Lugares Flashcards
Le musée du Louvre se trouve là-bas.
O Museu do Louvre fica lá.
O Museu do Louvre fica lá.
Le château de Blois se trouve près de la cathédrale.
O Castelo de Blois fica perto da catedral.
Le ________ de Blois se trouve dans la vallée de la Loire.
chatêau
La cathédrale de Rouen se trouve loin du parc.
A Catedral de Ruão fica longe do parque.
La________ de Rouen se trouve en Normandie.
cathédrale
La place Stanislas se trouve ici. ?Placetanislás/
A Praça Stanislas fica aqui.
Les cafés se trouvent sur la ________ Stanislas.
place
Le quartier du Vieux Lyon se trouve là-bas. /cartier/
O bairro Vieux Lyon fica lá.
À très vite !
(Até muito em breve!)
Où se trouve le château ?
Onde fica o castelo?
Où se trouve la cathédrale Notre-Dame ?
La cathédrale Notre-Dame se trouve près du musée du Louvre.
Le musée se trouve près du château.
O museu fica perto do castelo.
Exemplo
Le quartier Latin se trouve loin de la place de la Bastille.
O Quartier Latin fica longe da Praça da Bastilha.
La place est loin du musée.
(A praça fica longe do museu.)
La tour Eiffel se trouve en face du musée de l’homme.
A Torre Eiffel fica em frente ao Museu do Homem.
On va au marché ?
Vamos à feira?
Je vais au magasin en face de la pharmacie.
Eu vou à loja em frente à farmácia.
Tu vas à la brasserie près de mon quartier ?
Você vai à brasserie perto do meu bairro?
Rémi va à la pharmacie en face du marché.
Rémi vai à farmácia em frente à feira.
Il fait chaud. On ne peut pas mettre la clim?
Si, bien sûr!
Ensuite, nous pouvons visiter le quartier. /ansuit/ = em seguida.
Comme tu veux.
puvoir = poder
je peux tu peux il / elle / on peut nous pouvons vous pouvez ils / elles pouvent /pöv/
vouloir /vuluar/ = querer
je veux tu veux il / elle / on veut nous voulons vous voulez ils / elles voulent /völ/
Je mets les vêtements dans le placard.
Je ne mets pas les vêtements dans le placard.
Je n’aime pas être près de la fenêtre.
le lit
un grand lit / un lit double
un lit simple / un petit lit
un drap /drá/
um lençol
un oreiller
um travesseiro
un traversin
um travesseiro de corpo
une couverture /cüvertür/
um cobertor
la climatisation - la clim
o ar-condicionado (l’air conditionné - pouco usado)
la salle de bain
la douche
le lavabo /lavabô/
les toilletes = les wc /vc/
o banheiro
o chuveiro
a pia
o vaso sanitário
Plural: -s
- la chambre
- un petit lit
- un information
- les chambres
- deux petits lits
- des information /desanformacion/
- s, -x, -z = não muda
- un français précis
- un couloir lumineux
- un nez pointu (um nariz pontudo)
- des français précis
- des couloirs lumnieux
- des nez pointus
- eu = - eux
- un lieu (um lugar)
MAIS: bleu, pneu = bleus, pneus
- des lieux
- al / - au = aux /ô/
- un journal
- un drapeau /ô/ (bandeira)
MAIS: un carnaval - des carnavals
un homme banal = des hommes banals
- des jounaux /jornô/
- des drapeaux
algumas palavras em - ou = -x
- genou (joelho)
- bijou
- des genoux
- des bijoux
- ail = - aux
- un travail
-des travaix /travô/
No feminino, basta acrescentar o -s
- un homme sentimental
- une femme sentimentale
- un beau quartier
- une belle chambre
- des hommes sentimentaux /ô/
- des femmes sentimentales
- des beaux quartiers
- des belles chambres
Je veux le lit à côté de la porte.
Il veut une resérvation jusqu’à mardi.
Tu peux mettre la clim s’il te plaît.
Vous pouvez regarder les informations.
Comme tu veux. vouloir = querer
Comme vous voulez.