Lesson 7 Flashcards
außerdem
علاوه بر این
der Exgatte,-n = früherer Mann
شوهر قبلی
Ehegatte
die Exgattin,-nen = frühere Frau
زن قبلی
familiär = privat
خونوادگی، خودمونی، شخصی
leiblich = direkt verwandt
تنی، خونی(همخون)
der Stiefsohn,*-e = Sohn des Partners
ناپسری
die Stieftochter, *-Tochter des Partner
نادختری
die Familienkonstellation,-en
= Familienkombination
ترکیب خونواده
der Haushalt,-e
خونه داری، اداره منزل
das Paar,-e = Ehepaar, Freunde
زوج
ungewohnlich = außerordentlich
غیر معمول/ متمایز، فوق العاده
darstellen A., stellte dar, dargestell = zeigen
به تصویر کشیدن, نشان دادن
die Generation,-n = Altersgruppe
نسل
multikulturell = international
چند ملیتی
die Patchwork-Familie,-n [‘pat/wə:k]
= Stieffamilie
خونواده از زوج و فرزندان ازدواج قبلی
wohl = vielleicht
شاید، احتمالا
zusammengesetzt aus zusammensetzen aus
= besteht aus
متشکل از، کنار هم گذاشتن
die Absicherung = Schutz
حفاظت، حراست، امنیت
das Ehepaar,-e = Mann und Frau
زوج، زن و شوهر
der Elternteil,-e = Vater oder Mutter
پدر و مادر
der Ersatz,*-e = Alternative
جایگزین
heutzutage = zurzeit
امروزه/ فعلا
plötzlich = auf einmal
یکباره
scheiden: sich scheiden lassen = sich offiziell trennen
طلاق گرفتن
die Scheidung,-en = Trennung
طلاق
die Sicherheit: finanzielle Sicherheit
= finanzielle Absicherung
امنیت مالی
die Stiefmutter,*- = die Frau vom Vater
نامادری
der Stiefvater, *- = Der Mann von der
ناپدری
verstorben sein, war, ist gewesen = tot sein
مرده بودن
die Wiederheirat,-en = nochmals heiraten
ازدواج دوباره
die Zusammensetzung,-en = Konstellation
ترکیب، تشکل
zurzeit = jetzt
اکنون
Aufmerksam = konzentriert
با دقت، متوجه، هشیار / متمرکز
durchlesen A., las durch, durchgelesen = alles lesen
از ابتدا تا انتها خواندن
Von Anfang bis Ende lessen
das Aschenputtel
قصه سیندرلا
die Assoziation,-en = Vorstellung
تصور، رابطه, ارتباط
die Bezeichnung.-en = Begriff
اسم، عنوان، نام/ عبارت، مفهوم، تصور
böse = boshaft
بدجنس،بد ، خطرناک
charakterisieren A., charakterisierte, charakterisiert = bezeichnen
توصیف کردن، مشخص کردن
darin = in dem/der
در آن
Frau Holle = deutsches Märchen
نام یک قصه نامادری با دختر تنی و ناتنی
häufig = mehrfach
اغلب، بسیار
lieblos = herzlos
بیرحم
das Märchen,- = Erzählung
افسانه، قصه
der Nachfolger, = Nachkomme, Ersatz
die Nachfolgerin,-nen = Nachkomme, Ersatz
جانشین
Schneewittchen,- = deutsches Märchen
قصه سفیدبرفی
das Stereotyp,-e = Schema,Klischee
کلیشه
bereits = schon
از قبل
erst einmal = Zuerst
ابتدا
das Familienmitglied,-er
عضو خونواده
gering = wenig
کم
klappen, klappte, geklappt = gelingen
موفق شدن، نتیجه دادن
funktionieren: عمل کردن، کار کردن
möglicherweise = vielleicht
احتمالا، شاید
problematisch = schwierig heikel
مشکل آفرین، پیچیده
scheinen jm., schien, geschienen = aussehen
بنظر (کسی) رسیدن
wirken:اثر کردن، عمل کردن
das Verständnis: Verständnis
/=/ kein Verständnis
عملی را درک کردن، موافق /=/ مخالف
haben für
بودن با عملی
das Bedürfnis,-se = Wunsch
نیاز، احتیاج، حاجت
bestehen A., bestand, bestanden
اصرار کردن، تشکیل شدن، قبول شدن، پافشاری کردن، پایدار بودن،
bisher = bis jetzt
تاکنون
erfüllen: eine Rolle erfüllen, erfüllte, erfüllt
= eine Rolle spielen
نقشی را ایفا کردن، براورده کردن
flexibel
انعطاف پذیر
aufgeschlossen: آزاداندیش، خودمونی، زودجوش، پذیرا
die Freiheit,-en = Unabhängigkeit
آزادی، استقلال
gelten, galt, gegolten
Gültigkeit haben
صدق کردن، معتبر بودن، به شمار آمدن، محسوب شدن
stimmen:درست بودن، رای موافق دادن
der Hauptgrund,*-e = wichtigster Grund
دلیل اصلی
heil = gesund
سالم
intensiv = ausgiebig
شدید، عمیق، گسترده/ زیاد، فراوان، مفصل
die Kindererziehung
تربیت کودک
kinderlos = ohne Kinderold
بدون فرزند
präsentieren A., präsentierte, präsentiert
= vorführen
ارائه دادن
sorglos = ohne Sorge, ohne Bedenken
بدون نگرانی، راحت
traditionell = klassisch
سنتی، شکل فدیمی
Umgang: Umgang haben mit D.
