Lection 1 Flashcards

(190 cards)

1
Q

Bildrätesel

A

معمای تصویری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

entwerfen

A

ترسیم کردن
🟠entwerfen sie auf einem Blatt Papier?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

das Motiv
die Motive

A

موضوع-انگیزه-علت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

zeichnen
(perfekt)
habe gezeichnet

(präteritum)
zeichnete

synonom=malen

A

نقاشی کشیدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

einsammeln
(perfekt)
habe eingesammelt

(präteritum)
sammelte ein

A

جمع کردن
Darf ich bitte Handys einsammeln?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

mischen
(perfekt)
habe gemischt

(präteritum)
mischte

A

مخلوط کردن/ قاطی کردن
Ich mische den Saft immer mit etwas Wasser.
Ich mische die Karten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

vermuten
(perfekt)
habe vermutet

(präteritum)
vermutete

A

حدس و کمان زدن
Ich vermute ,dass er Recht hat
vermuten sie,wie die Bilder bedeuten können.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

kommentieren —über

A

گزارش کردن شرح دادن، تفسیر کردن
Das Fußballspiel wurde von einem Ex-Fußballer kommentiert.
Die vorgestellte person kommentiert dann die Aussagen über sich.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

fast richtig

A

تقریبا درسته

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ich arbeite als……

A

von Beruf bin ich…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

die Umfrage
die Umfragen

A

نظرسنجی
Das Ziel der Umfrage ist die Untersuchung von Kaufgewohnheiten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Blitz und Donner
Blitz- Umfrage

A

برق و رعد
نظرسنجی سریع

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

kommuniziere—–mit
(perfekt)
habe kommuniziert

(präteritum)
kommunizierte

A

تماس یافتن ارتباط برقرار کردن
mit jemandem/etwas(Dat.) kommunizieren
wie kommunizieren sie mit lhren freunden?
Ich benutze das Telefon, um mit meinen Kunden zu kommunizieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

wussten sie schon?

A

میدانستید قبلا؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

unterscheiden— zwischen
(perfekt)
habe unterschieden

(präteritum)
unterschied

A

تشخیص دادن تمیز دادن
Im deutschen unterscheidet man zwieschen Bekannten und Freunden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

das Verhältnis —-zu(Dat.)

A

رابطه/ ارتباط
zu jemandem /etwas Dat. hat ein verhältniss
zu freunde hat man ein engeres verhältniss als zu Bekannten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

sich(Akk) verlassen
(perfekt)
habe verlassen

(präteritum)
verließ

A

اعتماد کردن
sich auf(Akk) jemanden/etwas verlassen.
auf echte Freunde kann man sich immer verlassen.
Ich habe mich meinen Mann verlassen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

durch dick und dünn gehen

A

فراز و نشیب ها را با هم گذراندن/در قراز و نشیب با هم بودن
Mit jemandem durch dick und dünn gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

zu missverständnis führen
ein Missverständnis aufklären

A

منجربه سوء تفاهم شدن
رفع سوء تفاهم
es kann zu missverstänis führen.
Dieses Missverständnis musste er schnellstmöglich aufklären.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ab und zu

A

گهگاهی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

austauschen

A

عوض کردن جابه‌جا کردن، مبادله کردن
نکته (بیشتر برای چیزهای جدید و یا اطلاعات به کار میرود)
wenn wir uns sehen,tauschen wir erst mal alle Neuigkeiten aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ich hatte nie wieder.

A

من دیگه هرگز
Ich hatte nie wieder eine Nachbarin ,mit der ich so gut befreundet war.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

aus den Augen verlieren

A

وقتی یکی از جلو چشممون دور میشه./دیده نمیشه
seit 3Jahren mein Breuder aus meine Augen verlieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

