La Orden Del fénix Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

Ya no me acordaba

A

I didn’t remember anymore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quitarse de encima (nos los quitamos de encima)

A

To get rid of (we get rid of them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Recoger

A

To pick up (collect)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

En un rincón

A

In a corner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Atraer las miradas de

A

To attract the glances of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Mojar en

A

To dip in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Pergamino

A

Parchment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Apuntar

A

To point out something (in conversation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Cómo si hubieran golpeado en la cabeza

A

As if they had been hit in the head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ya se encarga ella

A

She’s already got this covered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Larguirucha

A

Lanky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Larguirucha

A

Lanky

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

y si alguno se pusiera enfermo de verdad

A

and if someone got (had gotten?) really sick?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

algunos se sorprendieron tanto de estar tumbados en el suelo que Harry comprendió que fred y George no les habían advertido del efecto que iban a producirles aquellos caramelos

A

Some of them were so surprised to be lying on the floor that Harry realized that Fred and George had not warned them of the effect those sweets were going to have on them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

preguntó Ron, observándola como si temiera por la salud mental de su amiga

A

Ron asked, watching her as if he feared for his friend’s mental health.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

no te atrevas a tocar esos gorros Ron

A

Don’t You dare touch those hats, Ron!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

y entonces quitó los trozos de pergamino de encima de los gorros

A

and then he removed the pieces of parchment from on top of the caps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

yo jamás habría dicho que eran gorros más bien parecían vejigas lanudas

A

I would never have said they were hats, they looked like woolly bladders.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ella se limitó a decir

A

she just (only) said

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

dijo asientando

A

S/he said nodding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dijo asientando

A

S/he said nodding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Manos a la obra

A

Let’s get to it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

alguien sabría decirme

A

could someone tell me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

algo que parecío arroz

A

Something that looked like rice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Por lo tanto

A

As such

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Por lo tanto

A

As such

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Se alejó

A

S/he walked away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

eran tan feos que Harry se quedó mirándolos

A

They were so ugly that Harry just stared at them.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

el corte que harry tenia en la mano todavia no se habia curado, y a la mañana siguiente volvia a sangrar

A

The cut that Harry had on his hand still hadn’t healed, and the next morning it started bleeding again

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Han vuelvo a castigar a Harry

A

They have punished Harry again (or Harry’s gone and gotten himself detention again)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Enfadado

A

Irritated

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Aula

A

Classroom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Intercambiaron miradas de regocijo

A

they exchanged looks of joy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Desde luego parece que

A

it certainly seems that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Estaba preguntándome si habría recibido usted la nota

A

I was wondering if you had received the note

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Si no ya le habría preguntado que está haciendo en mi aula

A

if not I would have already asked what you are doing in my classroom

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

le devolvió su redacción a harry

A

he gave Harry back his composition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Colocar

A

To arrange, place, put in its place, to order

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

que suelen salir en los exámenes

A

that usually appear in exams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

la mano le sangraba tanto que se le había manchado el pañuelo con el que se la había envuelto

A

His hand was bleeding so much that it had stained the handkerchief he had wrapped it with.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Quejarse

A

complain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

La profesora se pondría furiosa si supiera

A

The professor would be furious if she knew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

¿Pero cuánto crees que tardaría umbridge en aprobar otro decreto diciendo que cualquier profesor que se queje será inmediatamente despedido?

A

But how long do you think it would take for Umbridge to pass another decree saying that any teacher who complains will be immediately fired?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Sobre lo mala profesora que es

A

about what a bad professor she is

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Aclaró

A

s/he/they clarified

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

pretendes hacernos trabajar aún mas

A

you want to make us work even harder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Bastante bien

A

Fairly good

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Suspiró profundamente

A

sighed deeply

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

con el entrecejo un poco fruncido

A

with his brow furrowed a little

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ahuyentaste

A

you chased away

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

de una sola vez

A

in one go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

fue por chiripa

A

it was a fluke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

estoy aquí de pie

A

I’m standing here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

como si él hubiera metido la pata

A

as if he had screwed up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

pero me libre por los pelos

A

but I narrowly escaped

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

ellos seguían sonriendo y él se puso aún más nervioso ni siquiera sabía con exactitud porque estaba tan enfadado

A

They kept smiling and he got even more nervous, he didn’t even know exactly why he was so angry.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

no estaba metiendo con él

A

I wasn’t messing with him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

es que no lo ves?

