Lazarillo de Tormes Flashcards
(Begin Lazarillo de Tormes 1-4)
(Introduction)
(Introducción)
Charles V was one of the most powerful emperors in (of) (the) history.
Carlos V fue uno de los emperadores más poderosos de la historia.
In the 16th century Spain was the most powerful nation in (of) the world.
En el siglo XVI España fue la nación más poderosa del mundo.
Almost all [of] the American continent was [a] Spanish colony.
Casi todo el continente americano era colonia española.
In spite of its power, in Spain there was much misery and [a] large part of the population lived in (the) poverty.
A pesar de su poder, en España había mucha miseria y gran parte de la población vivía en la pobreza.
This [situation] inspired (to) the author, who is unknown, to write his work, Lazarillo de Tormes.
Esto inspiró al autor, quien es desconocido, a escribir su obra, Lazarillo de Tormes.
Because (As) Lazarillo was born near the river Tormes, his parents named him Lazarillo de Tormes.
Como Lazarillo nació cerca del río Tormes, lo llamaron Lazarillo de Tormes.
Tormes is (to the) northwest of Madrid and near the famous university city, Salamanca.
Tormes está al noroeste de Madrid y cerca de la famosa ciudad universitaria, Salamanca.
(1 Lazarillo’s family)
(1 La familia de Lazarillo)
(1 Zayde, the new member of the family)
(1 Zayde, el nuevo miembro de la familia)
The father of Lazarillo was a miller. He stole from the sacks of the mill.
El padre de Lazarillo era molinero. Él robó de los sacos del molino.
The father confessed the crime and went to (the) prison.
El padre confesó el crimen y fue a la prisión.
He died in a battle against the Moors.
Él murió en una batalla contra los moros.
Lazarillo and his widowed mother went to Salamanca. She rented a small house near the university. There she prepared (the) food and washed (the) clothes.
Lazarillo y su madre viuda fue a Salamanca. Ella alquiló una casita cerca de la universidad. Allí preparaba la comida y lavaba la ropa.
The mother met Zayde, a young Negro. Zayde took bread and meat to the house.
La madre conoció a Zayde, un mozo negro. Zayde llevaba pan y carne a la casa.
Zayde became [a] member of the family. In (To) a short (little) time Lazarillo had a little brother.
Zayde llegó a ser miembro de la familia. Al poco tiempo Lazarillo tuvo un hermanito.
(2 Zayde and the mother punished (castigated))
(2 Zayde y la madre castigados)
(2 Lazarillo’s first lesson)
(2 La primera lección de Lazarillo)
After a while (time) it was discovered that what Zayde brought (was bringing) to the house had been stolen.
Después de un tiempo se descubrió que lo que Zayde traía a la casa había sido robado.
Zayde and the mother were punished and had to separate.
Zayde y la madre fueron castigados y tuvieron que separarse.
inn: The mother went to work at an inn.
el mesón: La madre fue a trabajar a un mesón.
blind man: A blind man arrived at the inn.
el ciego: Un ciego llegó al mesón.
The blind man asked the mother to let (that she give (subj.)) Lazarillo [permission to] serve as his guide (in order that he serve (subj.)) him of guide).
El ciego pidió a la madre que le diera a Lazarillo para que le sirviera de guía.
The blind man promised to care for him (Lazarillo) as a son.
El ciego prometió cuidarlo como a un hijo.
The mother accepted [the blind man’s proposal] with sadness and said goodbye to her son.
La madre aceptó con tristeza y se despidió a su hijo.
The blind man was a clever and greedy (stingy) man.
El ciego era un hombre listo y avaro.
When Lazarillo and the blind man left Salamanca, they encountered a rock statue of a bull.
Cuando Lazarillo y el ciego salieron de Salamanca, encontraron una estatua de piedra de un toro.
The blind man told Lazarillo to listen to (that he will listen to) the noise inside the statue.
El ciego le dijo a Lazarillo que escuchara el ruido dentro de la estatua.
Lazarillo listened but heard nothing. The blind man hit his [Lazarillo’s] head against the statue.
