Lectures Flashcards
oser
Je n’osais pas le reconnaître
atreverse
No me atrevía a reconocerlo
pas tout à fait
no del todo
au cours de plus de 7 ans
a lo largo de más de siete anos
paragraphes
párrafos
le maudit
el maldito
survivant des camps nazis
superviviente de los campos nazis
il a prononcé des centaines de conférences et accordé des dizaines d’entretient
ha pronunciado centenares de conferencias y concedido (conceder) decenas de entrevistas
compagnon de misère
compañeros de desdicha
pas parce que j’étais fatigué
no porque estuviera exhausto
un récit rigoureusement réel
un relato rigurosamente real
dépourvu de
desprovisto de
Pendant que je combattais avec beaucoup de difficultés l’angoisse et les crises de panique, j’avais l’habitude de pleurer, me réveiller en larme et je passais la journée à me cacher des gens
Mientras tanto combatía a duras penas la angustia y los ataques de pánico, me acostaba llorando, me despertaba llorando y me pasaba el día escondiéndome de la gente
professeur d’université
catedrático
tomber amoureux
enamorarse de
lui déclarer son amour et la demander en mariage
declararle su amor y proponerle matrimonio
s’intituler
titularse
oeufs au plat
huevos fritos
cuisse de grenouille
canca de rana
se moquer de
burlarse de
pleurer toutes les larmes de son corps
llorar a moco tenido
échanger des coups
échanger des coups de poing avec
liarse
liarme a puñetazos con
avec l’envie
con ganas de
malheureux
infeliz
tromper qlq
engañar
Hôte
Anfitrión
Flatter
Halagar
Dossier
Expediente
Simple
Sencillo
Causeries / discussion
Conférence
Charla
Recueil résumé
Compendio
pour finir
Al fin y al cabo
But
Propósito
Clin d’œil
Guiño
Hasard
Azar
Asile psychiatrique
Manicomio
Courir
Corretear
Correr
Traces de lucidité
Rastro de lucidez
Odeur
Olor
Sordide
Escuálido
Avoir marre de
Estar harto de que
Hartar de que
Vérifier
Comprobar
Laisser échapper un rire
Saltar una carcajada
1) à portée de
2) à la portée de la main
3) à ma/à ta etc portée
4) rattraper quelqu’un
5) à faible/longue portée
6) d’une grande portée
7) limité intellectuellement
8) hors d’atteinte, hors de portée
1) al alcance de
2) al alcance de la mano
3) a mi/a tu etc alcance
4) dar alcance a alguien
5) de corto/largo alcance
6) de gran alcance
7) de pocos alcances
8) fuera de alcance
Un méchant
Un villano
Un voyou
Un pícaro
C’est pourquoi ce problème est si compliqué
Así de complicado es el problema
Fais ce que tu veux
Haz Lo que quieras
Dans le cadre d’un accord
En el Marco de un convenio
Séjour
Estancia
Épuiser
Agotar
Se froisser
Ride
Arrugarse
Arruga
Massif
Macizo
Tranquillité
Sosiego
Salle à manger
Comedor
Estival
Veraniego
Flatter
Alagar
dans le cadre d’un accord
en el marco de un convenio
épuiser
agotar
je ne me souviens pas si… mais cependant je me souviens que …
no recuerdo si…. pero sí que
un homme a moitié chauve
un hombre medio calvo
avec tranquillité
con calma y sosiego
flatter
alagar
serrer la main
resserrer les liens
estrechar la mano
estrechar los lazos políticos
quant a moi
en cuanto a mí
canaille
sinvergüenza
prouesses exploits
hazañas
soulagement
alivio
engloutir
engullir
Émouvoir
Conmover
Renommée
La falma
Humble
Humilde
Exalter
Enaltecer
Se mettre en colère
Enfadarse
Repos
Descanso
Mépris
Desprecio
Comment les victimes avaient osé a lui dire qu’il n’était des leurs
Cómo se habían atrevido a decirle las victimas que él no era de los suyos
Je ne le faisais pas par égoïsme mais par générosité, non par vanité mais par altruisme
No lo había hecho por egoísmo sino por generosidad no por vanidad sino por altruismo
Muet
Mudos
Une abstraction dépourvue d’intérêt
Una abstracción desprovista de interés
Stratagème
Estratagema
Acquérir des connaissances
Adquirir conocimientos
Se batre
Pelearse (por)
Tout mettre en jeu
Jugarse el pellejo
Punir
Castigar
L’affection de sa femme lui suffisait
A el le bastaba con el cariño de su mujer
Il ne prétendait pas que l’on lui rende la reconnaissance générale qu’on lui avait volée après qu’il l’eut gagnée par sa sueur
No pretendía que le devolvieran el reconocimiento general que le habían hurtado tras habérselo ganado a pulso
Répandre
Difundir
Être redevable à quelqu’un
Estar en deuda con alguien
Se défouler
Desahogarse
Le fait accompli
El hecho consumado
Effrayant
Espantoso
Émouvoir
Conmover
Le film sort dans les salles de ciné
La pellicule se estrena en los cines
Attraper la main
Coger la mano
Jouet
Juguete
Bien qu’elle ne devait pas pas aimer son nom
Aunque el nombre no debía de gustarle
Rugueux
Áspero
Cauchemar
Pesadilla
S’allonger
Tumbarse
Quantité déconcertante
Cantidad desorbitada
Brûler
Quemar
Ivre
Borracho
faiblesses
flaquezas
coquille vide
una cáscara hueca
assaisonné
aderezado
il n’acceptent pas la grisaille de leur vie
no se conforman con la grosura de su vida
qualités
virtudes
pétrir
un mensonge pétri de vérité
amasar
una mentira amasada con verdades
avoir la clairvoyance
tener el acierto
et non l’inverse
y no al revés
a bras le corps
a brazo partido
Bistrot du coin
Taberna de la esquina
Se divertir
Le divertissement
Entretenerse
Entretenimiento
Être décidé à
Sentarse a (esperar)
Éviter contourner
Eludir
Épicerie
Colmado
L’incarcération
El encarcelamiento
Souvenir affreux
Recuerdos tremendos