La Orden Del fénix Flashcards
Ya no me acordaba
I didn’t remember anymore
Quitarse de encima (nos los quitamos de encima)
To get rid of (we get rid of them
Recoger
To pick up (collect)
En un rincón
In a corner
Atraer las miradas de
To attract the glances of
Mojar en
To dip in
Pergamino
Parchment
Apuntar
To point out something (in conversation)
Cómo si hubieran golpeado en la cabeza
As if they had been hit in the head
Ya se encarga ella
She’s already got this covered
Larguirucha
Lanky
Larguirucha
Lanky
y si alguno se pusiera enfermo de verdad
and if someone got (had gotten?) really sick?
algunos se sorprendieron tanto de estar tumbados en el suelo que Harry comprendió que fred y George no les habían advertido del efecto que iban a producirles aquellos caramelos
Some of them were so surprised to be lying on the floor that Harry realized that Fred and George had not warned them of the effect those sweets were going to have on them.
preguntó Ron, observándola como si temiera por la salud mental de su amiga
Ron asked, watching her as if he feared for his friend’s mental health.
no te atrevas a tocar esos gorros Ron
Don’t You dare touch those hats, Ron!
y entonces quitó los trozos de pergamino de encima de los gorros
and then he removed the pieces of parchment from on top of the caps
yo jamás habría dicho que eran gorros más bien parecían vejigas lanudas
I would never have said they were hats, they looked like woolly bladders.
ella se limitó a decir
she just (only) said
dijo asientando
S/he said nodding
dijo asientando
S/he said nodding
Manos a la obra
Let’s get to it
alguien sabría decirme
could someone tell me
algo que parecío arroz
Something that looked like rice
Por lo tanto
As such
Por lo tanto
As such
Se alejó
S/he walked away
eran tan feos que Harry se quedó mirándolos
They were so ugly that Harry just stared at them.
el corte que harry tenia en la mano todavia no se habia curado, y a la mañana siguiente volvia a sangrar
The cut that Harry had on his hand still hadn’t healed, and the next morning it started bleeding again
Han vuelvo a castigar a Harry
They have punished Harry again (or Harry’s gone and gotten himself detention again)
Enfadado
Irritated
Aula
Classroom
Intercambiaron miradas de regocijo
they exchanged looks of joy
Desde luego parece que
it certainly seems that
Estaba preguntándome si habría recibido usted la nota
I was wondering if you had received the note
Si no ya le habría preguntado que está haciendo en mi aula
if not I would have already asked what you are doing in my classroom
le devolvió su redacción a harry
he gave Harry back his composition
Colocar
To arrange, place, put in its place, to order
que suelen salir en los exámenes
that usually appear in exams
la mano le sangraba tanto que se le había manchado el pañuelo con el que se la había envuelto
His hand was bleeding so much that it had stained the handkerchief he had wrapped it with.
Quejarse
complain
La profesora se pondría furiosa si supiera
The professor would be furious if she knew
¿Pero cuánto crees que tardaría umbridge en aprobar otro decreto diciendo que cualquier profesor que se queje será inmediatamente despedido?
But how long do you think it would take for Umbridge to pass another decree saying that any teacher who complains will be immediately fired?
Sobre lo mala profesora que es
about what a bad professor she is
Aclaró
s/he/they clarified
pretendes hacernos trabajar aún mas
you want to make us work even harder
Bastante bien
Fairly good
Suspiró profundamente
sighed deeply
con el entrecejo un poco fruncido
with his brow furrowed a little
ahuyentaste
you chased away
de una sola vez
in one go
fue por chiripa
it was a fluke
estoy aquí de pie
I’m standing here
como si él hubiera metido la pata
as if he had screwed up
pero me libre por los pelos
but I narrowly escaped
ellos seguían sonriendo y él se puso aún más nervioso ni siquiera sabía con exactitud porque estaba tan enfadado
They kept smiling and he got even more nervous, he didn’t even know exactly why he was so angry.
no estaba metiendo con él
I wasn’t messing with him
es que no lo ves?
Don’t you see?
El día siguiente sin embargo Harry apenas sonrió ni una vez
The next day however Harry barely smiled once.
El día siguiente sin embargo Harry apenas sonrió ni una vez
The next day however Harry barely smiled once.
fingió que leía detenidamente una página de
He pretended to be carefully reading a page of
Aquel pub no se pareció en nada a las tres escobas
That pub was nothing like the three Broomsticks
Aquel pub no se parecía en nada a las tres escobas
That pub was nothing like the three Broomsticks
Los alumnos no suelen ir allí, así que no creo que nos oiga nadie
Students don’t usually go there, so I don’t think anyone will overhear us.