Lazarillo escuchó pero no oyó nada. El ciego le golpeó la cabeza contra la estatua.
The blind man said to him [Lazarillo], “Stupid, learn. The blind man’s helper has to know more than the devil.”
El ciego le dijo, -Necio, aprende. El mozo del ciego tiene que saber más que el diablo.-
Poor Lazarillo’s head hurt for more than three days.
Al pobre Lazarillo le dolió la cabeza por más de tres días.
(3 The greedy blind man)
(3 El ciego avaro)
to pray; prayer (oration); herb; root
rezar; oración; hierba; raíz
clever, astute: The blind man was a very clever old man and knew many ways to take money from (to) people.
astuto: El ciego era un viejo muy astuto y sabía muchas maneras de sacarle dinero a la gente.
to pray, praying; to earn one’s living; humble; devoted: The old man made his living [by] praying for other people. He prayed in (of) [a] humble and devoted manner.
rezar, rezando; ganarse la vida; humilde; devoto: El viejo se ganaba la vida rezando por otras personas. Él rezaba de manera humilde y devota.
remedy: The blind man was familiar with remedies for every (all) class of infirmities.
el remedio: El ciego conocía remedios para toda clase de enfermedades.
He never gave Lazarillo enough to eat.
Nunca le dio a Lazarillo lo suficiente para comer.
padlock: He customarily put (had the custom of putting) in a sack with [a] padlock all the food that people gave him during the day.
el candado: Tenía la costumbre de poner en un saco con candado toda la comida que la gente le daba durante el día.
(3 Lazarillo’s tricks)
(3 Los engaños de Lazarillo)
padlock; master; hole; earthen jar; straw; to cover
candado; amo; agujero; jarra; paja; tapar
Lazarillo had to steal (rob) the food that the blind man guarded in the sack.
Lazarillo tenía que robar la comida que el ciego guardaba en el saco.
(drinking) straw; hole; to fool: Lazarillo made a hole in (to) the jar where the old man had the wine. He drank the wine with a straw. At first he fooled the blind man.
la paja; el agujero; engañar: Lazarillo le hizo un agujero a la jarra donde el viejo tenía el vino. Se bebía el vino con una paja. Al principio engañó al ciego.
One day the blind man discovered the trick. He grabbed the jar and threw it forcefully (with force) at the face of Lazarillo.
Un día el ciego descubrió al engaño. Él agarró la jarra y la tiró con fuerza a la cara de Lazarillo.
consciousness: Lazarillo lost consciousness. The pieces of the jar cut his entire face and broke his teeth.
el sentido: Lazarillo perdió el sentido. Los pedazos de la jarra le cortaron toda la cara y le rompieron los dientes.
The blind man was [a] cruel master.
El ciego era amo cruel.
(4 The counting of the grapes)
(4 El cuento de las uvas)
To earn their living the blind man and Lazarillo went from village to village (of village in village).
Para ganarse la vida el ciego y Lazarillo iban de pueblo en pueblo.
remedies; in exchange for: The blind man recommended remedies to the people (persons) and prayed for them in exchange for food or money.
Los remedies; a cambio de: El ciego recomendaba remedios a las personas y rezaba por ellas a cambio de comida o dinero.
season (station); harvest: One day the two arrived at (to) a village in the season of [the] grape harvest.
la estación; la cosecha: Un día los dos llegaron a un pueblo en la estación de cosecha de uvas.
The blind man said, “Lazarillo, now I want to be generous with you.”
El ciego dijo, -Lazarillo, ahora quiero ser generoso contigo.-
“You take a grape and I’ll take another.”
-Tú tomas una uva y yo tomo otra.-
The blind man started to take the grapes two at a time (two by two) (of two in two).
El ciego empezó a tomar las uvas de dos en dos.
Lazarillo should have complained, but he simply started taking the grapes three by three.