= Kontakt haben mit
تماس، مراوده داشتن با
weiterhin = nach wie vor
همواره
anwenden, wandte an, hat angewendet angewandt = verwenden
بکار بردن, استفاده کردن
entnehmen D, entnahm, entnommen
= herausnehmen
نتیجه گرفتن، برداشت کردن/ استخراج کردن؟x
der Alleinstehende, -n = Single
die Alleinstehende,-n = Single
مجرد
die Ein-Eltern-Familie,-n = Familie mit einem Elternteil
خونواده تک سرپرست
das Klingelschild,-er = Klingelbrett
پرچسب زنگ درب
die Lebenspartnerschaft,-en = feste Beziehung
ازدواج سفید
nichtehelich = ohne ohne Ehe
بدون ازدواج
der Trauschein,-e = Heiratsurkunde
عقدنامه
verraten A., verriet, verraten = zeigen
فاش کردن, خیانت کردن، لو دادن
vorherig = vorig
قبلی
die Wohngemeinschaft,-en = WG
خونه گروهی
abnehmen, nahm ab, abgenomme = sinken
کاهش یافتن
die Anzahl = Zahl
تعداد
auswirken sich auf A., wirkte aus, ausgewirkt
= beeinflussen
تاثیر گذاشتن
die Bevölkerung,-en = Einwohner
جمعیت، ساکن
dafür
در عوض، برای آن
dagegen = im Gegensatz dazu
برخلاف آن
doppelt = zweifach
دو برابر
erhöhen sich, erhöhte, erhöht = steigen
افزایش یافتن
fünfmal so viel . wie
پنج برابر…
die Geburt,-en = Entbindung
تولد /تولد، زایمان، رهایی
gleichbleiben, blieb gleich, ist gleichgebliebe
= stagnieren
ثابت موندن
kaum noch = sehr selten
خیلی کم
kinderreich = mit vielen Kindern
پر فرزند
knapp = fast
نزدیک، کم، کمیاب، تنگ/ نزدیک
die Lebensgemeinschaft,-en
= Lebenspartnerschaft
زندگی مشترک زن و مرد
das Mengenverhältnis,-se = Proportion
نسبت، مقدار
die Prozentzahl,-en = Anteil
رقم درصد
sinken ,sank,ist gesunken = abnehmen=verringern sich , verringerte, verringert
کاهش یافتن
stagnieren, stagnierte, stagniert steigen stleg ist gestiegen = gleich bleiben
ثابت ماندن
steigen, stleg, ist gestiegen = sich erhöhen
افزایش یافتن
die Statistik, en
آماز
unehelich: uneheliches Kind
بچه حاصل از زندگی بدون ازدواج
unverändert = nicht verändert
بدون تغییر
der Vergleich: Im Vergleich zu verringern sich, verringerte, verringert
= verglichen mit abnehmen
در مقایسه با کم شدن
zunehmen, nahm zu, zugenommen = steigen
افزایش یافتن
das Wirtschaftswachstum = Steigerung der Güterproduktion
رشد اقتصادی
das Wort: etw. in Worte fassen, fasste, gefasst
= formulieren
Fassen= فهمیدن، درک کردن
چیزی را بیان کردن
angeben A., gab an, angegeben = informieren
اظهار کردن، اعلام کردن
die Einheit,-en = Kategorie
واحد، وحدت/نوع، طبقه
formulieren A., formulierte, formuliert
= ausdrücken
بیان کردن، جمله سازی کردن
die Geldmenge,-n
مقدار پول
die Grafik,-en = Schaubild
نمودار
die Hauptaussage,-n = die wichtigste Aussage
اصل مطلب
die Haushaltsgröße,-n = wie viele Personen in einem Haushalt leben
بزرگی خونوار
hinweisen auf A., wies hin, hingewiesen
= andeuten
اشاره کردن
insgesamt= alles in allem
کلا
je = jeweils
به ازای هر
das Schaubild,-er = Diagramm
نمودار، دیاگرام
die Tausender-Einheit,-en
واحد هرارتایی