neulich

A

adverb
اخیرا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
hin-und hergeriessen
این پا اون پا کردن-هی این در و اون در زدن -هی بالا و پایین کردن … Ich war hin und hergeriessen,dass Ich gehe oder nicht
26
abgerissen
پاره شده abgerisse sein از بین رفته der kontakt abgerissen.
27
per (Akk.)
حرف اضافه از طریقه/به وسیله ی
28
häufig so häufig
رایج خیلی رایج-خیلی زیاد
29
so was wie
دقیقا مثل
30
In viele punktlichte
در خیلی از موارد
31
alle paar woche alle paar tage alle paar stunden alle paat minuten
هر چند هفته یکبار هرچند روز یکبار هر چند ساعت یکبار هر چند دقیقه یکبار
32
bei einem von uns bei einem von Ihnen bei einem von euch
پیش یکی از ما پیش یکی از شما پیش یکی از آنها
33
die Halbe Nacht
نیمه شب
34
ausmachen (perfekt) habe ausgemacht (präteritum) machte aus
اهمیت داشتن etwas macht jemandem etwas/nichts aus es macht mir nichts aus, den Platz zu wechselne. es macht weder ihm noch mir etwas aus.
35
erzählen----über (perfekt) habe erzählt (präteritum) erzählte
تعریف کردن گفتن، توضیح دادن (jemandem) etwas (Akk.) erzählen Er erzählte mir, was geschehen war (jemandem) etwas (Akk.) (über jemanden/etwas) erzählen Ich hat meiner Muter über meinen Breuder erzählt
36
wegziehen (perfekt) bin wegzogen (präteritum) zog weg
جا به جا شدن-از یه جایی رفتن-نقل مکان کردن
37
kontakt verlieren
تماسی را از دست دادن-ازتباطی را از دست دادن-
38
sich(Akk.) melden
در تماس بودن تماس گرفتن sich (Akk.) bei jemandem melden Ich melde mich bei meiner Mutter. wenn ich dort bin, melde ich mich bei dir جواب دادن (تلفن) Es meldet sich niemand. sich melden ----für ثبت نام کردن نام نویسی کردن für etwas (Akk.) melden Ich melde mich für die prüfung B2 sich zur Hilfe melden برای کمک کردن داوطلب شدن sich in der Schüle melden در مدرسه داوطلب شدن
39
sich verlassen
sich auf jemanden verlassen . ich kann mich immer auf Freshteh verlassen.
40
Bedeutungen erklären
یه چیزی برای من این مفهوم را دارد-یک مفهوم از یه چیزی را توضیح دادن. freund bedeutet für mich....
41
bezeichnen (perfekt) habe bezeichnet (präteritum) bezeichnete
نامیدن خواندن mit dem Wort Freund bezeichnet man bei uns... در نزد ما کلمه دوست به معنای ...
42
Den kenne ich über sechs Ecken.
یک شناختن غیر مستقیم-یک کسیو از طریق کسی دیگه ای شناختن - Jemanden über sechs ecken kenne. ich kenne dich über sechs ecken.
43
hinzufügen (perfekt) habe hinzugefügt (präteritum) fügte hinzu
اضافه کردن Die Soße schmeckt gut, vielleicht solltest du noch etwas Sahne hinzufügen. Ich möchte etwas hinzufügen,...
44
zusammenrücken
حرکت کردن به سمت همدیگر Die Erdbevölkerung rückt näher zusammen.
45
das Zeitalter
عصر دوران Besonders im Zeitalter der modernen Medien.
46
die Redensart=die redewendung
ضرب المثل So heißt es in einer Redensart.
47
Experiment machen
Bereit 1967 machte der amerikanische Pszchologe Stanley Milgram ein Experiment.
48
der Absender
ارسال کننده-فرستنده Dabei durfte das Paket nicht direkt an die zielperson gesendet werden,sondern an eine person,die den Absender persönlich kannte.
49
die Zielperson
گیرنده Dabei durfte das Paket nicht direkt an die zielperson gesendet werden,sondern an eine person,die den Absender persönlich kannte.
50
feststellen
متوجه شدن Milgram stellte also fest. Am Fenster stellte ich fest, dass es aufgehört hatte zu regnen. -nichts feststellen Der Arzt hat mich untersucht,abar konnte nichts faststellen. feststellen, dass... اعلام کردن Ich möchte faststellen,dass ich von anfang an dagege den plan war.
51
vernetzen (perfekt) habe vernetzt (präteritum) vernetze verbinden ----mit (perfekt) habe verbungen (präteritum) verband
وصل کردن ربط دادن Um herauszufinden,wie vernetzt die Menschen heutzutage sind ,hat Facebook die Daten von 712 Millionen Nutzern auswertrt.
52
auswerten (perfekt) habe ausgewertet (präteritum) wertete aus
ارزیابی کردن/ بررسی کردن Daten auswerten Die Bank wertete meine finanzielle Situation aus.
53
beliebig
Adjektiv انتخابی/دلخواه/ اختیاری Ein Nutzer des sozialen Netweks ist nur 4,74 Onlineßkontakte von einem beliebigen anderen Nutzer entfern. Sie können die Aufgaben in beliebiger Reihenfolge lösen.
54
selbst
خود /خودم alles muss ich selbst machen. Alter Leute reden oft mit sich selbst. حتی selbst der kapitän wurde seekrank.
55
bekommen (perfekt) haben bekommen (präteritum) bekam
دریافت کردن/ گرفتن etwas (Akk.) bekommen Haben Sie meinen Brief bekommen? خریدن گرفتن etwas (Akk.) bekommen Was bekommen Sie? چیزی را به (قیمتی) خریدن etwas für (Preis) bekommen Diese alten Möbel haben wir für 100 Euro bekommen.
56
die Freundschaftsanfrage
درخواست دوستی (شبکه اجتماعی) Du musst seine Freundanfrage nicht annehmen. Ich habe eine komische Freundschaftsanfrage abgelehnt.
57
annehmen (perfekt) haben angenommen (präteritum) nahm an
58
ablehnen (perfekt) haben abgelehnt (präteritum) lehnte ab
رد کردن /نپذیرفتن etwas (Akk.) ablehnen Ich habe eine komische Freundschaftsanfrage abgelehnt.
59
stören (perfekt) haben gestört (präteritum) störte
مزاحم شدن /مختل کردن jemanden stören kann ich einen Augenblick stören? jemanden bei der Arbeit/... stören Dieser Lärm stört mich bei der Arbeit.
60
der Augenblick
لحظه/ زمان کوتاه Einen Augenblick, bitte! Ich wollte gerade parken. In dem Augenblick ist ein Wagen aus der Ausfahrt gekommen. Warten Sie bitte einen Augenblick! این لحظه حال حاضر Im Augenblick sind keine Plätze frei.
61
mehrfachnennungen
چند جوابی بودن
62
Unter lauter freunden Unter lauter در بین
بین همه دوستان Unter lauter freunden,kommt also darauf an,was man unter einem (freund )verestehet
63
die Hinsicht
نظر دیدگاه، نقطه‌نظر .In dieser Hinsicht ist mir meine Schwester sehr ähnlich. در مورد، در خصوص in Hinsicht auf etwas (Akk.) Gibt es in Hinsicht auf den Vertrag noch irgendwelche Fragen?
64
in verbindung stehen
در رابطه بودن sie zeigen, dass die Menschen weltweit mittlerweile in enger verbindung miteinander stehen.
65
mittlerweile
در این بین در/ این فاصله، تا الان Mittlerweile habe ich mich daran gewöhnt. Ich war oft in dieser Stadt und kenne sie mittlerweile ganz gut
66
veröffentlichen
منتشر کردن Das Buch wurde gestern veröffentlicht.
67
Die Erfahrung----mit
machen sameln
68
der Kontakt
verlieren pflegen bleiben aufhören nachlassen sich auflösen
69
der Inhalt
محتوا önnen Sie mir etwas über den Inhalt sagen?
70
entnehmen
برداشتن /بیرون آوردن Du kannst Kugelschreiber aus dem Karton entnehmen.
71
interaktiv
adjektiv تعاملی فعل و انفعالی
72
die Ankündigung ankündigen (perfekt) haben angekündigt (präteritum) kündigte an
اطلاعیه اعلان، خبر Die Mitarbeiter versammelten sich für eine wichtige Ankündigung. اعلام کردن خبر دادن Wir sollten unseren Besuch ankündigen.
73
Rad geben
توصیه دادن
74
Tipp bekommen
مشاوره دادن
75
äußern = sich ausdrücken (perfekt) haben geäußert (präteritum) äußerte
بیان کردن ابراز کردن Er äußert eine Unzufriedenheit. Er äußerte ein paar unverständliche Worte. sich äußern نظر خو را بیان کردن sich zu etwas äußern. äußern sie sich bitte zu diesem Thema.
76
sich austauschen -----mit
عوض کردن جابه‌جا کردن، مبادله کردن Es ist wichtig,können sie sich mit Leuten austauschen.
77
wohl
Adverb خوب خوش، سرخوش .Du siehts schlecht aus. Fühlst du nicht dich wohl? Ich fühle mich nicht wohl احتمالاً لابد، شاید Du hast wohl viel zu tun?
78
vorstellen — Jdn. vorstellen
Ich stelle meine Mutter vor. Ich stelle Ihnen meine Mutter. sich(akk) vorstellen Ich stelle mich vor. stellen Sie sich kurz vor. sich(Dativ) vorstelle Ich stelle mir nicht vor,dass diesee Unfall passiert.
79
verbienden = vernetzen = verknüpfen (perfekt) haben verbunden (präteritum) verband
وصل کردن/ ارتباط دادن - jemanden mit jemandem verbinden Können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?
80
die Forschung
پژوهش/ تحقیق
81
Sich(Akk) verlassen sich (Akk) auf jdn. verlassen
Ich kann immer auf deine Hilfe verlassen.
82
Das Verständnis(n) —zu
zu Fraunde hat Man ein engeres Verständnis als Bekannten
83
Mit Jdm. durch dick und dünn gehen.
Man kann mit den engen Freunden durch dick und dünn gehen.
84
befreundet sein
Mit der war ich so gut befreudet .
