La mode Flashcards
a la moda
câblé(e)
de moda
branché(e)
a la moda
connecté
en la onda
dans le coup
que ya no se usa
désuet(ète)
moderno
hype
ropa
fringue
parecer joven
faire jeune
clasificar
classer
invariablemente
immanquablement
sienes plateadas
tempes argentées
en alza
en hausse
a la baja
en baisse
una especie de
une sorte de
anticuado
désuet (désuète)
en suma
en gros
no mucho
guère/ ne…guère
viejo
vieil
estantes
étagères
desuso
désuétude
caer en desuso
tomber en désuétude
zapatos / bomba / surtidor /pompa
pompes /pompe
zapatos
souliers
sentirse incómodo/-a
être dans ses petits souliers
no dar una
être à côte de ses pompes
surtidor de gasolina
pompe à l’essence
bomba de incendios
pompe à incendie
con gran pompa
en grande pompe
desde los tiempo de Mari Castaña
Depuis belle lurette
camorra / pelea
chicane
buscar camorra
chercher chicane
buscarle las cosquillas a alguien
chercher chicane à quelqu’un
tocapelotas
chiards
coñazo
chiant
otro tocapelotas
gniards
falta de suerte
manque de bol
embrollo
embrouille
titi / tía / chorba /novieta
gonzesse
tocapelotas pero en lenguaje de la calle actual
nains (enanos)
mala suerte
scoumoune
tener potra
avoir du bol
faltar suerte
manque de bol
churris
nénettes
novio/-a
fiancé(e)
hortera
plouc
hortera
ringue
hortera
ringard
(e) incluso
voire
brindar
trinquer
surtido
garnie
estar en la gloria
être aux anges
comiditas
dinettes
chiquillos
minots
cuota
cotisation
preciado/-a
prisé(e)
trapos (vestidos)
fringues
estar en la onda
in
estar fuera de onda
out
enganchado
accro
guateque
dubbing
agotado / súper-fatigado
épuisé
sacar del pozo/sacar del fondo/sacar del olvido
puiser
pozo
puit
subir la moral
monter la moral
el color
la couleur
el chaleco
le gilet
bourgeois + bohème
bobos
ser un básico (algo que no pasa de moda, algo fundamental)
être un basique
ser un clásico
être un classique
pasado de moda
déconnecté(e)
pasado de moda
démodé(e)
de moda
en vogue
algo moderno
fashion
moderno
hype
ser indispensable
être incontournable
que no pasa de moda
être indémodable
tener un look
avoir un look
tener un look
être looké(e)
obsoleto
obsolète
ser apreciado
être prisé(e)
ir maqueado
être sapé(e)
tener estilo o ser estiloso
avoir du style / être stylé(e)
ser tendencia
être tendance
moderno o a la moda
trendy
tener su momento de gloria
avoir son heure de gloire
tener un aire de “ya visto”
avoir un air de déjà-vu
ser un cursi
être une tarte à la creme
eso chirría, es cutre
ça craint
estar a la moda
être dans l’air du temps
el gran costurero
le grand couturier
el creador / la creadora
le créateur / la créatrice
la modelo
la fashionista
la modelo
le mannequin
la modelo
le modèle
la modelo
la modeuse
el/la fotógrafo/-a
le/la photographe
la top model
le top model
el / la estilista
le / la styliste
bon chic bon genre BCBG
pijo
adaptar / acoplar
adapter
adoptar
adopter
seducir
amorcer
apropiarse de algo
s’approprier
salir a la luz / aparecer
apparaître
establecerse
cartonner
comezar / empezar
commencer
crear
créer
empezar / activar
déclencher
arrancar / empezar
démarrer
pasarse de moda
se démoder
difundir o emitir (en la tele o radio)
diffuser
invadir
envahir
establecerse / implantarse
s’implanter
influenciar
influencer
introducir
introduire
pasar (de moda)
passer (de mode)
inventar
inventer
poner en común
plébisciter
extenderse
se répandre
caer en el olvido
jeter aux orties
caer en el olvido
tomber aux oubliettes
un estilo que nunca pasa de moda
c’est un style indémodable
ceñido
moulant
ceñido
prêt du corps
volverse / llegar a ser
devenir
transformarse en
se transformer
lampiño (desprovisto de pelo, imberbe)
glabre
ordenar a alguien hacer algo
ordonner
ordenar a alguien hacer algo
sommer
retoño
rejeton
tacón
talon
tendencia / gusto colectivo / moda
tendance / goût collectif / mode
deshacerse
se débarrasser
en vaqueros
en jeans
en tee-shirt
en camiseta
la víspera / día anterior
la veille (no confundir con la vieille= la vieja)
tener estilo
avoir du chic
elegante
chic (o très chic)
ropa
tenue
traje de chaqueta (mujer)
tailleur
traje de chaqueta de hombre
costume
vestido de mujer
robe
vestido de noche (de mujer)
robe du soir
ropa, prenda o vestido
vêtement
la ropa
les vêtements
tejido/-s
tissu/-s
ropa de 2ª mano
la fripe
encajes
dentelles
clavo
clou
el costurero
le couturier
desfile de moda
défilé de mode