zu: etwas ist zu beachten = etwas soll beachtet werden
لازم است به چیزی توجه شود
zu: etwas ist zu lesen = etwas soll gelese werden
لازم است چیزی خوانده شود
zunächst = zuerst
ابتدا
benennen A., benannte, benannt= zählen
نام بردن / شمردن
68er-Eltern (Pl.) = Eltern aus der 68er-Bewegung
والدین اعتراضات1968
adressiert sein an jn. = jn. ansprechen
کسی را مخاطب قرار دادن
der Blütenstaub
گرده گل
Blütenstaubzimmer = der Name eines Romans
نام یک رمان
Die Zeit
نام یک روزنامه
der Erstlingsroman,-e = erster Roman eines Autors
اولین رمان یک نویسنده
die Erzählung,-en = Geschichte
داستان
Facts
نام یک مجله
fulminant = ausgezeichnet, großartig
درخشان، برجسته، عالی
gelungen <- gelingen= erfolgreich
موفق شدن، نتیجه دادن
die Härte: in aller Härte = heftig, scharf
با جدیت تمام
das Herz: jemanden ins Herztreffen, traf, getroffen = jn. tief berühren, tief bewegen
کسی را عمیقا تحت تاثیر قرار دادن
die Kindheitsgeschichte,-n = wichtige Ereignisse in der Kindheit
داستان دوران کودکی
das Lob: großes Lob äußern = jn. sehr lobe
Lob= تعریف ، تحسین
بسیار تحسین کردن
radikal = gründlich
ریشه ای، اساسی
Stern
نام یک مجله آلمانی
die Stimme,-n = Meinung
(اینجا) نظر
die Technogeneration,-en
نسل موسیقی تکنو
der Auszug,*-e = Abschnitt
خلاصه مطلب، قسمت، برش
befinden sich, befand, befunden = sein
حضور داشتن
der Erzähler,-: Ich-Erzähler = Autor
die Erzählerin,-nen = Autorin
راوی داستان، قصه گو
zueinanderstehen, stand, zueinander, Zueinander-gestand = diee Beziehung, die sie haben
نسبت بهم قرار داشتن
aufnehmen A, nahm auf, aufgenommen
= aufheben
جمع کردن، جا دادن، پذیرفتن، شروع کردن
anblicken A., blickte an, angeblick = ansehen
تماشا کردن
ausgeprägt = auffallend
برجسته، چشمگیر، جلب توجه کردن
aussparen, aussparte, ausgespart = eine Stelle von einerFläche freilassen
خالی گذاشتن
Frei lassen
beibehalten A., behlelt bei, beibehalten
= behalten
حفظ کردن، نگه داشتن، همچنان حفظ کردن
Er hat diese Gewohnheit beibehalten
او این عادت را ادامه داده (او این عادت را همچنان حفظ کرده)
beiläufig = nebenbei
درضمن، بعلاوه،
fangen A., fing, gefangen = erjagen
گرفتن، به دام انداختن
jagen: شکار کردن
die Gurke,-n
خیار
hautfarben
رنگ پوست بدن
hinuntergehen, ging hinunte, ist hinuntergegangen = nach unten gehen
به سمت پایین رفتن
hochstecken A., steckte hoch, hochgesteckt
= mit Haarnadeln zu einer Hochfrisur hochnehmen
موها را پشت سر جمع کردن
der Honig
عسل
der Keller,- = Kellergeschoss
زیرزمین، انباری
klingen, kang, geklungen
صدا کردن، صدا دادن
anhören: گوش دادن
der Kreis,e
دایره
kreischen, kreischte, gekreischt = schreien
جیغ کشیدن( صدای طوطی و …)
die Neugier = Wissensdurst
کنجکاو / عطش دانش
die Orthografie,-n = Orthographie,-n = richtige schreibung
املا، طریقه صیحیح نویسی
riechen nach D., roch, gerochen = nach etwas duften
بوی … دادن
die Palme,-n = ein tropischer Baum
نخل
die Rechtfertigung,-en = Erklarung
توجیه
der Schatten,-