85
Sich(Akk) Jdn kennelernen
Ich habe mich mein Mann in der Universität kennengelernt.
86
Aus den Augen verloren
Mit meinr engen Freundin haben wir uns immer Aus den Augen verlieren.
87
hin und hergrissen sein
Ich war immer mit dieser Situation hin- und hergerissen.
88
abreißen-abgereißen
Der kontakt abgereißen Dieser kontakt wird abgereißen.
89
Jdm. etwas ausmachen .
Bedeutet: Es ist für jemanden wichtign./Es ist nicht für Jemanden egal. Es macht weder ihm noch mir etwas aus.
90
Redemittel Bedeutungen erklären
1-Freund bedeutet für mich… 2-Dieses Wort hat bei uns mehrere Bedeutungen:Einerseits…andererseits… 3-Mit dem Wort Freund bezeichnet man bei uns… 4-Mit Freund ist bei uns eine Person gemeint… 5-Unter meinem Freund versteht man bei uns sowohl… als auch…
91
Redemittel Über Freundschaften sprechen
1-Ich würde sagen: Ich habe einige/viele/ein paar gute Freunde. 2-Meine beste Freundin/Mein bester Freund heißt… 3-Wir haben uns in/bei… kennengelernt. 4-Ich kenne sie/ihn seit… 5-Ich kenne sie/ihn aus der Schule/dem Studium/der Firma/dem Uelaub… 6-Wir sehen uns oft /stelen / regelmäßig /ab und zu… 7-Entweder gehen wir … oder wir… 8-Wir verstehen uns sehr gut, weil…/obwohl…/trotzdem…
92
Eine Vortrag halten. Beschreiben sie einen Vortrag zum Them Freundschaft oder Umgang mit Kollegen vor. -Beschreiben Sie mehrere zewichenmenschliche Beziehung(Z.B Schulfreunde,Arbeitskollege…) -Beschreiben Sie eine Beziehung genauer. -Beschreiben Sie , Welsche Eigenschaften ein Freund/kollege haben sollte.👇🏻
Heute möchte ich über das Thema Freundschaft und den Umgang mit Beziehungen sprechen. ________________________________________ 1-Beschreiben Sie mehrere zwischenmenschliche Beziehungen (z. B. Schulfreunde, Arbeitskollegen…) Man hat in seinem Leben verschiedene Arten von Beziehungen wie Schulfreunde,mit denen er die Kindheit und Jungend teilen , Arbeitskollegen, mit ihnen er viele Zeit am Arbeitsplatz verbringt und zusamenarbeitet sowie Familiemitglieder,die uns immer unterstutzen. Freundschaft bedeutet für mich, eine Beziehung zu einer Person zu haben, auf die man sich immer verlassen kann. Dieses Wort hat bei uns mehrere Bedeutungen: Einerseits bezeichnet man damit jemanden, den man gut kennt, andererseits jemanden, den man emotional versteht und dem man nahesteht. Mit engen Freunden muss man alles besprechen, ohne Angst vor Beurteilungen zu haben. Unter einem Freund versteht man bei uns sowohl jemanden aus der Schulzeit als auch aus dem beruflichen Umfeld. Es ist wichtig, dass er ehrlich und zuverlässig ist, egal woher man ihn kenn ________________________________________ 2-Beschreiben Sie eine Beziehung genauer. Ich würde sagen, ich habe einige gute Freunde. Meine beste Freundin heißt Sara. Wir haben uns in der Schule kennengelernt und ich kenne sie seit zehn Jahren. Ich kenne sie aus der Schule und aus gemeinsamen Projekten. Wir sehen uns regelmäßig, meistens einmal pro Woche. Entweder gehen wir ins Café, oder wir unternehmen etwas zusammen in der Stadt. Wir verstehen uns sehr gut, weil wir ehrlich miteinander umgehen und uns gegenseitig unterstützen. ________________________________________ -Beschreiben Sie , Welsche Eigenschaften ein Freund/kollege haben sollte. Meiner Meinung nach sollte ein guter Freund oder Kollege wichtige Eigenschaften haben. Dazu gehören Ehrlichkeit, Zuverlässigkeit, Hilfsbereitschaft und Empathie. Freundschaften sind für mich sehr wichtig, weil sie Halt, Freude und Vertrauen geben – sowohl im privaten als auch im beruflichen Leben. Insgesamt möchte ich sagen, dass man zu Freunden ein enges Verhältnis hat, im Gegensatz zu Bekannten. Insgesamt möchte ich sagen, dass das Verhältnis zu Freunden enger ist als das zu Bekannten. Zusammenfassend kann man sagen, dass man zu Freunden ein deutlich engeres Verhältnis hat als zu Bekannten Man sollte versuchen, alle Beziehungen auf eine gute Art und Weise zu pflegen. ________________________________________ Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
93
jdn. über sechs Ecken kennen.
Ich kenne dich über sechs Ecken. Ich erinnere mich oft zu spät, obwohl ich viele über sechs Ecken kenne. Jeder kennt jeder über sechs Ecken.
94
aufnehmen
Bedeutet:jemanden oder etwas akzeptieren ,hereinlassen oder annehmen. Viele von ihnen nehmen auch Unbekannte in die Liste Ihrer ,,Freunde,, auf.
95
Auf die Frage
Auf die Frage <> antwochten Viele
96
entfernt sein
Bedeutet: in einer bestimmten Distanz liegen,nicht nah sein. Meine Mutter ist nur eine Stadt von mir entfernt. Mein Haus ist 5 Kilometter von der Stadt entfernt. Das Dorf ist weit von hier entfernt.
97
auswerten hat ausgewertet wertete aus
bedeutet:Informatuonen oder Daten untersuchen,analzsieren und daraus Schlüsse ziehen. Daten auswerten Die Bank wertete meine finanzielle Situation aus. ich muss die Umfrage auswerten,bevor ich eine Entscheidund treffen.
98
Experiment machen
Bereits 1997 machten Studierende in Berlin ein Experiment. = Experiment durchführen Bereits 1997 führten Studierende in Berlin ein Experiment durch.
99
Zusammenrücken
کنار هم رفتن/ نزذیک شدن متحد شدن/همدلی نشان دادن Meine Eltern rücken jeden Tag näher zusammen. Die Erdbevölkerung rückt näher zusammen. Die Kinder rückt auf der Bank zusammen. Die Kollegen rücken zusammen,um das projeckt zu retten.
100
Die Untersuchung
بررسی-تحقیق-مطالعه-معاینه Untersuchung beim Arzt / wissenschaftliche Untersuchung / polizeiliche Untersuchung Mit verben : durchführen – machen – vornehmen – beginnen / starten- leiten- abschließen- ergeben- fordern / verlangen Prepösition : zur Untersuchung / برای بررسی bei der Untersuchung / هنگام بررسی nach der Untersuchung / بعد از بررسی eine Untersuchung in Bezug auf / در ارتباط با eine Untersuchung über … / دربارهٔ Z.B Ich habe morgen eine Untersuchung im Krankenhaus.
101
einen Antrag stellen (auf + Akk)-(bei +Dativ.) jemand stellt einen Antrag (auf + Akk)
Mit Verben: Stellen /ثبت درخواست Einreichen / ارسال درخواست (رسمی‌تر) Ablehnen / رد کردن درخواست genehmigen / bewilligen / موافقت کردن با درخواست zurückziehen / پس گرفتن درخواست Präposition : auf + Akk برای بیان موضوع درخواست bei برای گفتن اینکه درخواست نزد چه نهادی ثبت شده است Z.B Ich stelle einen Antrag auf ein Stipendium. Sie stelle einen Antrag auf Verlängerung ihres Visums. Der Antragsteller reichte seinen Antrag bei der Stadtverwaltung ein. Wir müssen den Antrag rechtzeitig stellen, sonst wird er abgelehnt.
102
herausfinden = entdecken etwas herausfinden hat herausgefunden fand heraus
Bedeutet: „herausfinden“ bedeutet, etwas durch Nachdenken, Suchen oder Prüfen zu entdecken oder zu erkennen. „Herausfinden“ heißt, dass man etwas entdeckt oder versteht, das man vorher nicht wusste. Ich möchte herausfinden,wie diese Maschine Funktioniert. Hast du herausgefunden,wo sie wohnt. Der Schuler hat herausgefunden,dass er einen fehler gamacht hat. Bereits vor knapp 50 Jahren fand ein Soziologe heraus , wie enge Beziehungskette ist.
103
Eine große Zahl
bedeutet:(Eine Million ist eine große Zahl) eine große Zahl von... تعداد زیادی از... eine erstaunlich große Zahl عددی شگفت‌انگیز eine wachsende Zahl عدد/تعداد رو به افزایش eine geringe Zahl تعداد کم مقابل: (große Zahl) Z.B Eine große Zahl von Menschen besuchte das Konzert. Es gibt eine große Zahl an Bewerbungen. Eine große Zahl von Studenten lernt online. Es wurde eine große Zahl an Fehlern entdeckt. Die Firma erhielt eine große Zahl an Bestellungen
104
etwas anderes
Bedeutet: Eine andere Sache; nicht das Gleiche Ich möchte etwas anderes essen Hast du etwas anderes zu tun? Ich habe keine Lust mehr, ich mache jetzt etwas anderes. jemand anderes شخص دیگری nichts anderes هیچ چیز دیگری alles andere همه‌ی چیزهای دیگر was anderes یک چیز دیگر (عامیانه‌تر برای etwas anderes) Willst du was anderes sehen?
105
beliebigen Nutzer
Bedeutet: Ein Nutzer, den man frei auswählen kann; nicht festgelegt. Z.B Die App kann von beliebigen Nutzern verwendet werden.
106
