Les Noms Flashcards
Canicule (nom feminin)
La canicule
→ heat wave
a. Les personnes âgées ont besoin d’une attention particulière en période de canicule.
→ Elderly people need to be looked after very carefully during a heat wave.
Vitrine (nom feminin)
La vitrine
→ shop window
a. Les vitrines de Noël sont magnifiques cette année.
→ The Christmas shop windows are beautiful this year.
Appoint (nom masculin)
L’appoint
→ small change
a. Je suis désolée mais je n’ai pas l’appoint ; prendriez-vous un billet de 20€ ?
→ I am sorry, but I don’t have any small change; would you take a 20€ bill?
Écume (nom feminin)
L’écume:
→ foam
a. Plus les vagues sont fortes, plus il y a d’écume, ce qui effraie souvent les enfants.
→ The stronger the waves, the more foam there is, which often scares children.
Cafard (nom masculin)
Le cafard
→ cockroach
a. Nous avons des cafards dans la cuisine !
→ We have cockroaches in the kitchen!
Bizut (nom masculin)
Le bizut
→ freshman
a. Il n’est pas aisé d’être bizut.
→ It is not easy to be a freshman.
Brume (nom feminin)
La brume
→ fog
a. Il y avait une légère brume sur la route.
→ There was a light fog over the road.
Franchise (nom feminin)
La franchise
→ frankness
a. La franchise est une qualité que j’apprécie ; il ne sert à rien de cacher ce que l’on pense vraiment.
→ Frankness is one quality I appreciate; it’s not worth hiding what you really think.
Harcèlement (nom masculin)
Le harcèlement
→ harassment
a. Dans cette entreprise, la secrétaire a démissionné puis a porté plainte pour harcèlement sexuel.
→ In this company, the secretary quit and then filed a suit for sexual harassment.
Démenti (nom masculin)
Le démenti
→ denial
a. Les stars attaquées par la presse à scandale doivent souvent publier des démentis pour rassurer leurs familles.
→ Celebrities hit by the gossip papers often have to publish denials to reassure their families.
Câlin (1) (nom et adjectif)
Câlin / câline (adjectif)
1 Qui aime donner et recevoir des caresses;
Qui aime les câlins ; qui exprime de la tendresse;
[animal] affectionate
[personne, enfant] cuddly; [adulte] affectionate
a. Être câlin avec qqn.
→ to be affectionate with s.o.
b. Un enfant très câlin
→ un enfant affectueux, cajoleur, caressant (= affectionate), aimant, tendre.
c. Cet homme a l’air câlin.
Câlin (2) (nom et adjectif)
Câlin (2) (nom et adjectif)
2 Avoir des manières câlines
→ Qui manifeste de la tendresse.
Prendre un ton câlin, etc.
Synonymes:
affectueux, cajoleur, caressant, enjôleur, tendre -littéraire: aimant.
Antonymes:
abrupt, bourru, brusque, brutal, revêche, rogue, rude, sec.
Câlin (3) (nom et adjectif)
Câlin / câline (nom masculin o feminin)
1 Geste tendre, caresse tendre; a cuddle
Synonymes:
cajolerie, câlinerie, chatterie -familier: mamours
a. Faire un câlin à qqn.
→ to give s.o. a cuddle.
Câlin (4) (nom et adjectif)
Câlin / câline (nom masculin o feminin)
2 Échange de gestes tendres, de caresses affectueuses.
a. Le frère et la sœur se font un câlin.
Câlin (5) (nom et adjectif)
Câlin / câline (nom masculin o feminin)
3 CÂLIN, INE (nom)
Celui, celle qui aime être câliné.
a. C’est un petit câlin, une petite câline.
4 Par extension, il signifie Celui, celle qui câline.
a. Il faisait le câlin pour obtenir ce qu’il voulait.
L’Academie Française :
Le nom ne le met qu’au masculin. Il est en éfet peu usité dans le genre féminin.
Soie (nom feminin)
La soie
→ silk
a. Cette robe en soie te va très bien.
→ This silk dress suits you very well.
Cheminée (nom feminin)
La cheminée
→ fireplace
a. En hiver, nous aimons faire du feu dans la cheminée.
→ During winter, we like to make a fire in the fireplace.
La carte de vœux
→ greeting card
a. Je n’ai encore envoyé aucune carte de vœux.
→ I haven’t sent any greeting cards yet.
→
→
→
→
→
→
→
→