si eso te hace sentir mejor
si ça peut te rassure
Eh bien,si ça peut te rassurer, je me suis endormi hier soir en Afghanistan.
Bueno,si te hace sentir mejor, yo anoche iba a dormir en Afganistán.
Cuestionario
Questionnaire
questionnaire à choix multiples
questionnaire de satisfaction
Alzar el vuelo
S’envoler (vers)
Irse de su pais voluntariamente o por problemas politicos
S’expatrier
Ne trouvant pas de travail dans son pays, il s’est expatrié en Europe.
À cause de ses opinions, elle a été obligée de s’expatrier.
Trasladar algo al extranjero
Il expatrie son argent en Suisse.
Obligatoriamente/necesariamente
Imperativement
Negociar
Negocier
Le banquier a négocié ses actions au meilleur prix.El banquero negoció sus acciones a mejor precio.
Mercado laboral
Marché du travail
Le marché du travail est toujours demandeur dans l’hôtellerie et la restauration.El mercado laboral siempre requiere personal en la hostelería y la restauración
Accéder au
Entrer au
S’integrer au
S’insérer au
Empresas de mudanza
Enterprises de demenagement
Formalidades
Demarches administratives/formalités
Pour être en règle avec la loi, il faut se conformer aux formalités administratives.Para estar en regla con la ley, hay que cumplir las formalidades administrativas.
Je vais avoir cet examen, c’est sûr : ce n’est qu’une formalité !Seguro voy a presentar ese examen: ¡solo es una formalidad!
Pais al que vas a ir comenzar una nueva vida
Pays d’adoption
Pays d’expatriation
Arrogante
Arrogant/s
Sucio (un lugar, una persona)
Sale (sal)
Gruñon/quejumbroso/a todo le busca un defecto
Râleur (raler)
Elle n’est jamais contente et râleuse à la moindre occasion !
A veces percibimos nuestra cocina como un arte
On perçoit souvent notre cuisine comme un art
Choque cultural
Choc culturel
Un Prejuicio
Un préjugé
Ses préjugés sont sans fondements.Sus prejuicios no tienen fundamento.
Avoir
Avez-vous un préjugé contre les filles en pantalon ?¿Tenéis prejuicios contra las chicas que llevan pantalones?
Hacinamiento
Entassement
Sa chambre est un entassement de livres, outils, vêtements.
La surpopulation carcérale est un problème chronique.La superpoblación carcelaria es un problema crónico.
Al menos, otro dormitorio aliviará elhacinamiento.
Au moins, un nouveau dortoir aidera pour lasurpopulation.
La combinación de altas temperaturas, escasa ventilación,hacinamientoy falta de agua puede ser mortal.
La combinaison de facteurs tels que des températures élevées, une mauvaise ventilation, l’entassementet le manque d’eau peut leur être fatale.
Autorisado
Autorisé
Bola de papel
Boule de papier
Consulado
Consulat
Viaje (turistico) junto a otra/s personas
Covoyage
Empleo
Job (igual que ingles)
Viaje de ida y vuelta
Aller-retour
Il faut compter une journée en train pour un aller-retour entre Paris et Nice.Un viaje de ida y vuelta entre París y Niza toma un día en tren.
J’hésite entre un aller simple et un aller-retour.Dudo entre un billete de ida y un billete de ida y vuelta.
Invitado/a (a un evento)
Invité (anvité)
Il y a cent invités à leur mariage.Hay cien invitados a su matrimonio.
Destino (sitio al que vas en un viaje)
Destination
Quelle est ta destination de vacances cet été ?¿Cuál es tu destino de vacaciones este verano?
Respectivamente
Respectivement
Las pérdidas de las dos primeras empresas del grupo llegaban a 5 y 8 millones de dólares respectivamente.Les pertes des deux premières entreprises du groupe atteignaient 5 et 8millions de dollars respectivement.
A bordo de (un vehiculo)
À bord de
Bienvenue à bord !¡Bienvenidos a bordo!
À bord d’un camping-car
Al borde de: au bord de
Avec toutes ces commandes, les stocks sont au bord de la rupture.Con tantos pedidos, las existencias están al borde de la ruptura.
Julie est restée toute la journée au bord de la piscine. Au Portugal, j’ai vu certains pêcheurs juste au bord de la falaise.Julie permaneció todo el día al borde de la piscina. En Portugal, vi a unos pescadores justo al borde del acantilado.
au bord de la crise de nerfs
En si mismo/perse
En soi
Le musée Guggenheim est une raison en soi de visiter Bilbao.El museo Guggenheim es razón en sí misma para visitar Bilbao.
Voyager en famille n’est pas une difficulté en soi.
Al contrario
Au contraire
Concurso que se hace jugando algo
Jeu-concours (concours ludique)
Les magazines proposent souvent un jeu concours durant l’été.Las revistas televisivas a menudo presentan concursos durante el verano.
Casarse (pas “se marier avec”)
Epouser
Elle a épousé son mari en 1990.Se casó con su marido en 1990.
Mes parents se sont épousés en 1975.Mis padres se casaron en 1975.
l a épousé la cause des minorités.Él abrazó la causa de las minorías.
Recipiente (para hechar algo)
Récipient
À chaque repas, nous mangeons dans un seul et même récipient
Implicar algo
Impliquer
Mais cette culture culinaire implique le maitrise de multiple petite regles
Mas vale
Mieux vaut (miú vó)/c’est préférable de
Mieux vaut se coucher tôt avant la grosse journée de demain.
Mieux vaut se possisioner en cercle, car le plat et toujours rond ou ovale (mas vale colocarce en circulo porque el plato es siempre redondo u ovalado)
Sinonimo de Union Libre
Vie Maritale
Buenos y malos modales
Bonnes manièrres/mauvaises manières
Puntualidad
Ponctualité
Descortes
Impoli
Tener la reputacion de
Avoir la reputation de..
Lo cual es….
Ce qui est….
Les français ont la réputation d’être souvant en retard, ce qui est impoli
Los francese tienen la reputacion de llegar tarde lo cual es descortes
Fila
Queue/file d’attente
Il y a trois personnes dans la file d’attente.Hay tres personas en la fila de espera.
Esperar su turno
Attendre son tour
Ceder el asiento a los mayores
Laisser son siège à une personne âgée
Quedarse en la parte derecha de las escaleras electricas para dejar la via libre a los mas apresurado
Rester sur la partie droit des escalator pour laisser la voie libre aux personnes plus pressées
Cosas que no se deben hacer
Choses à ne pas faire
Escupir
Cracher (krashé)
Escupió en el suelo y soltó una maldición.Elle a craché sur le sol et a lâché une insulte.
Sonarse la nariz
Se moucher
Avec cette grippe je mouche beaucoup mon nez.Con esta gripe, me sueno mucho la nariz
Mon nez coule et je me mouche beaucoup.Me gotea la nariz y me sueno mucho.
Ruidosamente
Bruyanment (bruiema)
Les champions ont fêté bruyamment leur victoire.
Variar
Varier
Le résultat varie en fonction des données.El resultado varía según los datos.
L’entreprise X a varié sa production.La empresa X varió su producción.
Evitar
Eviter
Los empleados evitan al jefe porque tiene muy mal humor.Les employés évitent le chef, car il est de très mauvaise humeur.
El barco tiene que dar un gran rodeo para evitar los arrecifes.Le bateau doit faire un grand détour pour éviter les récifs.