Redemittel Hauptaussagen eines Textes Kurz Zusammenfassen
In diesem Text geht es darum,... Es wird berichtet,... Es hat sich gezeigt,dass....
107
Um Was für eine Art von...
چه جور.../ چه نوع ..... Bei der Post: Um was für eine Art von Sendung handelt es sich? Im Alltag: Ich habe eine Sendung bekommen – um was für eine Art von Sendung geht es.
108
sich zu etwas äußern----------- sich(Akk.) äußern + zu + Dativ hat geäußert äußerte
Bedeutet: Eine Meinung oder Stellung zu einem Thema sagen. Der Politiker äußerte sich zu den Vorwürfen. Ich möchte mich zu diesem Thema nicht äußern. Kannst du dich bitte zu meiner Idee äußern?
109
Austauschen----sich mit jemandem austauschen über + Akk hat ausgetauscht tauschte aus
Bedeutet: Etwas ersetzen oder mit jemandem Informationen, Meinungen oder Dinge teilen. Z.B: Wir haben unsere Ideen ausgetauscht. etwas gegen etwas austauschen = Ich habe den alten Bildschirm gegen einen neuen ausgetauscht. Wir haben uns über das Projekt ausgetauscht. In der Gruppe konnten wir viele Erfahrungen austauschen.
110
sich freuen------ über(jetzt), auf (zukünftig)
bedeutet: Freude empfinden – über etwas (jetzt), auf etwas (zukünftig). Über : Ich freue mich über das Geschenk. (Freude über etwas Gegenwärtiges oder Vergangenes) Auf : Ich freue mich auf den Urlaub.( Vorfreude auf Zukünftiges)
111
alles in allem
Bedeutet: „Alles in allem“ heißt, dass man das Gesamtergebnis meint. insgesamt betrachtet, wenn man alles zusammenfasst. Z.B Alles in allem war es ein schöner Tag. Alles in allem bin ich mit dem Ergebnis zufrieden. Es gab kleine Probleme, aber alles in allem lief es gut.
112
Das Dutzend
bedeutet: Ein Dutzend bedeutet zwölf Stück von etwas. Ein Dutzend ist eine Gruppe von zwölf Dingen. Z.B Ich habe ein Dutzend Eier gekauft. Er besitzt Dutzende von Büchern. Wir brauchen zwei Dutzend Gläser für die Party.
113
betrachten
(بررسی کردن امتحان کردن، بازرسی کردن، معاینه کردن) =ansehen bedeutet: Jemanden oder etwas in einer bestimmten Weise sehen oder einschätzen.
114
betrachten—als
درنظر گرفتن به عنوان bedeutet: etwas in einer bestimmten Weise zu sehen. (hat betrachtet-betrachtete) Z.B: Viele Menschen betrachten ihn als einen Experten. Ich betrachte das Problem als gelöst. Sie wird als Vorbild betrachtet. Ich betrachte diese Menschen als meine Lebenzeugen.
115
von etwas ausgehen
یک چیزی را فرض کردن ، تصور کردن ، فکر کردن Z.B: Ich gehe davon aus, dass das Wetter morgen gut wird. Wir können davon ausgehen, dass er pünktlich kommt. Gehst du davon aus, dass das Meeting stattfindet?
116
etwas zu tun haben --- mit + Dativ
bedeutet: Mit etwas verbunden sein oder etwas betrifft jemanden. oder mit etwas verbunden sein. Z.B: Ich habe nichts mit dem Problem zu tun. Hast du etwas mit dem Projekt zu tun? Seine Arbeit hat viel mit Technik zu tun.
117
soweit ich weiß
bedeutet : So viel ich weiß; nach meinem Wissen. man sagt etwas nach seinem Wissen . Z.B: Soweit ich weiß, beginnt das Treffen um 10 Uhr. Soweit ich weiß, hat er das Projekt abgeschlossen. Soweit ich weiß, ist das Museum heute geschlossen.
118
sich breit machen =einnehmen
bedeutet: Viel Platz einnehmen – sich räumlich ausbreiten Verbreitet werden, sich ausdehnen – z. B. ein Gefühl oder eine Meinung (umgangssprachlich, negativ): sich zu sehr ausdehnen / zu bequem machen Auf Persisch: بسته به موقعیت: * جا را گرفتن / پهن شدن (معنای فیزیکی) * رواج پیدا کردن / گسترش یافتن (معنای احساسی یا فرهنگی) * خود را صاحب‌خانه پنداشتن (لحن منفی) Z.B: 1. körperlich / räumlich → Wenn jemand viel Platz einnimmt Er macht sich auf dem Sofa breit. (او روی مبل کلی جا گرفته / دراز کشیده/تصرف کردن .) 2. übertragen / metaphorisch → Wenn etwas immer mehr Raum oder Bedeutung gewinnt In der Stadt macht sich eine neue Kultur breit. (یک فرهنگ جدید در شهر در حال گسترش است.) Nach der guten Nachricht machte sich Freude breit. (بعد از خبر خوب، شادی همه‌جا را فرا گرفت.) 3. negativ gemeint (respektlos, arrogant) Er kam ins Büro und machte sich gleich breit. (اومد تو دفتر و یه‌جوری جا گرفت که انگار همه‌چی مال خودشه.)
119
jemandem (Dativ) einen Rat geben einen Tipp bekommen
Ich gebe dir einen guten Rat Mein Vater hat mir einen guten Rat gegeben Kannst du mir einen Rat geben? Hörer rufen im Studio an und bekommen Tipps. Ich habe einen tollen Tipp bekommen. Ich habe einen guten Tipp zum Deutschlernen bekommen.
120
ausschauen =aussehen
Du siehst müde aus. Er schaut krank aus.
121
sich an + jemanden + wenden
bedeutet: Kontakt mit einer Person aufnehmen, jemanden um Hilfe, Rat oder Information bitten, jemanden ansprechen, weil man etwas braucht. -Wenn man eine Frage hat, wendet man sich an jemanden, der die Antwort kennt. -Man spricht jemanden gezielt an, weil man Unterstützung oder Auskunft braucht. Z.B: Sie können sich an ihre Mutter wenden. Bei Fragen können Sie sich an mich wenden. Ich habe mich an die Stadtverwaltung gewendet. Ich wende mich an Sie, weil ich eine Frage habe. Sie können sich jederzeit an unseren Kundenservice wenden. An wen kann ich mich wenden?
122
Es ist sogar eher so,…
bedeutet: Die Wirklichkeit ist noch mehr in diese Richtung. Etwas ist stärker / deutlicher / typischer als man zuerst dachte. -Man benutzt diesen Ausdruck, wenn man sagt: „Nicht nur das, sondern eigentlich noch mehr so.“ Auf Persisch: „در واقع بیشتر این‌طور است که …“ یا „حتی بیشتر باید گفت که …“ یا „درست‌ترش اینه که …“ Z.B : Er hat nicht zu wenig gearbeitet. Es ist sogar eher so, dass er zu viel gemacht hat. → او کم کار نکرد، بلکه بیشتر باید گفت زیادی هم کار کرد. Viele glauben, das war ein Versehen. Es ist sogar eher so, dass es absichtlich war. → خیلی‌ها فکر می‌کنن اتفاقی بوده، ولی در واقع بیشتر این‌طور بوده که عمدی بوده
123
an Wert gewinnen…
an + Dativ + gewinnen = an Bedeutung/Wert/Zeit/... gewinnen ⛔️an Wert verlieren bedeutet: etwas wird wichtiger, bedeutender oder teurer etwas steigt im Wert (nicht nur finanziell, auch ideell) Z.B: Die Immobilie hat in den letzten Jahren an Wert gewonnen. → Das Haus ist heute mehr wert als früher. Traditionen gewinnen in der modernen Gesellschaft wieder an Wert. → Traditionen werden wieder wichtiger. Nachhaltigkeit gewinnt in der Architektur immer mehr an Wert. → Nachhaltigkeit wird immer bedeutender in der Architektur.
124
sich beschäftigen mit + Dativ
bedeutet: etwas tun, sich mit einem Thema oder einer Aufgabe intensiv auseinandersetzen, Zeit mit etwas verbringen, aktiv an etwas arbeiten oder darüber nachdenken (z. B. mit dem Projekt, mit Kunst, mit Kindern) Z.B : Es gibt Studien, die sich mit der Frage beschäftigen. Ich beschäftige mich mit deutscher Grammatik. → من دارم روی گرامر آلمانی کار می‌کنم / با آن مشغولم. Sie beschäftigt sich mit moderner Architektur. → او به معماری مدرن می‌پردازد. Wir beschäftigen uns mit dem Thema Umweltschutz. → ما در حال بررسی / کار بر روی موضوع حفاظت از محیط‌زیست هستیم. Kinder sollten sich auch mal alleine beschäftigen können. → بچه‌ها باید بتوانند خودشان را سرگرم کنند.
125
Etwas wird wichtiger
bedeutet: Etwas bekommt mehr Bedeutung, Etwas ist nicht mehr so unwichtig wie früher, Etwas hat jetzt mehr Einfluss, Relevanz oder Priorität. Z.B: Nachhaltigkeit wird in der Architektur immer wichtiger. → پایداری در معماری روزبه‌روز مهم‌تر می‌شود. Gesundheit wird im Alter wichtiger. → سلامت در سنین بالا مهم‌تر می‌شود. Digitale Medien werden für Jugendliche immer wichtiger. → رسانه‌های دیجیتال برای نوجوانان روز به روز مهم‌تر می‌شوند. Die Haustierhaltung wird heutzutage in der Gesellschaft immer wichtiger. → (نگهداری حیوانات خانگی امروزه در جامعه روزبه‌روز مهم‌تر می‌شود.)
126
verwirren (Verb)
bedeutet: durcheinanderbringen, jemanden unsicher oder ratlos machen → Wenn man nicht mehr klar denken kann, weil etwas kompliziert oder widersprüchlich ist. Z.B: Die vielen Informationen haben mich verwirrt. Seine widersprüchlichen Aussagen verwirren mich. Bitte sprich langsam, sonst verwirrst du mich. Die Kinder werden durch die Werbung verwirrt.
127
die Verwirrung (Nomen)