Lazarillo debería haberse quejado, pero simplemente comenzó a tomar las uvas de tres en tres.
trick: The blind man caught (trapped) Lazarillo playing a trick.
el engaño: El ciego entrapó a Lazarillo jugando un engaño.
cleverness (astuteness): Then Lazarillo discovered how clever his master was (of the great cleverness of his master).
la astucia: Entonces se dio cuenta de la gran astucia de su amo.
(4 Lazarillo decides to leave the blind man)
(4 Lazarillo decide dejar al ciego)
Seeing the maltreatment and cruelty of the old man, Lazarillo decided to leave him.
Viendo el maltrato y la crueldad del viejo, Lazarillo decidió dejarlo.
Lazarillo went to the village of Torrijos.
Lazarillo fue al pueblo de Torrijos.
(End Lazarillo de Tormes 1-4)
(5 Lazarillo meets (encounters) another master)
(5 Lazarillo encuentra a otro amo)
to donate (give charity); to beg (ask for charity); can you spare something (a charity), sir?
dar limosna; pedir limosna; ¡una limosna, señor!
barely: Lazarillo barely received enough (sufficient) food to live.
apenas: Lazarillo apenas recibió suficiente comida para vivir.
thunder; lightning: As Lazarillo would say much later, he escaped (of) the thunder to enter (in) the lightning.
el trueno; el relámpago: Como diría Lazarillo más tarde, había escapado del trueno para entrar en el relámpago.
clergyman; mass (religious): Lazarillo started to serve a priest (clergyman), his second master, in [the] mass.
el clérigo; la misa: Lazarillo empezó a servir al clérigo, su segundo amo, en misa.
the clergyman; greedy; every four days: The clergyman was more greedy than the blindman. He gave the lad one onion every four days to eat (gave to (of) eat…).
el clérigo; avaro; cada cuatro días: El clérigo era más avaro que el ciego. Él daba al muchacho de comer una cebolla cada cuatro días.
Lazarillo said, “I have had two masters. And if one was bad, the other is worse. If I now search for a third, hunger will probably kill me.”
Lazarillo dijo, -He tenido dos amos. Y si uno era malo, el otro es peor. Si ahora busco a un tercero, probablemente me matará de hambre.-
(Begin Lazarillo de Tormes 5-16)
chest, ark; to keep: The clergyman kept bread in a chest.
el arca; guardar: El clérigo guardaba pan en un arca.
the chest, arc: Lazarillo stole the bread from the chest and ate it.
El arca: Lazarillo robó el pan del arca y se lo comió.
The clergyman counted the [loaves of] bread and noted that various ones were missing.
El clérigo contó los panes y notó que faltaban varios.
to crumble; the crumb: Lazarillo crumbled various [loaves of] bread as if they had been eaten by rats.
desmigajar; la migaja: Lazarillo desmigajó varios panes como si hubieran sido comidos por ratones.
mousetrap; to arm: The clergyman asked for a mousetrap from the neighbor and armed it with cheese.
la ratonera; armar: El clérigo pidió una ratonera del vecino y la armó con queso.
Lazarillo ate the bread and the cheese.
Lazarillo comió el pan y el queso.
The clergyman told Lazarillo: “Look for [a] master and go with God!”
El clérigo le dijo: –¡Busca amo y vete con Dios!
from door to (in) door; to beg, ask for alms: Lazarillo went from door to door begging (to ask for alms).
de puerta en puerta; pedir limosna: Lazarillo iba de puerta en puerta a pedir limosna.
squire: Lazarillo’s third master was a squire.
el escudero: El tercer amo de Lazarillo era escudero.
The squire said to him: “Come with me. You’re lucky you met me.”
El escudero le dijo –Ven conmigo. Tienes buena suerte al encontrarme.
go (imperative, impersonal) for water: jar (jug, pitcher): “I’m going to hear mass. Make the bed and go for water with the jar (jug, pitcher).”
ve por agua; la jarra: –Voy a oír misa. Haz la cama y ve por agua con la jarra.
town crier: Finally Lazarillo worked as a town crier and a wine seller. He got married.
el criador: Finalmente Lazarillo trabajó como criador y vendedor de vino. Se casó.
(End Lazarillo de Tormes 5-16)