A

Don’t you see?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

El día siguiente sin embargo Harry apenas sonrió ni una vez

A

The next day however Harry barely smiled once.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

El día siguiente sin embargo Harry apenas sonrió ni una vez

A

The next day however Harry barely smiled once.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

fingió que leía detenidamente una página de

A

He pretended to be carefully reading a page of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Aquel pub no se pareció en nada a las tres escobas

A

That pub was nothing like the three Broomsticks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Aquel pub no se parecía en nada a las tres escobas

A

That pub was nothing like the three Broomsticks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Los alumnos no suelen ir allí, así que no creo que nos oiga nadie

A

Students don’t usually go there, so I don’t think anyone will overhear us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Los alumnos no suelen ir allí, así que no creo que nos oiga nadie

A

Students don’t usually go there, so I don’t think anyone will hear us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

El respondió, encogiéndose de hombros

A

He responded, shrugging his shoulders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Y torcieron a la izquierda por la carretera que conducía al pueblo

A

And they turned left onto the road that led to the town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Y torcieron a la izquierda por la carretera que conducía al pueblo

A

And they turned left onto the road that led to the town.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

Y se le cayó al suelo

A

And it fell to the ground

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

De que? Dejo caer la varita?

A

About what? Drop the wand?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

se detuvieron un momento en su cicatriz

A

They lingered for a moment on his scar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Lo fulminó un instante con la mirada

A

She glared at him for a moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

Ella no sonrió, sino que lanzó a Harry una mirada de desconfianza

A

She didn’t smile, but gave Harry a distrustful look.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Harry le había lanzado una mirada furibunda

A

Harry had shot him a glare.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

O sea, estudiar de verdad, ya saben, y no esas tonterías que nos hace leer la profesora.

A

I mean, really study, you know, and not that nonsense that the teacher makes us read.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

De Repente la voz de Hermione se volvió mucho más potente y segura

A

Suddenly Hermione’s voice became much more powerful and confident.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Inspiró hondo y terminó la frase

A

He took a deep breath and finished the sentence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Terry Boot dio una especie de respingo involuntario

A

Terry Boot gave a sort of involuntary start.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Querrás decir que

A

You mean that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Déjalo, dijo harry que acababa de comprender porque había acudido tanta gente a la convocatoria

A

Leave it, said Harry, who had just understood why so many people had come to the call.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

El grupo en su totalidad había contenido la desesperación mientras harry hablaba

A

The entire group had held back their anticipation as Harry spoke.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

De modo que sí es a eso a lo que has venido aquí ya puedes irte.

A

So if that’s what you came here for, you can go now.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Saltó con una voz chillona

A

She let out shrilly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Saltó con una voz chillona

A

She let out shrilly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

La chica de la larga trenza

A

The girl with the long braid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

Se moria de vergüenza e intentado controlar la expresión de su rostro para que no pareciera que estaba demasiado satisfecho de sí mismo.

A

He was dying of embarrassment and tried to control the expression on his face so that he wouldn’t look like he was too pleased with himself.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Le preguntó george sacando un largo instrumento metalica de aspecto mortífero de la bolsa

A

George asked, taking a long, deadly-looking metal instrument out of the bag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Un momento, terció angelina

A

“Wait a minute,” Angelina interjected.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

a el sorprendía le que hubiera tardado tanto en hablar

A

He was surprised that it had taken him so long to speak.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

la razón es que le ha metido en la cabeza la idea de que él podría utilizar estudiantes del colegio como una especie de ejército privado.

A

The reason is that he has gotten the idea into his head that he could use school students as a kind of private army.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Al fin y al cabo

A

After all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Y se pusó en pie

A

And he got to his feet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

el que iba adelante de ellos apenas distinguible en la distancia

A

the one ahead of them barely distinguishable in the distance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Suelta me!

A

Let go of me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Qué querías que hiciera?

A

What would you have wanted me to have done?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

Y en el realidad cuántos más seamos, mejor

A

And in reality, the more of us there are, the better.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Devuelve me eso

A

Give me that back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Michael Corner y sus amigos no habrian venido si él no estuviera saliendo con Ginny

A

Michael Corner and his friends wouldn’t have come if he wasn’t dating Ginny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Les interesa aprender defensa desde luego pero si Ginny no le hubiera contado a Michael lo que estaba..