bedeutet: der Zustand, in dem man nicht klar denken kann Unklarheit, Unsicherheit, Durcheinander mit verben : stiften(ایجاد کردن) – verursachen/ sorgen für- auslösen(برانگیختن)- herrschen(حاکم بودن)- aufklären / beseitigen / klären (رفع کردن)- in Verwirrung bringen (کسی را گیج کردن) Z.B: Nach dem plötzlichen Stromausfall herrschte Verwirrung im Gebäude. → بعد از قطع ناگهانی برق، در ساختمان سردرگمی ایجاد شد. Die Verwirrung war groß, als niemand wusste, was zu tun ist. → سردرگمی شدید بود، چون کسی نمی‌دونست باید چی کار کنه. Der neue Plan sorgt für Verwirrung. → برنامه جدید باعث سردرگمی می‌شه. Der Lehrer klärte die Verwirrung auf. Die Nachricht löste Verwirrung aus. Der Widerspruch stiftete Verwirrung. Tipp: Wenn etwas zu viele Informationen enthält oder unklar ist, ➡️ verwirrt es dich und verursacht Verwirrung.
128
begreifen(Verb)=verstehen=nachvollziehen=erfassen
bedeutet: etwas verstehen, etwas geistig erfassen → Wenn man etwas nicht nur oberflächlich, sondern wirklich im Inneren versteht Z.B: Ich kann nicht begreifen, warum er das getan hat. Plötzlich begriff sie, was passiert war. Kinder brauchen Zeit, um komplexe Zusammenhänge zu begreifen. begrifflich (Adjektiv) bedeutet: den Begriff betreffend, etwas, das mit Denken und Vorstellungen zu tun hat → meist in wissenschaftlicher oder abstrakter Sprache Auf Persisch: مفهومی / انتزاعی / مربوط به درک ذهنی یا تعریف یک واژه Z.B: Der Unterschied ist nicht praktisch, sondern begrifflich. → تفاوت عملی نیست، بلکه مفهومی‌ست. Die begriffliche Erklärung des Konzepts war sehr hilfreich. → توضیح مفهومی این مفهوم خیلی کمک‌کننده بود. In der Philosophie sind viele Diskussionen begrifflicher Natur. → در فلسفه بسیاری از بحث‌ها از نوع مفهومی‌اند.
129
Soweit ich weiß ------(Redewendung)
Synonyme: Meines Wissens nach (طبق دانسته‌های من)- Wie ich gehört habe(تا جایی که شنیدم) bedeutet: „Nach meinem aktuellen Wissensstand“, „Wie ich es verstanden habe“, „Meines Wissens nach“ ✅ Du zeigst damit: Du bist dir nicht 100 % sicher, aber so ist dein Wissen bisher. Auf Persisch: تا جایی که من می‌دونم / تا اونجا که من اطلاع دارم Z.B: Soweit ich weiß, findet das Konzert morgen statt. Soweit ich weiß, ist sie schon nach Berlin gezogen. Soweit ich weiß, braucht man dafür keinen Termin.
130
bezeichnen (Verb)
bedeutet : einen Namen geben, etwas benennen oder beschreiben, sagen oder zeigen, was etwas ist oder bedeutet Typische Bedeutungen: jemanden/etwas benennen → Man bezeichnet ihn als Experten. (به او می‌گویند کارشناس.) etwas mit einem Wort beschreiben → Wie bezeichnet man dieses Gerät auf Deutsch? (به این وسیله به آلمانی چی می‌گن؟) etwas kennzeichnen oder markieren → Die Grafik ist mit Zahlen bezeichnet. (نمودار با عددها مشخص شده است.) Auf Persisch: نام‌گذاری کردن، توصیف کردن، مشخص کردن، برچسب زدن Z.B: Dieses Symbol bezeichnet das Ende des Textes. → این نماد پایان متن را نشان می‌دهد. Viele Menschen bezeichnen ihn als Genie. Wie bezeichnet man das auf Deutsch?
131
die Bezeichnung (Nomen)
bedeutet: Ein Wort oder Name, mit dem etwas benannt oder beschrieben wird. Etikett, Titel oder Begriff Auf Persisch: نام، اصطلاح، عنوان، برچسب، توصیف Z.B: „Hund“ ist die Bezeichnung für ein Tier. → „Hund“ نام این حیوان است. Die offizielle Bezeichnung für das Medikament ist sehr lang. → اسم رسمی این دارو خیلی بلنده. Diese Bezeichnung ist nicht mehr aktuell. → این نام دیگه امروزی نیست.
132
Den Eindruck haben
bedeutet: Wenn man denkt oder fühlt, dass etwas auf eine bestimmte Weise ist, obwohl man es vielleicht nicht sicher weiß. Es ist eine persönliche Wahrnehmung oder Vermutung. Typische Strukturen: Ich habe den Eindruck, dass ... Man hat den Eindruck, als ob ... Der Eindruck entsteht, dass ... Auf Persisch: این‌طور به نظر رسیدن / این احساس را داشتن / تصور داشتن (احساس کردن که چیزی این‌طوری هست) Z.B : Ich habe den Eindruck, dass sie heute traurig ist. → این احساس را دارم که او امروز ناراحت است. Man hat den Eindruck, dass alles teurer wird. → به نظر می‌رسد که همه چیز گران‌تر می‌شود. Ich hatte den Eindruck, dass er mich nicht versteht. → این احساس را داشتم که او من را نمی‌فهمد.
133
um … herum / um … rum
bedeutet: in der Nähe von etwas / kreisförmig um etwas / ungefähr bei einer Zahl oder einem Ort -„… rum“ ist die kurze, gesprochene Form von „… herum“. Auf Persisch: دورِ چیزی / در اطراف چیزی / حدودِ … Typische Verwendungen & Beispiele: Räumlich (Ort): Die Kinder laufen um den Tisch herum. → بچه‌ها دور میز می‌دوند. Ich habe mein Handy irgendwo um das Sofa rum verloren. → گوشیمو یه جایی دور و بر مبل گم کردم. Zeitlich / Alter (ungefähr): Sie ist um die 30 rum. → حدوداً ۳۰ سالشه. Ich bin meistens um acht herum zu Hause. → معمولاً حدودِ ساعت ۸ خونه‌ام.
134
nachlassen
→ weniger werden, schwächer werden, abnehmen bedeutet: etwas an Stärke, Intensität oder Qualität verliert – es wird weniger, schwächer oder schlechter. Auf Persisch: کم شدن، ضعیف شدن، کاهش یافتن Typische Verwendungen & Beispiele: Wetter / Regen / Wind: Der Regen lässt nach. → بارون داره کم میشه. Der Sturm hat nachgelassen. → طوفان آروم شده. Schmerzen / Gefühle: Die Schmerzen lassen langsam nach. → دردها کم‌کم کم می‌شن. Ihre Wut ließ nach. → عصبانیتش کم شد. Leistung / Konzentration: Er hat in der Schule nachgelassen. → سطح درس خوندنش اومده پایین. Meine Konzentration lässt nach. → تمرکزم کم شده. Z.B: Mit dem ersten Kind lassen mansche Freundschaften nach.
135
sich auflösen
bedeutet : Etwas verschwindet allmählich, zerfällt oder hört auf zu existieren. Synonyme: verschwinden-sich zerstreuen-enden-sich trennen Auf Persisch: sich auflösen یعنی «منحل شدن»، «از هم پاشیدن»، «حل شدن» مثال‌ها: * قرص در آب حل می‌شود. * گروه بعد از جلسه منحل شد. * دوستی‌شان از هم پاشید. Z.B: Die Demonstration hat sich aufgelöst. → Die Leute haben sich langsam verteilt / sind gegangen. Der Zucker löst sich im Wasser auf. → Der Zucker verschwindet im Wasser. Die Gruppe hat sich aufgelöst. → Die Gruppe existiert nicht mehr. Die Wolken lösen sich auf. → Die Wolken verschwinden langsam.
136
übrig bleiben
bedeutet: Etwas ist nach dem Gebrauch, Konsum oder einer Auswahl noch da / nicht verbraucht worden. Auf Persisch: übrig bleiben یعنی «باقی ماندن»، «ته‌اش ماندن»، «چاره‌ای نداشتن» Z.B: Nach dem Essen bleibt viel Reis übrig. (Es wurde nicht alles gegessen.) Es bleibt mir nichts anderes übrig, als zu gehen. (Ich habe keine andere Wahl.) Von dem Geld ist nichts übrig geblieben. (Alles wurde ausgegeben.) Typische Verwendung: etwas bleibt übrig – etwas ist noch vorhanden jemandem bleibt nichts / etwas übrig – jemand hat keine / hat noch eine Möglichkeit
137
aufgeben (Verb)
bedeutet: Etwas nicht mehr weitermachen, z. B. ein Ziel, einen Plan oder eine Aufgabe beenden, weil es zu schwer ist. Etwas absenden, z. B. einen Brief oder ein Paket. Etwas öffentlich bekannt machen, z. B. eine Anzeige. Z.B: 1. aufhören / resignieren: Ich gebe nicht so leicht auf! (Ich mache trotz Schwierigkeiten weiter.) Nach mehreren Versuchen hat sie das Projekt aufgegeben. (Sie hat es beendet, weil es nicht klappte.) 2. absenden: Ich habe das Paket heute Morgen bei der Post aufgegeben. 3. Anzeige machen: Er hat eine Stellenanzeige in der Zeitung aufgegeben.
138
Wellenlänge zu finden
die Wellenlänge = طول موج Auf Persisch: Wellenlänge هم به معنای علمی طول موج است و هم به صورت استعاری برای «هم‌موج بودن» یا «در یک فرکانس بودن» در ارتباطات انسانی به کار می‌رود. Z.B Wir müssen die richtige Wellenlänge finden. Es ist wichtig, die Wellenlänge zu finden, auf der beide gut kommunizieren können
139
entstehen
bedeutet: Etwas wird neu gebildet oder geschaffen , etwas sich entwickelt oder sich aus bestimmten Umständen bildet. Es beschreibt den Prozess, bei dem etwas zum ersten Mal da ist oder wächst. Synonyme: sich bilden, sich entwickeln, hervorgehen Auf Persisch: به وجود آمدن، شکل گرفتن، ایجاد شدن Z.B 1.Neue Probleme können aus Missverständnissen entstehen. 2.Bei der Produktion entstehen Abfälle. 3.Aus Wasser und Salz entsteht Salzwasser. 4.Wie ist diese Stadt entstanden? 5.Beim Kochen entsteht Dampf.
140