Los alumnos no suelen ir allí, así que no creo que nos oiga nadie
Students don’t usually go there, so I don’t think anyone will hear us.
El respondió, encogiéndose de hombros
He responded, shrugging his shoulders
Y torcieron a la izquierda por la carretera que conducía al pueblo
And they turned left onto the road that led to the town.
Y torcieron a la izquierda por la carretera que conducía al pueblo
And they turned left onto the road that led to the town.
Y se le cayó al suelo
And it fell to the ground
De que? Dejo caer la varita?
About what? Drop the wand?
se detuvieron un momento en su cicatriz
They lingered for a moment on his scar
Lo fulminó un instante con la mirada
She glared at him for a moment.
Ella no sonrió, sino que lanzó a Harry una mirada de desconfianza
She didn’t smile, but gave Harry a distrustful look.
Harry le había lanzado una mirada furibunda
Harry had shot him a glare.
O sea, estudiar de verdad, ya saben, y no esas tonterías que nos hace leer la profesora.
I mean, really study, you know, and not that nonsense that the teacher makes us read.
De Repente la voz de Hermione se volvió mucho más potente y segura
Suddenly Hermione’s voice became much more powerful and confident.
Inspiró hondo y terminó la frase
He took a deep breath and finished the sentence.
Terry Boot dio una especie de respingo involuntario
Terry Boot gave a sort of involuntary start.
Querrás decir que
You mean that
Déjalo, dijo harry que acababa de comprender porque había acudido tanta gente a la convocatoria
Leave it, said Harry, who had just understood why so many people had come to the call.
El grupo en su totalidad había contenido la desesperación mientras harry hablaba
The entire group had held back their anticipation as Harry spoke.
De modo que sí es a eso a lo que has venido aquí ya puedes irte.
So if that’s what you came here for, you can go now.
Saltó con una voz chillona
She let out shrilly
Saltó con una voz chillona
She let out shrilly
La chica de la larga trenza
The girl with the long braid
Se moria de vergüenza e intentado controlar la expresión de su rostro para que no pareciera que estaba demasiado satisfecho de sí mismo.
He was dying of embarrassment and tried to control the expression on his face so that he wouldn’t look like he was too pleased with himself.
Le preguntó george sacando un largo instrumento metalica de aspecto mortífero de la bolsa
George asked, taking a long, deadly-looking metal instrument out of the bag.
Un momento, terció angelina
“Wait a minute,” Angelina interjected.
a el sorprendía le que hubiera tardado tanto en hablar
He was surprised that it had taken him so long to speak.
la razón es que le ha metido en la cabeza la idea de que él podría utilizar estudiantes del colegio como una especie de ejército privado.
The reason is that he has gotten the idea into his head that he could use school students as a kind of private army.
Al fin y al cabo
After all
Y se pusó en pie
And he got to his feet
el que iba adelante de ellos apenas distinguible en la distancia
the one ahead of them barely distinguishable in the distance
Suelta me!
Let go of me!
Qué querías que hiciera?
What would you have wanted me to have done?
Y en el realidad cuántos más seamos, mejor
And in reality, the more of us there are, the better.
Devuelve me eso
Give me that back
Michael Corner y sus amigos no habrian venido si él no estuviera saliendo con Ginny
Michael Corner and his friends wouldn’t have come if he wasn’t dating Ginny.
Les interesa aprender defensa desde luego pero si Ginny no le hubiera contado a Michael lo que estaba..
They are interested in learning defense of course but if Ginny hadn’t told Michael what was happening…
No me ha caído bien
I didn’t like him
Y ella se detuvo frente a la casa de las plumas
And she stopped in front of the house of feathers
Bueno dijo ella sonriendo no te ha quitado los ojos de encima no?
“Well,” she said, smiling, “she hasn’t taken her eyes off you, right?”
No es que a la no le caigas bien, Harry, aclaró
It’s not that she doesn’t like you, Harry, she clarified.
Quiero preguntarte Harry, si hay algo que te gustaría preguntarme, Lo que sea
I want to ask you Harry, if there’s anything you’d like to ask me, anything.
Quiero preguntarte Harry, si hay algo que te gustaría preguntarte, Lo que sea
I want to ask you Harry, if there’s anything you’d like to ask me, anything.