A

They are interested in learning defense of course but if Ginny hadn’t told Michael what was happening…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

No me ha caído bien

A

I didn’t like him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Y ella se detuvo frente a la casa de las plumas

A

And she stopped in front of the house of feathers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

Bueno dijo ella sonriendo no te ha quitado los ojos de encima no?

A

“Well,” she said, smiling, “she hasn’t taken her eyes off you, right?”

103
Q

No es que a la no le caigas bien, Harry, aclaró

A

It’s not that she doesn’t like you, Harry, she clarified.

104
Q

Quiero preguntarte Harry, si hay algo que te gustaría preguntarme, Lo que sea

A

I want to ask you Harry, if there’s anything you’d like to ask me, anything.

105
Q

Quiero preguntarte Harry, si hay algo que te gustaría preguntarte, Lo que sea

A

I want to ask you Harry, if there’s anything you’d like to ask me, anything.

106
Q

Por lo visto

A

Apparently

107
Q

de todos modos no conviene que vuele largas distancias durante unos días

A

In any case, it is not advisable for her to fly long distances for a few days

108
Q

que había olvidado quitarle el rollo de pergamino a hedwig

A

that he had forgotten to take the scroll from Hedwig

109
Q

la profesora se lo entregó y a continuación se dió la vuelta

A

The teacher gave it to him and then he turned around.

110
Q

con los puños apretados y gesto amenezador

A

with clenched fists and threatening gesture

111
Q

pero le interesaba tanto enterarse que estaba volviendo a descuidar su poción

A

but he was so interested in finding out that he was once again neglecting his potion

112
Q

Torció el gesto

A

His expression twisted

113
Q

prosiguió entrecortadamente

A

She continued haltingly

114
Q

Guardalo!

A

Keep it!

115
Q

Cuando volvieran a verse en la próxima clase

A

When they saw each other again in the next class

116
Q

Gemido

A

Groan

117
Q

Gemió

A

she/he/they groaned

118
Q

Sea lo que sea

A

Whatever it might be

119
Q

Un montón de años

A

a lot of years

120
Q

A pesar de que

A

Despite

121
Q

A pesar de que

A

Despite

122
Q

los tres echaron a correr

A

the three started to run

123
Q

hablas igual que mi madre

A

you sound just like my mother

124
Q

unos planes que puede poner en marcha con mucha discreción

A

some plans that he can put into motion with great discretion

125
Q

tomó su capa del colgador y se la echó sobre los hombros

A

He took his cloak from the hanger and threw it over his shoulders.

126
Q

todas las velas de la sala común se habían apagado

A

all the candles in the common room had gone out

127
Q

sus grandes y puntiagudas orejas sobresalían por debajo de lo que harry sospecho que eran todos los gorros de lana que Hermione había tejido hasta entonces

A

His large, pointy ears stuck out from under what Harry suspected were all the woolly hats Hermione had knitted so far.

128
Q

se agachó y recogió su libro de pociones

A

He bent down and picked up his potions book.

129
Q

y vio que el elfo también llevaba varias bufandas e innumerables medias de modo que sus pies parecían desmesurados para su cuerpo

A

and he saw that the elf was also wearing several scarves and innumerable stockings so that his feet seemed disproportionate for his body.

130
Q

todavía se sujetaba con una mano el filete

A

he was still holding the steak with one hand

131
Q

las obligaciones de ellos se hacían más pesadas a medida que se aproximaba la Navidad.

A

Their obligations became heavier as Christmas approached.

132
Q

lo único que de verdad le hacía ilusión eran las reuniones ED y durante las vacaciones tendrían que suspenderlas, pues casi todos los miembros del grupo pasarían la Navidades con sus familias

A

The only thing he was really excited about were the ED meetings and during the holidays they would have to suspend them, since almost all the members of the group would spend Christmas with their families.

133
Q

Hermione puso los ojos en blanco, pero a Harry la noticia le levantó mucho los ánimos

A

Hermione rolled her eyes, but Harry was greatly cheered by the news.

134
Q

estaba muy guapa pese a que tenía los ojos rojos e hinchados

A

She was very pretty even though her eyes were red and swollen.

135
Q

dijo con un hilo de voz

A

he said with a thin voice

136
Q

se miraron el uno al otro largo rato

A

They looked at each other for a long time.