سایه
der Schlaganfall, *-e = Gehirnschlag
سکته مغزی
die Schonheitsmaske,-n = Gesichtsmaske
ماسک پوست صورت
die Rechtschreibreform,-en
بازبینی قواعد نگارش زبان آلمانی 1996
die schreibweise,- = schreibart
شیوه نگارش
spat: bis spat in die Nacht hinein
تا پاسی از شب گذشته
der Stapel,-
اشیای روی هم انباشته، کپه
Haufen von gleichen, aufeinander gelegten Dingen
das Tablett,-s ,(-e) = Servicebrett
سینی
treten in A., tritt, ist getreten = hineingehen
قدم گذاشتن
Überhören: etw. ist nicht zu überhören, überhörte, überhört = ignorieren
نشنیده گرفتن، ندید گرفتن
verrückt = dumm
دیوونه/احمق
der Vögel,*-
پرنده
vornehmen A. nahm vor, vorgenommen = durchführen
انجام دادن، تصمیم گرفتن
zudecken A., deckte zu, zugedeckt = verdecken
پوشاندن/ پنهان کردن
angestrengt = viel konzentriert
باتمرکز
blicken A., blickte, geblickt ansehen, sehen
نگاه کردن
die Einfachheit: der Einfachheit halber
= Unkompliziertheit
بخاطر راحتی
erwähnen A., erwähnte, erwähnt
اشاره کردن، ذکر کردن، نام بردن؟ یاد شدن
anführen: ارائه کردن، رهبری کردن
gegenüber = vor
در مقابل، روبروی
halber (Präp.+G.) = wegen
بخاطر
hinüber = nach drüben
به آن طرف
das Kinn,-e
چانه
das Kloster, *- = Gebäudekomplex für Mönche oder Nonnen
صومعه، دیر
stützen A., stützte, gestützt = anlehnen
تکیه کردن، حمایت کردن / تکیه دادن، استناد کردن
aufschlagen A., schlug auf, aufgeschlagen
= aufmachen
باز کردن ( کتاب و…
der Augenwinkel,-
گوشه چشم
ausei cinanderbrechen, brach ausseinander, ist
auseinandergebrochen = zerbrechen
متلاشی شدن
auseinandergeschwungen, schwang auseinander, auseinandergeschwungen = sich hin und her bewegen
به اینسو و آنسو تاب خوردن
bröckeln, bröckelte, gebrökelt = zerbrechen
پویته پوسته شدن، ریزش کردن / خرد شدن، شکستن
der Duft, **-e = Aroma
بوی خوش، رایحه
eilen,eilte, geeilt = schnell gehen
عجله کردن
eintrocknen, trocknete ein, eingetrocknet
از درون خشک شدن
erleichter = ohne Angst und Sorge
با خیال راحت
fahren: sich mit der Hand durchs Haar fahren, fuhr, gefahren
دست داخل مو کشیدن
Fest = hart, steif
محکم، سفت
fixieren A., fixierte, fixiert = fest machen
(سرجاش) محکم کردن
die Frisur,-en = Haarschnitt
آرایش مو
gelegentlich = manchmal
گهگاه
glockig = wie eine Glocke
مث زنگوله
hell = klar
واضح، روشن
lösen sich von, löste, gelöst = trennen sich von
از … جداشدن
mädchenhaft = feminin
دخترونه
mittlerweile = inzwischen
در این بین
nicken, nickte, genick = bestätigen
سر تکون دادن/ تایید کردن
die Pappel,-n = eine Art Laubbaum
درخت سپیدار
das Parfum,-s = Duft
عطر
pressen A., presste, gepresst = drücken
فشار دادن
das Profil,-e = Seitenansicht
نیمرخ
die Reaktion,-en = Gegenwirkung
عکس العمل
schwungvoll = dynamisch und lebhaft
با چالاکی، با نشاط
selbstverständlich = naturlich
عادی، طبیعی
spontan = ohne nachzudenken
یکمرتبه، خودجوش
die Stimme = ton
صدا
got = gestorben
مرده
trockenn = nicht nass
خشک
unbekümmert = ohne Bedenken