Por lo visto
Apparently
de todos modos no conviene que vuele largas distancias durante unos días
In any case, it is not advisable for her to fly long distances for a few days
que había olvidado quitarle el rollo de pergamino a hedwig
that he had forgotten to take the scroll from Hedwig
la profesora se lo entregó y a continuación se dió la vuelta
The teacher gave it to him and then he turned around.
con los puños apretados y gesto amenezador
with clenched fists and threatening gesture
pero le interesaba tanto enterarse que estaba volviendo a descuidar su poción
but he was so interested in finding out that he was once again neglecting his potion
Torció el gesto
His expression twisted
prosiguió entrecortadamente
She continued haltingly
Guardalo!
Keep it!
Cuando volvieran a verse en la próxima clase
When they saw each other again in the next class
Gemido
Groan
Gemió
she/he/they groaned
Sea lo que sea
Whatever it might be
Un montón de años
a lot of years
A pesar de que
Despite
A pesar de que
Despite
los tres echaron a correr
the three started to run
hablas igual que mi madre
you sound just like my mother
unos planes que puede poner en marcha con mucha discreción
some plans that he can put into motion with great discretion
tomó su capa del colgador y se la echó sobre los hombros
He took his cloak from the hanger and threw it over his shoulders.
todas las velas de la sala común se habían apagado
all the candles in the common room had gone out
sus grandes y puntiagudas orejas sobresalían por debajo de lo que harry sospecho que eran todos los gorros de lana que Hermione había tejido hasta entonces
His large, pointy ears stuck out from under what Harry suspected were all the woolly hats Hermione had knitted so far.
se agachó y recogió su libro de pociones
He bent down and picked up his potions book.
y vio que el elfo también llevaba varias bufandas e innumerables medias de modo que sus pies parecían desmesurados para su cuerpo
and he saw that the elf was also wearing several scarves and innumerable stockings so that his feet seemed disproportionate for his body.
todavía se sujetaba con una mano el filete
he was still holding the steak with one hand
las obligaciones de ellos se hacían más pesadas a medida que se aproximaba la Navidad.
Their obligations became heavier as Christmas approached.
lo único que de verdad le hacía ilusión eran las reuniones ED y durante las vacaciones tendrían que suspenderlas, pues casi todos los miembros del grupo pasarían la Navidades con sus familias
The only thing he was really excited about were the ED meetings and during the holidays they would have to suspend them, since almost all the members of the group would spend Christmas with their families.
Hermione puso los ojos en blanco, pero a Harry la noticia le levantó mucho los ánimos
Hermione rolled her eyes, but Harry was greatly cheered by the news.
estaba muy guapa pese a que tenía los ojos rojos e hinchados
She was very pretty even though her eyes were red and swollen.
dijo con un hilo de voz
he said with a thin voice
se miraron el uno al otro largo rato
They looked at each other for a long time.
Hermione los miró a los dos como si le dieron lástima
Hermione looked at them both as if she felt sorry for them.
parecía que ella estaba conteniéndose con muchísimas dificultad para no poner los ojos en blanco
It seemed like she was trying very hard not to roll her eyes.
Yo debería haberle pedido salir
I should have asked her out
debería haberle pedido salir
I should have asked her out
iba pegado al suelo
He was glued to the ground
le dolía como si su cabeza fuera a estallar
It hurt like his head was going to explode.
dijo él con voz ahogada y se limpió la boca con la pijama
He said in a muffled voice and wiped his mouth with his pajamas.
preguntó la profesora juntando las oscuras cejas
the teacher asked, bringing her dark eyebrows together.
los tres iban en pijama y despeinados y parecían asustados
The three of them were in pajamas and disheveled and seemed scared
no resultó fácil encontrar un buen emplazamiento para un hospital
It was not easy to find a good location for a hospital
resulta que no soy el arma
turns out I’m not the weapon
no se atrevía a creerla y sin embargo pese a su reticencia el peso que lo abrumaba empezó a aligerarse
He did not dare to believe it and yet despite his reluctance the weight that overwhelmed him began to lighten.
no puede haberse marchado ¿verdad?
He can’t have left, right?
Resultó que Kreacher estaba escondido en el desván
It turned out that Kreacher was hiding in the attic.
Resultó que Kreacher estaba escondido en el desván
It turned out that Kreacher was hiding in the attic.
En cambio
On the other hand, conversely
aclaró Sirius subiendo aún más el tono de voz
Sirius clarified, raising his tone of voice even more.
la sarcástica sonrisa de Snape se pronunció aún más.