137
Q

Hermione los miró a los dos como si le dieron lástima

A

Hermione looked at them both as if she felt sorry for them.

138
Q

parecía que ella estaba conteniéndose con muchísimas dificultad para no poner los ojos en blanco

A

It seemed like she was trying very hard not to roll her eyes.

139
Q

Yo debería haberle pedido salir

A

I should have asked her out

140
Q

debería haberle pedido salir

A

I should have asked her out

141
Q

iba pegado al suelo

A

He was glued to the ground

142
Q

le dolía como si su cabeza fuera a estallar

A

It hurt like his head was going to explode.

143
Q

dijo él con voz ahogada y se limpió la boca con la pijama

A

He said in a muffled voice and wiped his mouth with his pajamas.

144
Q

preguntó la profesora juntando las oscuras cejas

A

the teacher asked, bringing her dark eyebrows together.

145
Q

los tres iban en pijama y despeinados y parecían asustados

A

The three of them were in pajamas and disheveled and seemed scared

146
Q

no resultó fácil encontrar un buen emplazamiento para un hospital

A

It was not easy to find a good location for a hospital

147
Q

resulta que no soy el arma

A

turns out I’m not the weapon

148
Q

no se atrevía a creerla y sin embargo pese a su reticencia el peso que lo abrumaba empezó a aligerarse

A

He did not dare to believe it and yet despite his reluctance the weight that overwhelmed him began to lighten.

149
Q

no puede haberse marchado ¿verdad?

A

He can’t have left, right?

150
Q

Resultó que Kreacher estaba escondido en el desván

A

It turned out that Kreacher was hiding in the attic.

151
Q

Resultó que Kreacher estaba escondido en el desván

A

It turned out that Kreacher was hiding in the attic.

152
Q

En cambio

A

On the other hand, conversely

153
Q

aclaró Sirius subiendo aún más el tono de voz

A

Sirius clarified, raising his tone of voice even more.

154
Q

la sarcástica sonrisa de Snape se pronunció aún más.

A

Snape’s sarcastic smile became even more pronounced.

155
Q

y nadie que te haya visto en mis clases podrá negar que las necesitas

A

and no one who has seen you in my classes can deny that you need them

156
Q

lo que sí hizo fue contarles a Ron y Hermione que iba a recibir clases particulares de Oclumancia con Snape

A

What he did do was tell Ron and Hermione that he was going to receive private Occlumency classes with Snape.

157
Q

Harry se preguntaba si se habría atrevido a exteriorizar lo que pensaba aúnque hubiera tenido la oportunidad.

A

Harry wondered if he would dare to express what he thought even if he had
the chance to.

158
Q

de acuerdo, dijo Harry guardándose el paquete en el bolsillo interior de la chaqueta aunque sabía que nunca utilizaría aquello fuera lo que fuese.

A

Okay, Harry said, clutching the package in his inside jacket pocket even though he knew he would never use whatever it was.

159
Q

vamos cuanto antes subamos el autobús mejor dijo Tonks

A

Let’s go, the sooner we get on the bus the better, Tonks said

160
Q

por lo visto el señor tenebroso no se ha percatado de la conexión que hay entre tú y él hasta hace muy poco

A

Apparently the dark lord didn’t notice the connection between you and him until very recently.

161
Q

por lo visto el señor tenebroso no se ha percatado de la conexión que hay entre tú y él hasta hace muy poco

A

Apparently the dark lord didn’t percieve the connection between you and him until very recently.

162
Q

lo cual nos lleva de nuevo a la Oclumancia

A

Which brings us back to Occlumency.

163
Q

y podría intentar que yo hiciera determinadas cosas

A

and he could try to get me to do certain things

164
Q

entonces notó una punzada de dolor en la rodilla

A

then he noticed a stab of pain in his knee

165
Q

¿pensabas hacerme un maleficio punzante?

A

were you thinking of putting a stinging spell on me?

166
Q

no le hacía ninguna gracia quedarse allí plantado con los ojos cerrados

A

He didn’t like standing there with his eyes closed.

167
Q

tenía la impresión de que esa vez Snape había detenido el hechizo antes incluso de que hubiera intentado o defenderse

A

He had the impression that this time Snape had stopped the spell before he had even tried to defend himself.

