mots Flashcards
toque
gorro de cosinero
Toqué: que lleva un gorro de cocinero
el ambiente (no enviroment sino para un lugar, una fiesta, una reunion)
l’ambiance (lambians)
Ex: ambiance festive
ambiance chaleureuse
Sobrenombre
surnome
rueda de prensa
conférence de presse
velas
bougies
pudines
boudins
écrevisses
cangrejo de rio
Crabe
cangrejo
jambalaya
plato tipoco de new orleans a base de arroz y frutas del mar
Parque de diversiones
parc d’attractions
hijo
fils (fis)
la fauna
la faune (la fon)
la flora
la flore
Informarse sobre (no s’informer)
se renseigner (ranseñé)
Museo
Musée
Exposición permanente (de arte)
une exposition permanente (eksposicion permanant)
Exposicion temporal
une exposition temporaire (un eksposicion temporer)
una pintura (arte)
une peinture
un objeto de arte
un objet d’art
Esculturas
Sculpture
Obra Maestra
Chef d’oeuvre
Obras de arte
Oeuvres d’art
epoca/s
époques
Usuario
utilisateur
Maquillaje
Maquillage
mascaras
des masques (de masc)
Disfraz
déguisement (tambien el proceso de disfrazarse)
costumes (costúm)
Action de déguster.
dégustation
Ex: Une dégustation de fromages
beignets (BEÑE)
es un dulce que se elabora mojando una fruta o una verdura en una masa bastante líquida y friéndola en aceite.
LAS DONAS (DONUTS) SON BEIGNETS
pasteles / pasteleria
pâtisseries
fanfares (fanfar)
banda (de trompetas y tambores)
Une fanfare militaire
Disfrazado
déguisé
Critica de cine
critique cinema
saynètes
sketch
el paisaje/escena
le décor
un scénario
un escenario
pelicula de horror
film d’horreur (dorrer)
ciencia fiction
science fiction
pelicula de aventura
une film d’aventure
pelicula de accion
une film d’action
Oficina de correos
bureau de poste
Boton
Bouton
Payaso / payasa
Clown (clun) Clownesse (clunes)
Apariencia
apparence (aparans)
Caracter (de peronalidad)
caractère
Resumen
résumé
aprendiz
apprenant
compañero de clase
camarade de classe
Codigo de vestimenta
tenue vestimentaire (tenu cestimanter)
genevois
gentilicio de Ginebra
poesia
poésie (poesí)
poetisa
poétesse
Feria del libro
Foire du livre
REvista (no magazine)
Revue/s
Bacalao
morue
Pecheurs de morue (pescadores de bacalao)
mestizo
métis
Novelista
romancier
polar (literatura)
obra policial
roman policiar = polar
Vinculos
des liens (de lian)
migrants d’Asie du Sud-Est qui ont fui leur pays pour des raisons politiques ou economiques sur des embarcations de fortune dans les années 1970
“boat-people”
Ex: Kim part pour le quebec comme boat-people
coulisses
Bastidores
La partes laterales del escenario en el teatro
relevo generacional
relais générationnel (relé generacionel)
Personne qui aime faire, qui fait la fête
fêtards
media tonelada
demi-tonne
langosta
homard
lâcher
liberar, release, aflojar (algo apretado)
Discoteca
boite de nuit
Sala de conciertos
salle de concerts
1- Récit populaire souvent merveilleux et reposant parfois sur un fondement historique.
2- Texte explicatif d’une illustration, d’un plan, d’une carte géographique.
Leyenda!
légende
Chaton
gatito
Fiesta de disfraces
soirée déguisée
fête de déguisement
camisa de cuadros
chemise à carreaux
Bota/s
Botte/s
princesa
princesse (pranses)
Anillo
bague (bag)
“to go with”
pour aller avec
Ex: des belles chaussures pour aller avec
pag 211 audio 46
Cuando se paga con menudo justo la cantidad que se cobra
la monnaie exacte
“Quien sigue!” cuando se va a dar un servicio y llaman al siguiente segun el turno
c’est à qui le tour? (setakí letur)
al oral, Se suele divider el articulo le y dar la “l” a qui y la e desaparecer formadose la siguiente pronunciacion: (setakil tur)
para decirle a un comprador que no hay lo que pide porque todo se vendio
non, j’ai tout vendu (llé tu vendú)