Snape’s sarcastic smile became even more pronounced.
y nadie que te haya visto en mis clases podrá negar que las necesitas
and no one who has seen you in my classes can deny that you need them
lo que sí hizo fue contarles a Ron y Hermione que iba a recibir clases particulares de Oclumancia con Snape
What he did do was tell Ron and Hermione that he was going to receive private Occlumency classes with Snape.
Harry se preguntaba si se habría atrevido a exteriorizar lo que pensaba aúnque hubiera tenido la oportunidad.
Harry wondered if he would dare to express what he thought even if he had
the chance to.
de acuerdo, dijo Harry guardándose el paquete en el bolsillo interior de la chaqueta aunque sabía que nunca utilizaría aquello fuera lo que fuese.
Okay, Harry said, clutching the package in his inside jacket pocket even though he knew he would never use whatever it was.
vamos cuanto antes subamos el autobús mejor dijo Tonks
Let’s go, the sooner we get on the bus the better, Tonks said
por lo visto el señor tenebroso no se ha percatado de la conexión que hay entre tú y él hasta hace muy poco
Apparently the dark lord didn’t notice the connection between you and him until very recently.
por lo visto el señor tenebroso no se ha percatado de la conexión que hay entre tú y él hasta hace muy poco
Apparently the dark lord didn’t percieve the connection between you and him until very recently.
lo cual nos lleva de nuevo a la Oclumancia
Which brings us back to Occlumency.
y podría intentar que yo hiciera determinadas cosas
and he could try to get me to do certain things
entonces notó una punzada de dolor en la rodilla
then he noticed a stab of pain in his knee
¿pensabas hacerme un maleficio punzante?
were you thinking of putting a stinging spell on me?
no le hacía ninguna gracia quedarse allí plantado con los ojos cerrados
He didn’t like standing there with his eyes closed.
tenía la impresión de que esa vez Snape había detenido el hechizo antes incluso de que hubiera intentado o defenderse
He had the impression that this time Snape had stopped the spell before he had even tried to defend himself.
pero en ese momento al volver a contemplar el recuerdo
but at that moment when he contemplated the memory again
al abrirla, giró la cabeza y miró que estaba Snape de espaldas
When he opened it, he turned his head and saw that Snape had his back turned.
eran los débiles crujidos de uno de los zapatos de la señora Pince
were the faint creaks of one of Mrs. Pince’s shoes
éste acaba de pasar ambas manos con fuerza por la frente como si quisiera plancharla
He has just passed both hands forcefully across his forehead as if he wanted to iron it.
pero hay que ser muy hábil para extender el campo de invisibilidad más allá de los límites del objeto encantado
but you have to be very skilled to extend the field of invisibility beyond the limits of the enchanted object
pero hay que ser muy hábil para extender el campo de invisibilidad más allá de los límites del objeto encantado
but you have to be very skilled to extend the field of invisibility beyond the limits of the enchanted object
en cuanto lo comprendió la risa se apagó
As soon as he understood it, the laughter died down.
estaba muy mareado
I was very dizzy
Un individuo con la cara picada de viruela y el cabello grasiento que estaba apoyado en el borde de su fotografía con pinta de aburrido.
A guy with a pockmarked face and greasy hair who was leaning on the edge of his photograph looking bored.
pero la foto que más llamó la atención de Harry fue la de la bruja cuya cara había destacado entre las demás en cuánto él miró la página.
but the photo that caught Harry’s attention the most was that of the witch whose face had stood out among the others as soon as he looked at the page.
sin saber que no era una inocente flor voladora sino un esquejaje del lazo del diablo que estranguló el señor en cuánto éste, convaleciente, se acercó y lo tocó
without knowing that it was not an innocent flying flower but a cutting of the devil’s snare that strangled the man as soon as he, convalescent, approached and touched it.
y no sé cómo lo aguantas, es espantoso
and I don’t know how you put up with it, it’s horrible
él también parecía tener los nervios destrozados pese a que por lo visto seguía los consejos de hermione enseñado nada más peligroso que un crup
He also seemed to have his nerves destroyed even though he apparently followed Hermione’s advice, teaching him nothing more dangerous than a Crup.
él también parecía tener los nervios destrozados pese a que por lo visto seguía los consejos de hermione enseñado nada más peligroso que un crup
He also seemed to have his nerves destroyed even though he apparently followed Hermione’s advice, teaching him nothing more dangerous than a Crup.
muy amable por su parte
very kind of her
era asombroso que le costará mucho más estirar el brazo 30 centímetros y tocarle la mano a Cho que agarrar el vuelo una Snitch que iba a todo velocidad
It was amazing that it would take him much more to stretch out his arm 30 centimeters and touch Cho’s hand than it would to catch the flight of a Snitch that was going at full speed.
el hundió la mirada en su jarra de peltre
He gazed into his pewter tankard.
llovía a cántaros y él no la vio por ninguna parte.