168
Q

pero en ese momento al volver a contemplar el recuerdo

A

but at that moment when he contemplated the memory again

169
Q

al abrirla, giró la cabeza y miró que estaba Snape de espaldas

A

When he opened it, he turned his head and saw that Snape had his back turned.

170
Q

eran los débiles crujidos de uno de los zapatos de la señora Pince

A

were the faint creaks of one of Mrs. Pince’s shoes

171
Q

éste acaba de pasar ambas manos con fuerza por la frente como si quisiera plancharla

A

He has just passed both hands forcefully across his forehead as if he wanted to iron it.

172
Q

pero hay que ser muy hábil para extender el campo de invisibilidad más allá de los límites del objeto encantado

A

but you have to be very skilled to extend the field of invisibility beyond the limits of the enchanted object

173
Q

pero hay que ser muy hábil para extender el campo de invisibilidad más allá de los límites del objeto encantado

A

but you have to be very skilled to extend the field of invisibility beyond the limits of the enchanted object

174
Q

en cuanto lo comprendió la risa se apagó

A

As soon as he understood it, the laughter died down.

175
Q

estaba muy mareado

A

I was very dizzy

176
Q

Un individuo con la cara picada de viruela y el cabello grasiento que estaba apoyado en el borde de su fotografía con pinta de aburrido.

A

A guy with a pockmarked face and greasy hair who was leaning on the edge of his photograph looking bored.

177
Q

pero la foto que más llamó la atención de Harry fue la de la bruja cuya cara había destacado entre las demás en cuánto él miró la página.

A

but the photo that caught Harry’s attention the most was that of the witch whose face had stood out among the others as soon as he looked at the page.

178
Q

sin saber que no era una inocente flor voladora sino un esquejaje del lazo del diablo que estranguló el señor en cuánto éste, convaleciente, se acercó y lo tocó

A

without knowing that it was not an innocent flying flower but a cutting of the devil’s snare that strangled the man as soon as he, convalescent, approached and touched it.

179
Q

y no sé cómo lo aguantas, es espantoso

A

and I don’t know how you put up with it, it’s horrible

180
Q

él también parecía tener los nervios destrozados pese a que por lo visto seguía los consejos de hermione enseñado nada más peligroso que un crup

A

He also seemed to have his nerves destroyed even though he apparently followed Hermione’s advice, teaching him nothing more dangerous than a Crup.

181
Q

él también parecía tener los nervios destrozados pese a que por lo visto seguía los consejos de hermione enseñado nada más peligroso que un crup

A

He also seemed to have his nerves destroyed even though he apparently followed Hermione’s advice, teaching him nothing more dangerous than a Crup.

182
Q

muy amable por su parte

A

very kind of her

183
Q

era asombroso que le costará mucho más estirar el brazo 30 centímetros y tocarle la mano a Cho que agarrar el vuelo una Snitch que iba a todo velocidad

A

It was amazing that it would take him much more to stretch out his arm 30 centimeters and touch Cho’s hand than it would to catch the flight of a Snitch that was going at full speed.

184
Q

el hundió la mirada en su jarra de peltre

A

He gazed into his pewter tankard.

185
Q

llovía a cántaros y él no la vio por ninguna parte.

A

It was pouring rain and he didn’t see her anywhere.

186
Q

se hallaba sentado a una mesa con dos personas a las que jamás habría imaginado encontrar con ella.

A

She was sitting at a table with two people she would never have imagined finding with her.

187
Q

Ella había dado tal respingo que habia derramado la mitad de su copa de whisky de fuego y se había manchado la ropa

A

She had jumped so badly that she had spilled half her glass of Firewhiskey and stained her clothes.

188
Q

Ella había dado tal respingo que habia derramado la mitad de su copa de whisky de fuego y se había manchado la ropa

A

She had jumped so badly that she had spilled half her glass of Firewhiskey and stained her clothes.

189
Q

a El Profeta sólo le interesa vender, so boba, le espetó

A

The prophet is only interested in selling, you fool, she snapped.

190
Q

podría abonar mi jardín con el contenido de ese periodicucho.

A

I could fertilize my garden with the content of that rag.

191
Q

entretanto la profesora Umbridge recorría el colegio parando a los estudiantes al azar

A

Meanwhile, Professor Umbridge ran around the school stopping students at random.

192
Q

por lo visto he malgastado meses urdiendo planes inútiles

A

Apparently I’ve wasted months hatching useless plans.