بیتفاوت، بدون نگرانی
zusammenhalten A., hielt zusammen, zusammengehalten = beieinander halten
چیزی را بهم متصل نگه داشتن
die Ahnung: dunkle Ahnung = düstere Ahnung
احساس مبهم(قبل از وقوع)
drängen jn., drängte, gedrängt = auffordern
فشارآوردن، وادار کردن
hochsteigen, stieg hoch, ist hochgestiegen
= hochkommen
اوج گرفتن
umblättern, blätterte um, umgeblättert
= blättern
ورق زدن
verlassen A., verließ, verlassen = allein lassen
ترک کردن
erkennen A. an D. erkannte, erkannt
= identifizieren
چیزی را از روی … تشخیص دادن
die Gegenwart = jetzt
حضور، زمان حال،
indirekt = nicht direkt
غیرمستقیم
der Satzteil,-e Teil eines Satzes
بخش جمله
die Vergangenheit = früher
گذشته
die Figur,-en = Persönlichkeit
شخصیت(داستان)
literarisch = die Literatur betreffend
ادبی
der Textauszug,*-e = Textausschnitt
گزیده متن
die Vermutung: Vermutung anstellen
= vermuten
احتمال، حدس
befristen A., befristete, befristet = eine Frist setzen
محدودیت زمانی دادن، مهلت گذاشتن
der Befürworter,- = Fürsprecher
die Befürworterin,-nen = Fürsprecherin
حامی، طرفدار / وساطت کننده، توصیه کننده
begrenzt = beschränkt
محدود / احمق
bis dass
تا روزی ک
durchaus = ohne weiteres, auf jeden Fall
تماما، قطعا، کاملا
die Ehe: Ehe auf Zeit = Zeitehe
ازدواج موقت
keineswegs = auf keinen Fall
به هیچ وجه
der Kreis,-e = Gruppierung
محفل
scheiden A., schied, geschieden = trennen
(اینجا) جدا شدن، طلاق گرفتن
Scheidungskosten (PI.) Ksten für die scheidung
هزینه طلاق
scheitern, scheiterte, gescheitert = keinen Erfolg haben
شکست خوردن، به نتیجه نرسیدن
sparen A., sparte, gespar = nicht ausgeben
صرفه جویی کردن
stoßen: auf Unverständnis stoßen, stieß, ist gestoßen = mit Ablehnung konfrontiert
ضربه زدن، تنه زدن، به جایی خوردن
üblich = normal
متداول
das Unverständnis,-se = Ablehnung
عدم درک، عدم پذیرش
verbringen A., verbrachte, verleben = verbracht
سپری کردن، گذروندن
vergangen = letzt-
گذشته
die Verlängerung,-en = länger gültig sein
تمدید
die Wahlverwandtschaft,-en
خویشاوندیهای اختیاری(رمان گوته)
zeitlich = die Zeit betreffend
از لحاظ زمانی
die Bedeutung = Wichtigkeit
(اینجا) اهمیت، معنی، مفهوم
die Einleitung,-en = Vorwort
مقدمه
der Forumsbeitrag,*-e = ein Kommentar in
einem Internetforum
نوشته در تالار گفتگو
der Inhaltspunkt = Punkt
مورد، نکته
orientieren sich an D., orientierte, orientiert
= richten sich
تشخیث موقعیت دادن، جهت یابی کردن، خود را جمع و جور کردن
طبق … رفتار کردن
der Schluss,*-e = Ende
بخش پایانی متن
Stellung nehmen, nahm, genommen
= Meinung dazu sagen
موضع گرفتن
der Stichpunk = stichwortartig
بصورت کلمه ای، بطور خلاصه
überbewerten A., überbewertete, überbewertet = eine zu hohe Meinung haben
بیش از اندازه ارزش فائل شدن
das Zusammenleben = miteinanderleben
باهم زندگی کردن
die Zeitungsmeldung,-en = Zeitungsbericht
خبر روزنامه
die Argumentation,-en = Begründung
استدلال
der Bezug,*-e: Bezug auf A.
