Level 5 Flashcards
VS+ㄹ 뻔 했다
Almost did something.
갈 뻔 했는데 안 갔어요
돈을 잃을 뻔 했어요
무서워서 올 뻔 했어요
Change the 가 subject marker to its honorific form.
(분)(님)께서
수고하세요
Keep up the good work(polite)
수고하셨습니다
You went through a lot doing this(수고 for older people. Very formal.)
수고 많으셨습니다/수고 많았어요
You all did well(수고 multiple)
-나 보다
I guess/I assume/I suppose
모르나 봐요(I guess they don’t know.)
재미있었아 봐요(I guess it was fun.)
샀나 봐요(I guess they bought it.)
잘잤나 봐요(I guess you slept well.)
-(으)ㄴ 가 봐요
I guess/I assume/I suppose
Use this one with action verbs.
매운가 봐요 or 맵나 봐요
작은가 봐요
요즘 바쁜가 봐요
VS+자마자
Right after doing something/As soon as you do something.
도착하자마자 전화할거에요
보자마자 마음에 들었어
-려고 하다
- When someone is about to do something.
- When something looks like it is about to happen.
사려고 했어요(I was going to buy it)
자려고 해요(I’m going to sleep)
사려고 하는 사람(someone who is going to buy it)
사려고 하는데…(I was going to buy it but…)
비가 오려고 해요(looks like it’s going to rain.)
외국에서 공부하려고 하는 학생들이 많아요(There are many students planning to study abroad)
-다가
Used when talking about a gradual transition from one action to another.
밖에 있다가 들어왔어요.(I was outside and came inside)
어디에 있다가 지금 왔어요?(Where were you before you came here now?)
일하다가 잠깐 쉬고 있어요.(I was working and now I am taking a short break.)
(이)라고
-(이)라고 is used with nouns and is a way to quote the words before -(이)라고 and take the meaning of “(say) that S + be”
- 이거라고 했어요.
He/She/They said it was this. - 한국 사람이라고 했어요.
He/She/They said that He/She/They was a Korean person. - 뭐라고 말했어요?
What did you say? - 제가 일등이라고 들었어요.
I heard I was the first place winner.
Translate the following sentences.
- 어제 너무 피곤해서 집에 가자마자 아무것도 못 하고 바로 잠들었어요.
- 이 중에서 아무거나 골라도 돼요?
- 날씨가 더워서 사람들이 별로 안 온 것 같아요.
- Yesterday I was so tired so as soon as I got home, I couldn’t do anything and just fell asleep right away.
- Among these, can I pick just any one?
- I think not so many people came because the weather is hot.
(이)라는+Noun
- If you want to talk about an abstract concept and it’s characteristics.
- You want to introduce what something is called or how it is described.
- 여기에, “스쿨푸드”라는 식당이 있어요.
Here, there is a restaurant called “School Food”. - 진석진이라는 선생님이 있어요.
This is a teacher called 진석진 - TalkToMeInKorean이라는 웹사이트 알아요?
Do you know a website called “Talk To Me In Korean”?
회 (會)
Chinese building block. Means “meeting” or “gathering”.
These Chinese character for this is 會.
The word 회 is related to “to gather” or “gathering”.
회 (to gather) + 사 (to gather) = 회사 會社 [hoe-sa] = company
회사 (company) + 원 (member) = 회사원 會社員 [hoe-sa-won] = employee, worker
회 (to gather) + 의 (to discuss) = 회의 會議 [hoe-ui] = meeting
회의 (meeting) + 실 (house, residence) = 회의실 會議室 [hoe-ui-sil] = meeting
room, conference room
회 (to gather) + 식 (food, to eat) = 회식 會食 [hoe-sik] = get-together dinner, company dinner
회 (to gather) + 계 (to count, to calculate) = 회계 會計 [hoe-gyeo] = accounting 회 (to gather) + 비 (to spend) = 회비 會費 [hoe-bi] = (membership) fee,
(membership) dues
회 (to gather) + 원 (the number of people) = 회원 會員 [hoe-won] = member
회 (to gather) + 화 (word, to talk) = 회화 會話 [hoe-hwo] = conversation
사 (to gather) + 회 (to gather) = 사회 社會 [sa-hoe] = society
국 (country, nation) + 회 (to gather) = 국회 國會 [guk-hoe] = National Assem- bly
대 (big) + 회 (to gather) = 대회 大會 [dae-hoe] = competition, tournament 교 (to teach) + 회 (to gather) = 교회 敎會 [gyo-hoe] = church
동 (the same) + 호 (to like) + 회 (to gather) = 동호회 同好會 [dong-ho-hoe] = club, society
VS+니까+Verb
Same as 아/어/여서 but can’t be used with imperative sentences.