193
Q

durante unos segundos no supo de donde se hallaba

A

For a few seconds he didn’t know where he was.

194
Q

se supone que he aprendido a no tener esas

A

I’m supposed to have learned not to have those

195
Q

la mano de Parvati descendió con languidez

A

Parvati’s hand descended listlessly

196
Q

la atajó Firenze escuetamente

A

Firenze cut her off, simply

197
Q

harry ladeó ligeramente la cabeza para mirar a Parvati

A

Harry tilted his head slightly to look at Parvati.

198
Q

quizá Sybill Trelawney pueda predecir no lo sé, prosiguió Firenze

A

Maybe Sybill Trelawney can predict, I don’t know, Firenze continued.

199
Q

harry se dio la vuelta el Centauro avanzó un poco hacia él y ron vaciló.

A

Harry turned around, the Centaur advanced a little towards him and Ron hesitated.

200
Q

harry que jadeaba un poco distinguió una figura muy alta que alcanzaba hacia ellos.

A

Harry, who was gasping a little, saw a very tall figure reaching towards them.

201
Q

respondió Dumbledore con una amarga sonrisa en los labios

A

Dumbledore replied with a bitter smile on his lips.

202
Q

que la profesora completamente despeinada y cubiertos de hollín salía tambaleándose y sudorosa del aula del profesor Flintwick

A

that the teacher, completely disheveled and covered in soot, staggered and sweaty out of Professor Flintwick’s classroom

203
Q

era evidente que se trataba de un examen

A

It was evident that it was an exam

204
Q

vio con gran alivio que Snape los seguía

A

He saw with great relief that Snape was following them

205
Q

de modo que él también se sentó en la hierba entre la haya y los matorrales

A

so he also sat down on the grass between the beech and the bushes

206
Q

dijo con voz queda

A

he said in a quiet voice

207
Q

ellos rieron a carcajadas

A

they laughed out loud

208
Q

el chico hizo un mueca de dolor

A

The boy winced in pain.

209
Q

tu padre era un tipo muy gracioso verdad

A

Your father was a very funny guy, right?

210
Q

él estaba tan indignado que no podía hablar. volvió junto a su caldero dando grandes zancadas con la intención de llenar otro botella con poción

A

he was so indignant that he could not speak. He strode back to his cauldron with the intention of filling another bottle with potion.

211
Q

y he de decirte que en mis clases no acepto a ningún alumno que no haya conseguido mínimo un “supera Las expectativas” en el TIMO

A

and I have to tell you that in my classes I don’t accept any student that hasn’t achieved at minimum an “ exceeds expectations” en the OWLS.

212
Q

la profesora que había vuelto a toser aún más fuerte.

A

the teacher who had started coughing again even harder .

213
Q

rompió a correr esquivando los alumnos que se precipitaban en dirección opuesta para ver que era aquel alboroto del ala este

A

He began to run, dodging the students who were rushing in the opposite direction to see what the commotion in the east wing was.

214
Q

ellos recorrieron su hilera de asientos provocando las protestas de los estudiantes que tuvieron que levantarse para dejarlos pasar

A

They walked along their row of seats, causing protests from the students who had to get up to let them pass.

215
Q

costaba mucho trabajo seguir el ritmo de él al haber tantas ramas y tantos espinas por entre los que él pasaba sin inmutarse

A

It was difficult to keep up with him as there were so many branches and thorns that he passed through without flinching.

216
Q

él comprobó una vez más que su amigo estaba nervioso y afligido

A

He confirmed once again that his friend was nervous and distressed.

217
Q

él comprobó una vez más que su amigo estaba nervioso y afligido

A

He realized once again that his friend was nervous and distressed.

218
Q

que implica exactamente cuidar de él balbuceó Hermione

A

What exactly does it mean to take care of him stammered Hermione

219
Q

parecía una luna llena gris que relucía en la penumbra del claro

A

It looked like a full gray moon that shone in the gloom of the clearing

220
Q

has hecho bien en intentarlo, animó Harry por lo bajo alicaída de Hermione

A

“You’ve done well to try,” Harry encouraged over Hermione’s crestfallen tone.

221
Q

¿que me tranquilicé? se extrañó ella

A

I should calm down? she responded surprised

222
Q

Harry por favor, Chilló ella

A

“Harry please,” she squealed.