Oberflächlich (Adj)
bedeutet: beschreibt etwas, das nur die Oberfläche betrifft oder nur auf den ersten Blick betrachtet wird, ohne in die Tiefe zu gehen. Es kann sich auch auf Menschen beziehen, die nur an Äußerlichkeiten interessiert sind und wenig Tiefgang haben. Synonyme: flach, oberflächlich betrachtet, oberflächig, nicht gründlich Auf Persisch: سطحی، ظاهری، بدون عمق، گذرا Z.B 1.Die Analyse ist zu oberflächlich, wir brauchen mehr Details. 2.Er hat nur eine oberflächliche Kenntnis des Themas. 3.Sie wirkt oberflächlich, aber eigentlich ist sie sehr klug. 4.Eine oberflächliche Wunde heilt schnell. 5.Das Gespräch war leider sehr oberflächlich.
141
Sich beschäftigen------mit(D.)
bedeutet: Das reflexive Verb „sich beschäftigen“ bedeutet, Zeit und Aufmerksamkeit mit etwas zu verbringen oder sich mit einem Thema, einer Tätigkeit oder einer Person auseinanderzusetzen. Es drückt aus, dass man aktiv etwas tut oder sich gedanklich mit etwas beschäftigt. Synonyme: sich befassen mit, sich auseinandersetzen mit, sich widmen Auf Persisch: مشغول بودن به، سرگرم بودن با، به کاری پرداختن Z.B 1.Ich beschäftige mich gern mit Kunst. 2.Sie beschäftigt sich momentan mit der Vorbereitung der Prüfung. 3.Kinder beschäftigen sich oft mit Spielen. 4.Er beschäftigt sich seit Jahren mit der Geschichte Europas. 5.Während der Wartezeit habe ich mich mit Lesen beschäftigt.
142
beschäftigt sein
bedeutet: bedeutet, dass jemand gerade mit einer Tätigkeit oder Aufgabe beschäftigt ist und daher keine Zeit für andere Dinge hat. Es beschreibt den Zustand, ausgelastet oder in Anspruch genommen zu sein. Synonyme: beschäftigt, ausgelastet, beschäftigt sein mit Auf Persisch: مشغول بودن، گرفتار بودن، در حال انجام کاری بودن Z.B 1.Ich bin heute den ganzen Tag beschäftigt. 2.Bist du gerade beschäftigt? 3.Sie ist mit der Arbeit beschäftigt. 4.Entschuldigung, ich bin gerade beschäftigt und kann nicht sprechen. 5.Wir sind momentan sehr beschäftigt mit dem Projekt.
143
Pausenlos (Adj oder Adverb )
bedeutet: beschreibt etwas, das ohne Unterbrechung oder Pause geschieht oder andauert. Es bedeutet, dass etwas ständig, ununterbrochen oder dauerhaft passiert. Synonyme: ununterbrochen, ständig, ohne Pause, fortwährend Auf Persisch: بی‌وقفه، بدون توقف، پیوسته Z.B 1.Er arbeitet pausenlos den ganzen Tag. 2.Das Telefon klingelte pausenlos 3.Pausenlos lernen ist aber auch nicht gesund. 4.Die Maschine läuft pausenlos seit Stunden. 5.Sie redet pausenlos, ohne dass jemand sie unterbricht.
144
gehören-----etwas gehört jemandem
-Gehört Ihnen das Haus? jemand/etwas gehört zu etwas(D.) Sie gehört zur Familie. bedeutet: bedeutet, Teil von etwas zu sein oder einer Gruppe, einem Ort oder einer Kategorie anzugehören. Es drückt aus, dass jemand oder etwas dazugehört, also dazugehört oder dazugehört wird. Synonyme: dazugehören, gehören zu, Mitglied sein von Auf Persisch: تعلق داشتن به، عضو بودن در، جزو بودن Z.B 1.Ich gehöre zu diesem Verein. 2.Das gehört zur Ausstattung des Hauses. 3.Zu welchem Team gehörst du? 4. Zu einer guten Freundschaft gehört Vertrauen. 5.Wem gehört das?
145
ablehnen
bedeutet: bedeutet, etwas nicht anzunehmen, zurückzuweisen oder nicht zu akzeptieren. Es drückt aus, dass man eine Bitte, ein Angebot, einen Vorschlag oder eine Idee nicht akzeptiert. Synonyme: zurückweisen, verwerfen, nicht annehmen, abweisen Auf Persisch: رد کردن، نپذیرفتن، قبول نکردن Z.B 1.Er hat das Angebot abgelehnt. 2.Sie lehnt jede Form von Gewalt ab. 3.Der Antrag wurde vom Amt abgelehnt. 4.Ich muss leider deinen Vorschlag ablehnen. 5.Die Einladung wurde von vielen Gästen abgelehnt.
146
hinhören
hinhören bedeutet: bedeutet, aufmerksam zuzuhören oder bewusst auf etwas zu lauschen. Es fordert dazu auf, genauer oder konzentrierter auf Geräusche, Worte oder Musik zu achten. Synonyme: genau zuhören, aufmerksam hören, lauschen Auf Persisch: با دقت گوش دادن، گوش دادن با تمرکز Z.B 1.Hör mal genau hin, was er sagt! 2.Man muss genau hinhören, um die Unterschiede zu erkennen. 3.Hör gut hin, das ist wichtig. 4.Beim Konzert sollte man richtig hinhören, um alle Instrumente zu hören. 5.Hörst du hin, wenn jemand dir etwas Wichtiges erzählt?
147
durchaus (Adverb)
bedeutet: bedeutet „ganz und gar“, „vollkommen“ oder „in hohem Maße“. Es wird verwendet, um eine Aussage zu verstärken und zu zeigen, dass etwas definitiv oder absolut der Fall ist. Synonyme: völlig, ganz, durchaus, definitiv, mit Sicherheit Auf Persisch: کاملاً، به‌طور قطع، قطعاً، به‌راستی Z.B 1.Das ist durchaus möglich. 2.Er kann durchaus helfen. 3.Das war durchaus eine gute Idee. 4.Ich stimme dir durchaus zu. 5.Das Buch ist durchaus lesenswert.
148
tiefgründige
bedeutet: beschreibt etwas, das inhaltlich oder gedanklich sehr tief, ausführlich und mit viel Bedeutung versehen ist. Es bezieht sich auf Dinge, die über die Oberfläche hinausgehen und eine tiefere Analyse oder Reflexion erfordern. Synonyme: tiefsinnig, bedeutungsvoll, gründlich, umfassend Auf Persisch: عمیق، ژرف، با معنی عمیق، پرمعنا Z.B 1.Er hat eine tiefgründige Analyse des Problems gemacht. 2.Das Buch enthält viele tiefgründige Gedanken. 3.Sie führt immer tiefgründige Gespräche. 4.Eine tiefgründige Diskussion erfordert Zeit und Aufmerksamkeit. 5.Seine Kunstwerke sind tiefgründige Ausdrucksformen seiner Gefühle.
149
Die Anregung
bedeutet: bezeichnet einen Impuls, eine Idee oder einen Vorschlag, der jemanden motiviert oder inspiriert, etwas zu tun oder darüber nachzudenken. Es kann auch eine Stimulation oder Förderung bedeuten. Synonyme: Impuls, Vorschlag, Inspiration, Idee, Motivation Auf Persisch: تحریک، انگیزه، پیشنهاد، الهام Z.B 1.Die Diskussion gab viele Anregungen für das Projekt. 2.Ich danke dir für die gute Anregung. 3.Die Anregung zu diesem Experiment kam von einem Kollegen. 4.Diese Bücher sind eine gute Anregung zum Nachdenken. 5.Aufgrund deiner Anregung habe ich das Problem anders betrachtet.
150
berichten -jemandem etwas (Akk.) berichten
Er hat mir alle Einzelheiten des Gesprächs berichtet. -über etwas (Akk.) berichten bedeutet: bedeutet, jemandem Informationen oder Nachrichten über etwas mitzuteilen, zu erzählen oder zu dokumentieren. Es beschreibt das Weitergeben von Beobachtungen, Ereignissen oder Fakten. Synonyme: erzählen, mitteilen, informieren, berichten über Auf Persisch: گزارش دادن، اطلاع دادن، خبر دادن Z.B 1.Der Zeuge berichtet der Polizei, was passiert ist. 2.Die Zeitung berichtet über das aktuelle Ereignis. 3.Kannst du mir über das Meeting berichten? 4.Der Reporter berichtet live vom Unfallort. 5.In der Sitzung hat sie über den Fortschritt berichtet.
151
abbrechen
bedeutet: bedeutet, etwas vorzeitig oder plötzlich zu stoppen, zu unterbrechen oder nicht zu Ende zu führen. Es kann sich auf eine Handlung, ein Projekt, eine Reise, eine Ausbildung oder eine Verbindung beziehen. Synonyme: unterbrechen, stoppen, abbrechen lassen, aufhören Auf Persisch: قطع کردن، نیمه‌کاره رها کردن، متوقف کردن Z.B 1.Ich musste das Telefonat abbrechen, weil der Akku leer war. 2.Die Bauarbeiten wurden wegen des schlechten Wetters abgebrochen. 3.Er hat die Ausbildung abgebrochen. 4.Wir mussten die Reise wegen Krankheit abbrechen. 5.Der Film wurde plötzlich abgebrochen.
152
sich mit jemandem streiten
bedeutet: bedeutet, einen Konflikt oder eine Auseinandersetzung mit einer anderen Person zu haben, oft durch Worte oder Meinungsverschiedenheiten. Es beschreibt, dass man nicht einverstanden ist und sich laut oder emotional ausdrückt. Synonyme: sich zanken, sich auseinandersetzen, einen Streit haben Auf Persisch: با کسی دعوا کردن، با کسی بحث کردن، جر و بحث داشتن Z.B 1.Ich streite mich oft mit meinem Bruder. 2.Sie haben sich wegen einer Kleinigkeit gestritten. 3.Wir sollten uns nicht streiten, sondern eine Lösung finden. 4.Gestern habe ich mich mit meinem Freund gestritten. 5.Warum streitet ihr euch immer?
153
raten