حقوق، رابطه، روکش، ملافه
Bezugnahme: ارجاع
Bezug auf: اشاره به
deutlich = klar
واضح
das Element,-e = Teil
عنصر، ذات
enthalten sein, war, ist gewesen = drin sein
حاوی بودن، شامل بودن
das Fazit,-s = Ergebnis
نتیجه، جمع بندی
logisch = denkrichtig
منطقی
die Verknüpfung,-en = Kombination
پیوند، اتصال
das Eheleben = Ehepaar sein
زندگی زناشویی
generalisierendveraver= allgemeinerndshens
تعمیم دهنده
die Umformung,-en Umschreibung
تغییر شکل
das Mini-Gespräch,-e = kleines Gespräch
گفتگو کوتاه
die Fortsetzung,-en = Weiterführung
ادامه
genervt = wütendrlbiz
عصبانی
hinschauen, schaute hin, hingeschaut
= hinsehen
نگاه کردن
das Paargespräch,-e = zu zweit reden
گفتگو دونفره
sichergehen, sicherging, ist sichergegangen
= sicher sein
مطمئن شدن
stehen jm., stand, gestanden
(لباسی) به … آمدن
das Klischee,-s = Stereotyp
کلیشه
realistisch = wirklichkeitsnah
واقع بینانه
die Realität,-en = Wirklichkeit
واقعیت
die Alltagsrealität,-en = Alltagsleben
واقعیت روزمره، زندگی روزمره
attraktiv = anziehend
جذاب، دلربا
die Ausnahme,-n = Einzelfall, Sonderfall
استثنا
bedauernswert = unerfreulich
تاسف برانگیز
bloß = nur
فقط
die Distanz: auf Distanz = fern
فاصله/دور
erfordern, erforderte, erfordert = verlangen
درخواست کردن، نیاز داشتن , ضرورت داشتن
die Fernbeziehung,-e
رابطه از راه دور
die Flexibilität = flexibel seinnete
انعطاف پذیر
gelingen D., gelang, ist gelungen = funktionieren,klappenr
با موفقیت انجام شدن
gönnen sich, gönnte, gegönnt = sich etwas besonders erlauben
روا داشتن، سزاوار بودن
innerlich = im Inneren
در باطن
längst = seit langem
مدتهاست
das Nichtstun: bloßes Nichtstun = Untätigkeit
تتبلی، بطالت، بیهودگی
pendeln, pendelte, ist gependelt = hin und her gehen,
fahren
در رفت و آمد بودن، بین دو نقطه در رفت و امد بودن
die Perspektive,-n = Aussicht
چشم انداز، دیدگاه
Hoffnung: امید، آرزو
schließlich = zu guter Letzt
بالاخره، سرانجام، از هرچه بگذریم
die Spontaneität= Spontanität = ungeplant sein
عمل غریزی، عمل ناگهانی
verschonen A., verschonte, verschont = keinen Schaden zufügen
در امان گذاشتن، محفوض گذاشتن
ustauschen sich, tauschte aus, ausgetauschsich = unterhalten
تبادل نظر کردن
der Fremde,-n = fremde Person
die Fremde,-n = fremde Person
غریبه
Innenleben = Innere
آنچه ک در دل کسی میگذرد
übrigens = im Übrigen
در ضمن
der Zauber,- = Magie
جادو
überfrachten A., überfrachtete, überfrachtet
= überladen
بیش از حد سنگین کردن
umgehen mit jm., ging um, ist umgegangen
= jn.behandeln
برخورد کردن با…، رفتار کردن با…
wohlfühlen sich, fühlte wohl, wohlgefühlt
= sich gut fühlen
احساس خوبی داشتن، احساس راحتی کردن
zukommen: es aufsich zukommen lassen
= abwarten
به طرفی آمدن، مناسب کسی بودن، نزدیکتر شدن
“منتظر شدن که چه پیش می آید”
beweisen A., bewies, bewiesen = begründen
اثبات کردن، سند آوردن، دلیل آوردن
die Geste,-n
حرکت، اشاره، علامت
Bewegung von Körperteilen (besonders der Arme und Hände), durch die man etwas Bestimmtes zum Ausdruck bringt