223
Q

Harry por favor, Chilló ella

A

“Harry please,” she squealed.

224
Q

y por suerte Hermione se encontraban demasiado ocupado últimamente para darle la lata con las clases de Oclumancia

A

and luckily Hermione was too busy lately to bug him about Occlumency classes.

225
Q

desde donde los miraba la profesora mcgonagall que permanecía de pie

A

from where Professor McGonagall watched them, who remained standing.

226
Q

Harry estaba agotado

A

Harry was exhausted

227
Q

el oyó que algo grande y pesado chocaba contra la puerta

A

He heard something big and heavy crash against the door.

228
Q

una cosa dura le golpeó en la mejilla

A

a hard thing hit him on the cheek

229
Q

el segundo mortífago sin embargo se había apartado de un salto para esquivar el hechizo de Harry

A

The second Death Eater, however, had jumped away to avoid Harry’s spell.

230
Q

el mortífago con cara de bebé había aparecido berreando en el umbral

A

The baby-faced Death Eater had appeared screaming in the doorway.

231
Q

él sintió una oleada de alivio tan intensa que al principio se mareó

A

He felt a wave of relief so intense that at first he felt dizzy.

232
Q

quedó tumbado boca arriba en el foso donde se alzaba el arco sobre su tarima

A

He was left lying face up in the pit where the arch stood on its platform

233
Q

entonces Harry tocó con el pie algo redondo y duro y resbaló.

A

then Harry touched something round and hard with his foot and slipped.

234
Q

otro haz de luz verde pasó rozándole la cabeza a Harry que se lanzó hacia Neville

A

Another beam of green light brushed past Harry’s head and it shot towards Neville.

235
Q

Lupin no lo soltaba

A

Lupine wouldn’t let him go

236
Q

no se ha ido, bramó Harry

A

He’s not gone, Harry bellowed.

237
Q

quién de todos modos seguía sujetándole el brazo por si acaso

A

who still kept holding his arm just in case

238
Q

Ojoloco había cruzado la sala arrastrándose hasta donde estaba caída Tonks.

A

Mad-Eye had crawled across the room to where Tonks was lying.

239
Q

la puerta que tenía justo detrás se abrió de par en par

A

The door right behind him opened wide.

240
Q

Bellatrix gritó, el hechizo la había derribado

A

Bellatrix screamed, the spell had knocked her down.

241
Q

volvía a arderle la cicatriz

A

his scar burned again

242
Q

observando a Harry con ojos rojos y despiadados

A

staring at Harry with red, merciless eyes.

243
Q

al cabo de un segundo apareció de nuevo detrás de Voldemort

A

After a second he appeared again behind Voldemort

244
Q

enseguida me encargaré de ti

A

I’ll deal with you presently

245
Q

pero no dio en el blanco

A

but it didn’t hit the target

246
Q

annunció Dumbledore con voz atronadora

A

Dumbledore announced in a thunderous voice.

247
Q

ha visto pruebas de que llevo un año diciéndole la verdad

A

You hace seen evidence that I have been telling you the truth for a year

248
Q

Fudge miraba a dumbledore con unos ojos más desorbitados que nunca

A

Fudge looked at Dumbledore with eyes more wild than ever.

249
Q

se habían esfumado y él volaba en un torbellino de sonido y color

A

They had vanished and he was flying in a whirlwind of sound and color

250
Q

su existencia ha sido tan desgraciada como la de tu amigo Dobby

A

His existence has been as miserable as that of your friend Dobby

251
Q

quizá el motivo por el que le apetecía estar solo era porque desde que había tenido la charla con Dumbledore se había sentido aislado de los demás

A

Perhaps the reason he felt like being alone was because since he had had the talk with Dumbledore he had felt isolated from the others.

252
Q

por lo visto salió con todo sigilo de la enfermería a la hora de comer con la esperanza de que nadie la viera partir

A

Apparently she quietly left the infirmary at lunchtime, hoping that no one would see her leave.

253
Q

Nick se apartó de la ventana y miró apesadumbrado a él

A

Nick turned away from the window and looked sadly at him.

254
Q

Harry y Ron se entretuvieron casi todo el trayectos jugando el ajedrez más mientras Hermione leía en voz alta fragmentos de el Profeta

A

Harry and Ron entertained themselves most of the way by playing chess while Hermione read aloud excerpts from the Daily Prophet.