It was pouring rain and he didn’t see her anywhere.
se hallaba sentado a una mesa con dos personas a las que jamás habría imaginado encontrar con ella.
She was sitting at a table with two people she would never have imagined finding with her.
Ella había dado tal respingo que habia derramado la mitad de su copa de whisky de fuego y se había manchado la ropa
She had jumped so badly that she had spilled half her glass of Firewhiskey and stained her clothes.
Ella había dado tal respingo que habia derramado la mitad de su copa de whisky de fuego y se había manchado la ropa
She had jumped so badly that she had spilled half her glass of Firewhiskey and stained her clothes.
a El Profeta sólo le interesa vender, so boba, le espetó
The prophet is only interested in selling, you fool, she snapped.
podría abonar mi jardín con el contenido de ese periodicucho.
I could fertilize my garden with the content of that rag.
entretanto la profesora Umbridge recorría el colegio parando a los estudiantes al azar
Meanwhile, Professor Umbridge ran around the school stopping students at random.
por lo visto he malgastado meses urdiendo planes inútiles
Apparently I’ve wasted months hatching useless plans.
durante unos segundos no supo de donde se hallaba
For a few seconds he didn’t know where he was.
se supone que he aprendido a no tener esas
I’m supposed to have learned not to have those
la mano de Parvati descendió con languidez
Parvati’s hand descended listlessly
la atajó Firenze escuetamente
Firenze cut her off, simply
harry ladeó ligeramente la cabeza para mirar a Parvati
Harry tilted his head slightly to look at Parvati.
quizá Sybill Trelawney pueda predecir no lo sé, prosiguió Firenze
Maybe Sybill Trelawney can predict, I don’t know, Firenze continued.
harry se dio la vuelta el Centauro avanzó un poco hacia él y ron vaciló.
Harry turned around, the Centaur advanced a little towards him and Ron hesitated.
harry que jadeaba un poco distinguió una figura muy alta que alcanzaba hacia ellos.
Harry, who was gasping a little, saw a very tall figure reaching towards them.
respondió Dumbledore con una amarga sonrisa en los labios
Dumbledore replied with a bitter smile on his lips.
que la profesora completamente despeinada y cubiertos de hollín salía tambaleándose y sudorosa del aula del profesor Flintwick
that the teacher, completely disheveled and covered in soot, staggered and sweaty out of Professor Flintwick’s classroom
era evidente que se trataba de un examen
It was evident that it was an exam
vio con gran alivio que Snape los seguía
He saw with great relief that Snape was following them
de modo que él también se sentó en la hierba entre la haya y los matorrales
so he also sat down on the grass between the beech and the bushes
dijo con voz queda
he said in a quiet voice
ellos rieron a carcajadas
they laughed out loud
el chico hizo un mueca de dolor
The boy winced in pain.
tu padre era un tipo muy gracioso verdad
Your father was a very funny guy, right?
él estaba tan indignado que no podía hablar. volvió junto a su caldero dando grandes zancadas con la intención de llenar otro botella con poción
he was so indignant that he could not speak. He strode back to his cauldron with the intention of filling another bottle with potion.
y he de decirte que en mis clases no acepto a ningún alumno que no haya conseguido mínimo un “supera Las expectativas” en el TIMO
and I have to tell you that in my classes I don’t accept any student that hasn’t achieved at minimum an “ exceeds expectations” en the OWLS.
la profesora que había vuelto a toser aún más fuerte.
the teacher who had started coughing again even harder .
rompió a correr esquivando los alumnos que se precipitaban en dirección opuesta para ver que era aquel alboroto del ala este
He began to run, dodging the students who were rushing in the opposite direction to see what the commotion in the east wing was.
ellos recorrieron su hilera de asientos provocando las protestas de los estudiantes que tuvieron que levantarse para dejarlos pasar
They walked along their row of seats, causing protests from the students who had to get up to let them pass.
costaba mucho trabajo seguir el ritmo de él al haber tantas ramas y tantos espinas por entre los que él pasaba sin inmutarse
It was difficult to keep up with him as there were so many branches and thorns that he passed through without flinching.
él comprobó una vez más que su amigo estaba nervioso y afligido
He confirmed once again that his friend was nervous and distressed.