bedeutet: Das Verb „raten“ hat zwei Hauptbedeutungen: Einen Tipp oder Rat geben: Jemandem einen Vorschlag machen, was er tun soll. Eine Vermutung anstellen: Versuchen, eine Antwort oder Lösung zu finden, ohne sicher zu sein. Synonyme: Für Bedeutung 1: empfehlen, vorschlagen, beraten Für Bedeutung 2: schätzen, vermuten, erraten Auf Persisch: معنی 1: نصیحت کردن، پیشنهاد دادن معنی 2: حدس زدن، گمان کردن Z.B Rat geben: Ich rate dir, mehr zu üben. Was würdest du mir raten? Vermuten / erraten: Kannst du raten, wie alt ich bin? Ich rate mal, dass er heute nicht kommt.
154
wegfahren
bedeutet: bedeutet, von einem Ort losfahren oder weggehen, meist mit einem Fahrzeug. Es beschreibt den Vorgang, dass jemand mit Auto, Bus, Bahn oder Fahrrad an einem Ort startet und diesen verlässt. Synonyme: losfahren, abfahren, weggehen, aufbrechen Auf Persisch: حرکت کردن، به راه افتادن (با وسیله نقلیه)، ترک کردن Z.B 1.Wir fahren morgen früh in den Urlaub weg. 2.Wann fährt der Zug weg? 3.Er ist gestern mit dem Auto weggefahren. 4.Bitte sei pünktlich, wir fahren gleich weg. 5.Sie sind schon vor einer Stunde weggefahren.
155
erzählen
bedeutet: bedeutet, jemandem etwas mitzuteilen, eine Geschichte, ein Ereignis oder Informationen zu schildern oder zu berichten. Es beschreibt den Vorgang, etwas in eigenen Worten wiederzugeben. Synonyme: berichten, mitteilen, erzählen, schildern, berichten Auf Persisch: تعریف کردن، روایت کردن، گفتن Z.B 1.Kannst du mir eine Geschichte erzählen? 2.Er erzählt gern von seinen Reisen. 3.Sie hat mir alles genau erzählt. 4.Großmutter erzählt den Kindern Märchen. 5.Er hat mir erzählt, was gestern passiert ist.
156
wegziehen
bedeutet: bedeutet, von einem Ort wegziehen oder wegziehen, meist im Sinne von Wohnort wechseln oder sich entfernen. Es beschreibt das Verlassen eines Wohnortes oder Ortes, oft dauerhaft oder für längere Zeit. Synonyme: umziehen, weggehen, sich entfernen, ausziehen Auf Persisch: از جایی رفتن، نقل مکان کردن، دور شدن Z.B 1.Sie sind letztes Jahr in eine andere Stadt weggezogen. 2.Viele junge Leute ziehen aus dem Dorf weg. 3.Er will bald wegziehen, weil er einen neuen Job hat. 4.Nach dem Studium ist sie nach Berlin weggezogen. 5.Wir ziehen nächste Woche weg.
157
einschlafend
bedeutet: beschreibt etwas oder jemanden, der gerade dabei ist, einzuschlafen, also den Zustand des Übergangs vom Wachsein zum Schlafen. Es wird vom Verb „einschlafen“ (in den Schlaf fallen) abgeleitet und beschreibt den Vorgang oder Zustand des Einschlafens. Synonyme: schlafend werdend, müde werdend, sich einschlafend Auf Persisch: در حال به خواب رفتن، در حال خوابیدن Z.B 1.Das einschlafende Kind wird ruhig und still. 2.Ich höre die Musik, während ich einschlafend bin. 3.Das einschlafende Gefühl tritt meistens nachts auf. 4.Das einschlafende Baby braucht Ruhe. 5.Das einschlafende Licht wird langsam dunkler.
158
gar nicht mehr
bedeutet: bedeutet „überhaupt nicht mehr“ oder „keineswegs mehr“. Sie verstärkt eine Verneinung und drückt aus, dass etwas vollständig aufgehört hat oder nicht mehr existiert. Synonyme:überhaupt nicht mehr, keineswegs mehr, nicht mehr im Geringsten Auf Persisch: اصلاً دیگر، دیگر هرگز، کاملاً متوقف شده Z.B 1.Ich habe gar nicht mehr Hunger. 2.Er spricht gar nicht mehr mit ihr. 3.Das funktioniert gar nicht mehr. 4.Nach dem Unfall fährt er gar nicht mehr Auto. 5.Ich kann gar nicht mehr warten.
159
fehlen
bedeutet: bedeutet, dass etwas oder jemand nicht da ist, vermisst wird oder nicht vorhanden ist. Es drückt aus, dass eine Sache oder Person fehlt oder nicht verfügbar ist. Synonyme: vermissen, nicht vorhanden sein, abwesend sein, mangeln Auf Persisch: کم داشتن، نبودن، غایب بودن، کمبود داشتن Z.B 1.Mir fehlt deine Unterstützung. 2.Es fehlen noch drei Teilnehmer. 3.Er fühlt sich einsam, weil seine Freunde fehlen. 4.Auf dem Bild fehlt eine Person. 5.Wenn du fehlst, ist es nicht dasselbe. 6.Der Schlüssel fehlt auf dem Tisch.
160
Schildern
bedeutet: bedeutet, etwas ausführlich und anschaulich zu beschreiben oder zu erzählen, sodass andere sich ein Bild davon machen können. Es geht darum, Ereignisse, Situationen oder Gefühle so darzustellen, dass sie verständlich und lebendig werden. Synonyme: beschreiben, darstellen, erzählen, berichten Auf Persisch: توصیف کردن، شرح دادن، بازگو کردن Z.B Er schildert den Unfall sehr genau. Kannst du mir die Situation schildern? Sie hat ihre Erlebnisse ausführlich geschildert. Der Zeuge schilderte, was er gesehen hat. In dem Bericht wird die Lage detailliert geschildert.
161
auslaufen
bedeutet: „auslaufen“ hat mehrere Bedeutungen, abhängig vom Kontext: Im wörtlichen Sinn: Flüssigkeit oder Gas entweicht oder läuft aus einem Behälter oder einer Leitung heraus. Im übertragenen Sinn: Etwas endet oder läuft zu einem bestimmten Zeitpunkt aus (z. B. ein Vertrag, eine Frist). Im nautischen Sinn: Ein Schiff fährt aus dem Hafen los. Synonyme: Für Bedeutung 1: auslaufen lassen, entweichen, ausfließen Für Bedeutung 2: enden, auslaufen (Vertrag, Frist) Für Bedeutung 3: ablegen, ausfahren Auf Persisch: نشت کردن، بیرون ریختن به پایان رسیدن، تمام شدن از بندر حرکت کردن (برای کشتی) Z.B Flüssigkeit entweicht: 1.Öl läuft aus dem Motor aus. Vertrag oder Frist endet: 1.Der Vertrag läuft nächsten Monat aus. Schiff fährt los: Das Schiff läuft um 10 Uhr aus. Wenn der Tank undicht ist, kann Benzin auslaufen. Die Kündigungsfrist läuft bald aus. Die Fähre läuft pünktlich aus.
162
Über die Distanz hinweg
bedeutet: bedeutet „trotz der Entfernung“ oder „über eine bestimmte räumliche Distanz hinweg“. Sie wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas trotz der räumlichen Trennung oder Entfernung zwischen Personen, Orten oder Dingen geschieht oder besteht. Synonyme: trotz Entfernung, trotz Distanz, über Entfernung hinweg Auf Persisch: علی‌رغم فاصله، با وجود فاصله، از طریق فاصله Z.B 1.Wir bleiben über die Distanz hinweg in Kontakt. 2.Freundschaften können auch über die Distanz hinweg bestehen. 3.Kommunikation funktioniert heute problemlos über die Distanz hinweg. 4.Die Teams arbeiten über die Distanz hinweg sehr gut zusammen. 5.Über die Distanz hinweg ist es manchmal schwer, Vertrauen aufzubauen.
163
Sich melden
bedeutet: bedeutet, sich bei jemandem zu Wort melden, Kontakt aufnehmen oder von sich hören lassen. Es kann auch bedeuten, sich zu einer Aufgabe oder einem Dienst anzumelden oder sich zurückzumelden. Synonyme: sich melden bei, sich melden für, sich zurückmelden, Kontakt aufnehmen Auf Persisch: تماس گرفتن، اطلاع دادن، خود را معرفی کردن، پاسخ دادن Z.B Auf Persisch: تماس گرفتن، اطلاع دادن، خود را معرفی کردن، پاسخ دادن Z.B 1.Kannst du dich bitte bei mir melden? 2.Er hat sich seit Tagen nicht mehr gemeldet. 3.Bitte melde dich, wenn du angekommen bist. 4.Sie hat sich bei der Arbeit gemeldet, um Hilfe anzubieten. 5.Ich melde mich später bei dir.
164
Sich überlegen
bedeutet: bedeutet, über etwas nachzudenken, etwas gründlich zu bedenken oder eine Entscheidung abzuwägen. Es beschreibt den Prozess, sich Gedanken zu machen, bevor man handelt oder entscheidet. Synonyme: nachdenken, überlegen, erwägen, in Betracht ziehen Auf Persisch: فکر کردن، بررسی کردن، مد نظر قرار دادن Z.B 1.Ich muss mir das gut überlegen, bevor ich zustimme. 2.Hast du dir das Angebot schon überlegt? 3.Sie überlegt sich, ob sie den Job annimmt. 4.Ich überlege mir, ob ich nächstes Jahr umziehe. 5.Überleg dir das gut!
165
trennen
bedeutet: bedeutet, etwas auseinandernehmen, voneinander lösen oder in einzelne Teile teilen. Es kann sich auf physische Dinge beziehen (z. B. Objekte auseinandernehmen) oder auf abstrakte Konzepte (z. B. Menschen, Beziehungen oder Aufgaben trennen). Synonyme: auseinandernehmen, teilen, absondern, scheiden Auf Persisch: جدا کردن، تفکیک کردن، جدا شدن Z.B 1.Wir müssen den Müll nach Plastik und Papier trennen. 2.Die beiden Freunde haben sich getrennt. 3.Kannst du die Blätter voneinander trennen? 4.Es ist wichtig, Berufliches und Privates zu trennen. 5.Der Lehrer trennt die Gruppen nach ihrem Leistungsniveau.
166
Redemittel Fragen stellen
