Leçons 12 à 17 Flashcards
C’est toi?
Bist du ‘s? réforme orthogr “Bist dus?”
Bist du es? Es tu ce? Est ce toi? C’est toi?
C’est moi, lui, nous…
Ich bin es (bin’s/bins)
Er ist es (ist’s/ists)
Wir sind es (sind’s/sinds)
inversion sujet-verbe
- impératif (politesse et 2eme p. plur, sinon le pronom sujet est absent): Lassen Sie das!
- interrogatif: Bist du zu Hause?
- affirmatif quand le sujet n’est pas à la 1er place: Leider bist du nicht zu Hause
malheureusement
leider
le temps (qui passe), époque J'ai du temps/ je suis libre
die Zeit (en)
Ich habe Zeit
Ich habe kein Zeit
laisser
lassen
laisser derrière soi (définitivement)
hinterlassen (insép.)
le derrière, le postérieur
der Hintern (-)
(de) retour, en arrière
zurück
rappeler
zurück/rufen
revenir
zurück/kommen
retourner
zurück/gehen
accompagner (venir avec)
Venez vous avec nous?
Non, nous ne venons pas avec vous.
mit/kommen
Kommt ihr mit?
Nein wir kommen nicht mit.
à bientôt
bis bald
à plus tard
bis später
salut
Tschüs (Tschüss)
prendre congé
Abschied nehmen
le répondeur
der Anrufbeantworter
prononciation:
wir sind, ihr seid
prononcer “t” et passion “d”
le taxi
das Taxi (s)
la valise
der Koffer (-)
possible
möglich
denn
- pas de traduction, sert à souligner ou adoucir une question
- parce que
parce que
denn
Le crabe
le rat, la ratte
la chatte
le chat
die Krabe (n) die Ratte (n) die Katze (n)
En général les animaux dont le sexe n’est pas évident ou pas identifié sont féminins
ex: die Katze tant qu’on ne sait pas
le chat : der Kratzer (-)
En général, ceux qui se terminent par “e” prennent -n au pluriel
l’attention
die Vorsicht (-)
attention!
Vorsicht! Achtung!
le son
der Ton (-“e)
la musique
die Musik
pronoms démonstratifs:
ceux ci/là, celles/ci/là, celui, celle
der, die das
montrer
zeigen
prêt, terminé
prêt
fertig
bereit
bereits
déjà
das vorstehend bereits Gesagte: ce qui a été dit précédemment
alors, donc
also
also
alors, donc
l’exercice
die Übung (en)
l’endroit, la place, le lieu
le poste de travail
die Stelle (n)
l’arrêt (de train, de bus)
die Haltstelle (n)
impératif verbe sehen
Sieh! (mal)
Sehen wir! (mal)
Seht! (mal)
Sehen Sie! (mal)
Les verbes dont le “e”du radical devient “i” ou “ie” ne prennent pas de “e” final
le souterrain
der Untergrund (-“e)
la voie, le chemin, la route
die Bahn (en)
le tramway
die Straßenbahn (en)
la gare
der Bahnhof (-“e)
la cour, la ferme
faire la cour
der Hof ("e) den Hof machen
la rue, la route
die Straße (n)
donner
geben
ich gebe, du gibst, er gibt
wir geben, ihr gebt, sie geben
il y a
es gibt + acc
C’est une expression plus fréquente en fr. qu’en allemand, où on va utiliser “sein” (ou autre):
ex: Ist hier hein U-Bahn-Station?
là
da
comme, vu que, parce que
da (conj)
da
- là
- comme, vu que, parce que (conj)
puis
dann
A droite se trouve l’opéra et à gauche vous pouvez voir le Café Kanzler
Links ist die Oper und rechts sehen Sie das Café Kanzler.
links et rechts s’emploient en général sans prépositions
le renseignement, l’information
die Auskunft (-“e)
merci
le remerciement
merci beaucoup
danke
der Dank (-)
vielen Dank
la cause, la raison
die Ursache (n)
pas de quoi
keine Ursache
droit, direct
la ligne droite (la droite mathémat.)
gerade
die gerade Linie (n)
juste, exact
gerade
gerade
- droit, direct
- juste, exact
tout droit
geradeaus
directement (figuré: vraiment)
geradezu
franchement, clairement, de façon franche
geradeheraus
la question
die Frage (n)
demander qqch à qqn
fragen jdn (acc) nach (+dat)
impératif verbe écouter
Hör (e)!
Hören wir!
Hört!
Hören Sie!
passer, disparaître, s’en aller
le temps passe
vergehen (insépar.)
die Zeit vergeht
aller en voiture, en train
fahren
Attention: “ä” à la 2 et 3eme pers singul.
du fährst
er fährt
partir
ab/fahren
um
- indique une heure précise: un fünfzehn Uhr
- pose la question: Um wie viel Uhr?
l’heure
la montre, l’horloge
die Uhr (en)
monter
ein/steigen
oublier
vergessen
du vergisst
er vergisst
pas de “e” final à l’impératif (verbes en “e” qui devient “i” ou “ie”: Vergiss! Gib! Sieh mal!
descendre
aus/steigen
impératif des verbes dont le radical se termine en “t”…
… prennent obligatoirement le “e” final à l’impératif du singulier
warte!
antworte!
le baiser
der Kuss (-“e) (Kuß)
assez
genug
la porte
die Tür (en)
fermer
schließen
le train
der Zug (-“e)
la minute
die Minute(n)
l’heure (durée)
une heure et demi
die Stunde (n) eineinhalb stunden (pluriel à partir de 1H30)
l’heure précise
à cinq heures
die Uhr (en) Um fünf Uhr (singulier)
l’année
das Jahr (e)
le mois
der Monat (e)
dormir
schlafen
du schläfst
er schläft
pronom indéfini “on”
le pronom indéfini “man” s’emploie quand on ne peut/veut définir le sujet:
Man macht das nicht.
Man ne se substitue pas à “wir” comme en fr.
l’homme (humain)
der Mensch (en)
l’homme mâle
der Mann (“er)
Que je suis fatigué!
Mensch ich bin müde!
Mensch: interjection fourre tout
plus loin
weiter
continuer à... compter dormir faire (continuer tout court)
weiter/zahlen
weiter/schlafen
weiter/machen
faire
machen
rendre (heureux…)
machen + adj
glücklich machen
müde machen (rendre fatigué, fatiguer)