él comprobó una vez más que su amigo estaba nervioso y afligido
He realized once again that his friend was nervous and distressed.
que implica exactamente cuidar de él balbuceó Hermione
What exactly does it mean to take care of him stammered Hermione
parecía una luna llena gris que relucía en la penumbra del claro
It looked like a full gray moon that shone in the gloom of the clearing
has hecho bien en intentarlo, animó Harry por lo bajo alicaída de Hermione
“You’ve done well to try,” Harry encouraged over Hermione’s crestfallen tone.
¿que me tranquilicé? se extrañó ella
I should calm down? she responded surprised
Harry por favor, Chilló ella
“Harry please,” she squealed.
Harry por favor, Chilló ella
“Harry please,” she squealed.
y por suerte Hermione se encontraban demasiado ocupado últimamente para darle la lata con las clases de Oclumancia
and luckily Hermione was too busy lately to bug him about Occlumency classes.
desde donde los miraba la profesora mcgonagall que permanecía de pie
from where Professor McGonagall watched them, who remained standing.
Harry estaba agotado
Harry was exhausted
el oyó que algo grande y pesado chocaba contra la puerta
He heard something big and heavy crash against the door.
una cosa dura le golpeó en la mejilla
a hard thing hit him on the cheek
el segundo mortífago sin embargo se había apartado de un salto para esquivar el hechizo de Harry
The second Death Eater, however, had jumped away to avoid Harry’s spell.
el mortífago con cara de bebé había aparecido berreando en el umbral
The baby-faced Death Eater had appeared screaming in the doorway.
él sintió una oleada de alivio tan intensa que al principio se mareó
He felt a wave of relief so intense that at first he felt dizzy.
quedó tumbado boca arriba en el foso donde se alzaba el arco sobre su tarima
He was left lying face up in the pit where the arch stood on its platform
entonces Harry tocó con el pie algo redondo y duro y resbaló.
then Harry touched something round and hard with his foot and slipped.
otro haz de luz verde pasó rozándole la cabeza a Harry que se lanzó hacia Neville
Another beam of green light brushed past Harry’s head and it shot towards Neville.
Lupin no lo soltaba
Lupine wouldn’t let him go
no se ha ido, bramó Harry
He’s not gone, Harry bellowed.
quién de todos modos seguía sujetándole el brazo por si acaso
who still kept holding his arm just in case
Ojoloco había cruzado la sala arrastrándose hasta donde estaba caída Tonks.
Mad-Eye had crawled across the room to where Tonks was lying.
la puerta que tenía justo detrás se abrió de par en par
The door right behind him opened wide.
Bellatrix gritó, el hechizo la había derribado
Bellatrix screamed, the spell had knocked her down.
volvía a arderle la cicatriz
his scar burned again
observando a Harry con ojos rojos y despiadados
staring at Harry with red, merciless eyes.
al cabo de un segundo apareció de nuevo detrás de Voldemort
After a second he appeared again behind Voldemort
enseguida me encargaré de ti
I’ll deal with you presently
pero no dio en el blanco
but it didn’t hit the target
annunció Dumbledore con voz atronadora
Dumbledore announced in a thunderous voice.
ha visto pruebas de que llevo un año diciéndole la verdad
You hace seen evidence that I have been telling you the truth for a year
Fudge miraba a dumbledore con unos ojos más desorbitados que nunca
Fudge looked at Dumbledore with eyes more wild than ever.
se habían esfumado y él volaba en un torbellino de sonido y color
They had vanished and he was flying in a whirlwind of sound and color
su existencia ha sido tan desgraciada como la de tu amigo Dobby
His existence has been as miserable as that of your friend Dobby
quizá el motivo por el que le apetecía estar solo era porque desde que había tenido la charla con Dumbledore se había sentido aislado de los demás
Perhaps the reason he felt like being alone was because since he had had the talk with Dumbledore he had felt isolated from the others.
por lo visto salió con todo sigilo de la enfermería a la hora de comer con la esperanza de que nadie la viera partir
Apparently she quietly left the infirmary at lunchtime, hoping that no one would see her leave.
Nick se apartó de la ventana y miró apesadumbrado a él
Nick turned away from the window and looked sadly at him.
Harry y Ron se entretuvieron casi todo el trayectos jugando el ajedrez más mientras Hermione leía en voz alta fragmentos de el Profeta
Harry and Ron entertained themselves most of the way by playing chess while Hermione read aloud excerpts from the Daily Prophet.