Handlung: رفتار، عمل، کار، ماجرا، کنش
immer mal wieder = ab und zu, gelegentlich
هر چند وقت یکبار
immer mal wieder = ab und zu, gelegentlich
هر چند وقت یکبار
das Mitbringsel,- = Souvenir
سوغاتی
zusammengehören, gehörte zusammen, zusammengehört = zusammenhängen
باهم بودن، متعلق بهم بودن
attraktiv = schön
جذاب
ausgeglichen = balanciert
متعادل، تسویه حساب کردن، جبران کردن، صاف کردن، هموار کردن
innerlich = von innen
درونی
der Liebste,-n = Herzliebster
die Liebste,-n = Herzliebste
عزیزترین مرد
عزیزترین زن
pflegen sich, pflegte, gepfilegt
مراقبت کردن، پرستاری کردن، نگهداری کردن
auf sein Äußeres achten: به ظاهر توجه کردن
der Zug: in vollen Zügen = vollkomme
قطار:|
تمام و کمال
gestalten = organisieren
شکل دادن، ساختن, برنامه ریزی کردن / سازماندهی کردن
lassen: Raum lassen für = erlauben
اجازه دادن، گذاشتن
“امکان فراهم کردم برای”
die Nahbeziehung,-en /=/ Fernbeziehung
زندگی مشترک در یک مکان
finden sich, fand, gefunden = kann gefunden werden
یافتن، پیدا کردن، جستن، عقیده داشتن، دانستن
rasch = schnell
سریع
Tag: die Tage dazwischen = Tage zwischen zwei Terminen
روز
روزهای بین(دو موعد)
umso = desto
همانقدر
verfliegen, verflog, ist verfloge
= schnell vergehen
سریع گذشتن، ناپدید شدن
aus: auf etwas aus sein = beabsichtigen
قصد چیزی را داشتن، خواستن، در نظر داشتن
die Befürchtung,-en = Bedenken
ترس، تشویش، نگرانی/ تردید، تفکر
die Devise,-en = Motto
ارز، اندرز، شعار
Leitsatz: قاعده، مرام
ehrlich = offen, aufrichtig
صادقانه، رک و روراست
gefühlsmäßig = emotionell
از لحاظ احساسی
die Harmonie,-n = Einstimmigkeit
هماهنگی، سازگاری/اتفاق رای
kehren: etw. unter den Teppich kehren, kehrte gekehrt = vertuschen
برگشتن، جارو کردن، پارو کردن/لاپوشی کردن، ماست مالی کردن
“چیزی را مخفی کردن”
der Konflikt,-e = Streit
جدال، دعوا , اختلاف
ungelöst = ungeklärt
حل نشده
entwickeln, entwickelte, entwickel
توسعه دادن، پبشرفت کردن، رشد کردن
bauen: ساختن، بنا کردن، درست کردن
die Hoffnung,-en = Wunsch, Erwartung
امید، آرزو
die Sehnsucht,*-e = großer Wunsch
اشتیاق، میل شدید، هوس
der Anfang: von Anfang an = von Beginn an
از ابتدا
brauchbar = nutzbar, anwendbar
قابل استفاده، مفید
hilfreich = nützlich
کمک کننده،/ سودمند، مفید
die Meinung: meiner Meinung nach
= meiner Ansicht nach
به عقیده من
unrealistisch /=/ realistisch
غیر واقعی
der Komparativ,-e
صفت برتر
der Vergleichssatz,*-e = Komparativsatzedoia
جمله مقایسی
die Beziehung = Verhältnis
رابطه، نسبت
bikulturell = aus zwei Kulturen
دو فرهنگی
die Hinsicht: in welcher Hinsicht
= in welcher Weise
ارتباط، نسبت
“از چه نظر”
In Hinsicht auf …. (Was ….. betrifft)
stammen (aus), stammte, gestammt = kommen
از جایی آمدن، اهل جایی بودن، مال کسی بودن
aufwachsen, wuchs auf, is aufgewachsen
= groß werden
بزرگ شدن، رشد کردن
das BegrüBungsritual = Begrüßungszeremonie
مراسم استقبال
binational = zwei Nationen betreffend
دو ملیتی
die Chancengleichheit
=dilselben Möglichkeiten
برابری شانس(فرصت)
die Diskussionsrunde,-n = Forum
