MIDTERM 02 - Bikol Folk Epics and Tales Flashcards
The full-length narrative of the epic of Ibalon is presumably jotted down by __________, a Franciscan missionary in Guinobatan, Albay (FBMT)
Fray Bernardino de Melendreras de la Trinidad
The full-length narrative of the epic of Ibalon was put into Spanish by Melendreras in __________, a 400-page manuscript in verse on the ancient customs of the Indios of Albay
Ibal
The 60-stanza portion of the epic of Ibalon was later included in a treatise on the Bicol region by __________ in 1895
Fray Jose Castaño
The full English translation of the Ibalong was first published in the Far Eastern University Faculty Journal in Manila by __________
Merito B. Espinas
__________, a Bicolano poet laureate, translated the epic into English from the Spanish version of Fray Jose Castaño
Luis G. Dato
A common Philippine bird known to have the ability to speak
Iling
Means very wise; the name given to a wise man of that name who is the singer of the song
Kadungung
The first hero and the great chief; could have come from the race lipod
Baltog
Place where Baltog came from
Botavora (Bharata varsha in India)
An old settlement originally northwest of Camalig
Tondol
Is the central figure in the Bikol epic of Ibalon
Handyong
Refers to the treehouses where anitos or idols were kept
Moog
A barrio in Libmanan which was the place of abode of the great chief
Handiong
A serpent who could change herself into a woman
Oriol
Derived from ki (owned by) and mantong (well known or stand out)
Kimantong
Kimantong was attributed to have been the first Bicolano to fashion the rudder called __________
Timon
Kimantong was attributed to have been the first Bicolano to fashion the sail called __________
Layag
Kimantong was attributed to have been the first Bicolano to fashion the plow called __________
Arado