ich hätte eine Frage zu... Mich würde mal intressieren,... Ich würde gerne wissen,.../Ich wusste gerne... Ich hatte den Eindruck,dass...Stimmt das?
167
mich würde mal interessieren,ob schon mal jemand am Arbeitsplatz einen wirklich guten Freund gefunden hat.
Synonyme: Ich wäre neugierig, Ich möchte wissen, Ich hätte Lust Auf Persisch: من دوست دارم بدانم، برایم جالب است که، دلم می‌خواهد Z.B 1.Mich würde mal interessieren, wie das funktioniert. 2.Mich würde mal fragen, warum er das gemacht hat. 3.Mich würde mal interessieren, wie du das gelernt hast. 4.Mich würde mal deine Meinung dazu interessieren. 5.Mich würde mal interessieren, ob das stimmt.
168
Redemittel über eigene Erlebnisse und Erfahrungen berichten.
Ich habe (schon) oft festgestellt,dass... Mir ist aufgefallen,dass... Ich denke,es ist häufig so,dass... Etwas Ähenliches habe ich auch schon Erlebt: ...
169
Lebensabschnitte
-die kindheit-die Kindergartenheit-das Kind -die Schulzeit-die Jugend-die/der Jugendliche-der Teenager -die/der Erwachsene - Erwachsenenalter -das Alter-die/der Senior/in-der ältere Menschenßdie/der Rntner/in
170
mit jemandem in einer festen
„eine feste Beziehung haben“ bedeutet, mit jemandem romantisch verbunden zu sein, treu zueinander zu sein und eine stabile Partnerschaft zu führen./Mit jemandem zusammen sein, nicht nur für Spaß, sondern ernsthaft. Vertrauen, Liebe und Treue zwischen zwei Personen. Z.B Sie hat seit drei Jahren eine feste Beziehung. (او از سه سال پیش در یک رابطه‌ی جدی است.) Ich möchte eine feste Beziehung, keinen kurzen Flirt. (من یک رابطه‌ی جدی می‌خواهم، نه یک رابطه‌ی کوتاه/سرگرمی.) Hast du gerade eine feste Beziehung? (الان در یک رابطه‌ی جدی هستی؟)
171
geschieden sein
bedeutet : nicht mehr verheiratet sein, nach einer Scheidung allein sein Auf Persich: (طلاق گرفته بودن / دیگر همسر نداشتن) Z.B Er ist seit fünf Jahren geschieden. (او پنج سال است که طلاق گرفته است.) Meine Tante ist geschieden und lebt allein. (عمه‌ام طلاق گرفته و تنها زندگی می‌کند.) Nach der Scheidung war sie geschieden, aber glücklich. (بعد از طلاق، او طلاق گرفته بود اما خوشحال بود.)
172
heiraten (verb) verheiratet sein
heiraten (verb) Bedeutung: ازدواج کردن / ازدواج کردن با کسی Z.B Ich möchte nächstes Jahr heiraten. (من می‌خواهم سال آینده ازدواج کنم.) Er hat seine Freundin geheiratet. (او با دوست دخترش ازدواج کرد.) verheiratet sein Bedeutung: متأهل بودن / در ازدواج بودن Z.B Ich bin seit drei Jahren verheiratet. (من سه سال است متأهل هستم.) Sie ist verheiratet und hat zwei Kinder. (او متأهل است و دو فرزند دارد.)
173
sich verloben
bedeutet: sich offiziell entscheiden, jemanden zu heiraten und ein Versprechen zu geben. Auf Persich: (یعنی رسمی تصمیم گرفتن برای ازدواج با کسی و نامزد شدن) Z.B Wir haben uns verlobt. (ما نامزد شدیم.) Er hat seine Freundin letztes Jahr verlobt. (او سال گذشته با دوست دخترش نامزد شد.) Nach zwei Jahren Beziehung haben sie sich verlobt. (بعد از دو سال رابطه، آن‌ها نامزد شدند.)
174
über etwas (Akk.) berichten
bedeutet:Informationen oder Neuigkeiten über ein Thema geben / erzählen, was passiert ist. (یعنی درباره یک موضوع گزارش دادن یا اطلاع‌رسانی کردن) Z.B Die Zeitung berichtet über die neuesten Nachrichten. (روزنامه درباره تازه‌ترین اخبار گزارش می‌دهد.) Kannst du mir über das Treffen berichten? (می‌توانی به من درباره جلسه گزارش بدهی؟) Der Reporter berichtet live über das Ereignis. (خبرنگار به‌صورت زنده درباره این رویداد گزارش می‌دهد.)
175
sich verlieben in + Akkusativ
bedeutet: Gefühle der Liebe für eine Person entwickeln. Auf persich (یعنی احساس عشق نسبت به کسی پیدا کردن) Z.B Ich habe mich in ihn verliebt. (من عاشق او شدم.) Sie hat sich in ihren besten Freund verliebt. (او عاشق بهترین دوستش شد.) Manchmal verliebt man sich auf den ersten Blick. (گاهی آدم عاشق از اولین نگاه می‌شود.)
176
ungewönlich Gegenteil: gewöhnlich
Bedeutet:nicht normal oder nicht alltäglich, etwas Besonderes oder Seltsames. Auf Persich (یعنی چیزی که معمولی یا روزمره نیست، خاص یا عجیب است) Z.B Das ist eine ungewöhnliche Situation. (این یک موقعیت غیرمعمول است.) Sie hat eine ungewöhnliche Fähigkeit. (او یک توانایی غیرعادی دارد.) Das Wetter heute ist ungewöhnlich warm für den Monat. (هوای امروز برای این ماه غیرمعمولاً گرم است.)
177
Konkurenten
bedeutet:Personen oder Firmen, die im gleichen Bereich tätig sind und um dasselbe Ziel oder denselben Markt konkurrieren. Auf Persich رقبای شخصی یا شرکتی Z.B Die Firma muss sich gegen starke Konkurenten behaupten. (شرکت باید در برابر رقبای قوی خود ایستادگی کند.) Unsere Konkurenten bieten ähnliche Produkte an. (رقبای ما محصولات مشابه ارائه می‌دهند.) Er ist ein ernstzunehmender Konkurrent im Rennen. (او یک رقیب جدی در مسابقه است.)
178
verständlich Gegenteil: unverständlich
bedeutet:etwas, das leicht zu verstehen ist oder logisch erscheint. Auf Persich قابل فهم / روشن / منطقی Z.B Der Lehrer erklärt alles sehr verständlich. (معلم همه چیز را خیلی واضح توضیح می‌دهد.) Es ist verständlich, dass du wütend bist. (قابل درک است که تو عصبانی هستی.) Der Text ist gut geschrieben und leicht verständlich. (متن خوب نوشته شده و راحت قابل فهم است.)
179
auswendig
bedeutet:etwas so kennen, dass man es ohne zu schauen oder nachzusehen wiedergeben kann (یعنی چیزی را به‌قدری بلد بودن که بدون نگاه کردن یا یادداشت کردن بتوان آن را گفت یا نوشت) Auf Persich حفظی / از بر Z.B Ich kann das Gedicht auswendig. (من شعر را حفظ هستم.) Die Schüler müssen die Vokabeln auswendig lernen. (دانش‌آموزان باید لغات را حفظ کنند.) Er hat den Text auswendig gelernt. (او متن را حفظ کرده است.)
180
Redemittel Die Präsentation einleiten
Ich habe mich für … entscheide. Ich habe sie ausgewählt, weil … Ich kenne sie /die beiden aus… Bei uns kennt man sie /die beiden aus… Das Besondere an ihnen /den beiden ist…
181
Redemittel Übergänge formulieren
Als Nächstes möchte ich … Wichtig ist hier noch zu erwähnen, dass … Man sollte auch nicht vergessen, dass … Außerdem …./darüber hinaus…/nicht zuletzt…
182
Redemittel die Präsentation abschließen
Für mich persönlich sind Sie /die beiden ein Beispiel für eine ungewöhnliche Freundschaft, weil… Ich hoffe, ich konnte euch/Ihnen ein paar spannende Einblick geben. Ich denke euch /Ihnen für eure/Ihre Aufmerksamkeit. Habt ihr /haben Sie Fragen?
183
Redemittel Feedback geben /nachfragen
Das war ein sehr interessanter Vertrag. Konntest du /konnten Sie bitte noch einmal sagen/erklären…. Wie hast du? /haben Sie das gemeint:… Wie ist es denn bei euch? /Ihnen mit… Ich hätte noch eine Frage . Ist es denn so, dass…
184
Jahresyeitliches Fest
Bedeutet: ein Fest oder eine Feier, die zu einer bestimmten Jahreszeit stattfindet. جشن فصلی Z.B Ostern ist ein jahreszeitliches Fest im Frühling. (عید پاک یک جشن فصلی در بهار است.) Weihnachten ist ein bekanntes jahreszeitliches Fest im Winter. (کریسمس یک جشن فصلی شناخته‌شده در زمستان است.) Viele Kulturen haben jahreszeitliche Feste, um die Natur zu feiern. (بسیاری از فرهنگ‌ها جشن‌های فصلی دارند تا طبیعت را جشن بگیرند.)
185
unbedingt
bedeutet:ohne Ausnahme, unbedingt erforderlich oder sehr wichtig. Auf Persich حتماً / ضروری / بدون استثنا Z.B Du musst unbedingt zum Arzt gehen. (تو حتماً باید پیش دکتر بروی.) Ich möchte unbedingt dieses Buch lesen. (من حتماً می‌خواهم این کتاب را بخوانم.) Das solltest du unbedingt sehen! (تو حتماً باید این را ببینی!)
186
Die Verfasserin/ der Verfasser
bedeutet:eine Frau, die einen Text, ein Buch, einen Artikel oder ein Werk geschrieben hat. Z.B Die Verfasserin des Artikels ist sehr bekannt. (نویسنده‌ی این مقاله بسیار مشهور است.) Sie ist die Verfasserin dieses Buches. (او نویسنده‌ی این کتاب است.) Die Verfasserin bedankt sich bei allen Helfern. (نویسنده از همه‌ی کمک‌کنندگان تشکر می‌کند.)
187
schreiben an jemanden
bedeutet :eine Nachricht, einen Brief oder eine E-Mail an jemanden schicken. Z.B Ich schreibe an meine Freundin eine E-Mail. (من برای دوستم یک ایمیل می‌نویسم.) Bitte schreiben Sie an die Adresse auf dem Formular. (لطفاً به آدرس روی فرم بنویسید.) Er hat mir gestern an die Firma geschrieben. (او دیروز برای شرکت نامه نوشت.)
188
Redemittel
189
Redemittel
190
Redemittel