میزگرد
einig sein sich = übereinstimmen
موافق بودن، منطبق بودن، هم رای بودن
erfahren, erfuhr, erfahren
= verstehen, feststellen
پی بردن، فهمیدن، باتجربه، تجربه کردن، مطلع شدن، متوجه شدن
erziehen, erzog, erzogen = beibringen
تربیت کردن
festhalten, hielt fest, festgehalten
محکم نگه داشتن
festhalten: تعیین کردن، متعهد کردن
die Herkunf = tUrsprung
مبدا، زادگاه
die ldentität = Wesenseinheit
هویت، همسانی، یکسانی
der Lebensbereich = Lebensraum
حوزه زندگی، عرضه زندگی
oftmals = oft
بسیار، بارها
schmatzen۱, geschmatzt = geräuschvoll essen ode rtrinken
ملچ ملوچ کردن
stimmen: stimmt schon = es trift zu
درست است
unterscheiden sich, unterschied, unterschieden = abweiche
مغایرت داشتن/اختلاف داشتن، تفاوت داشتن
ursprünglich = anfänglich
اصلی، اولیه، در ابتدا، در اصل اصالت داشتن
die Verhaltensweise = die Art u. Wiese, wie man sich verhält
(نوع) رفتار
voneinander = einer vom anderen
از یکدیگر
vor allem = vorrangig, vorab
بویژه، بحصوص، در درجه اول، در وهله اول، در ابتدا
die Vorstellung,-en = Idee
تصور، ارائه، پنداشت
der Vorteil,-e /=/ Nachteil
مزیت، فایده /=/ ضرر
der Wert,-e = positive Eigenschaft
ارزش/ویژگی مثبت
widersprechen A., widersprach, widersprochen = nicht übereinstimmen
مخالفت کردن با
erläutern, erläuterte, erläutert = erklären
شرح دادن، توضیح دادن
bauen A., baute, gebaut = bilden
ساختن
das Brett,-er = Leiste
تخته/فهرست
der Ellbogen,- = Ellenbogen
آرنج
das Gedicht,-e = Lyri
شعر
die Kreuzung,-en = Schnittpunkt zweier Straßen
چهارراه
Schnittpunkt: تقطه تلاقی، نقطه تقاطع
strecken A., streckte, gestreckt = lang machen
دراز کردن، کشیدن، کش دادن، طول کشیدن
tragen A., trug, getragen = transportieren
حمل کردن، پوشیدن
selbst gebaut
دستساز
wirken, wirkte, gewirkt = aussehen
اثر کردن، اثر گذار بودن، عمل کردن، تاثیرگذار بودن/بنظر آمدن، بنظر رسیدن
der Unterarm,-e
ساعد
die Videobotschaft,-en = Videonachricht
پیام ویدیویی
vortragen A, trug vor, vorgetragen
= vorsprechen
عرض کردن، گزارش دادن، جلو آوردن/عرض حال کردن
der Applaus = Klatschen
دست زدن، تشویق کردن
äußerst = sehr
بی اندازه، بینهابت، بسیار
der Dichterwettstreit = Dichterwettbewerb
مسابقه شعرسرایی
festlegen A., legte fest, festgelegt = bestimmen
تعیین کردن، مشخص کردن، متعهد کردن، مقید کردن
die Intensität,-en = Stärke
شدت, قدرت
der Poet,-en = Dichter
die Poetin,-nen = Dichterin
شاعر
Poetry Slam,-s = Wettbewerb für Sänger mit selbstgeschriebenem Text
مسابقه شعر با قضاوت شنوندگان
das Publikum = Zuhörer
شنوندگان، حضار، تماشاچیان
der Sieger,- = Gewinner
die Siegerin,-nen = Gewinnerin
برنده
der Pressetext,-e = Nachrichtentext
متن خبری
unterscheidbar = zu unterscheiden
قابل تشخیص
der Indikativ = Wirklichkeitsform
وجه خبری
allgemein gültig = das allgemein Geltende
برای همه معتبر بودن، بطور کلی اعتبار داشتن
die Aussage,-n = ÄuBerung
بیان، حرف
wegfallen, fiel weg, ist weggefallen
= gestrichen werden
حذف شدن
verringern sich
کم شدن
unterschätzen
دست کم گرفتن، کم تر از حد ارزش قائل شدن