La familia Flashcards
De tal palo tal astilla
Z takiego kija taka drzazga (niedaleko pada jabłko od jabłoni)
choque generacional
szok pokoleniowy
canoso
siwy
casi a diario
prawie codziennie
numerosa
liczna
llevarse muy bien
dobrze się dogadywać
de parte de mi madre
ze strony mojej matki
la queda muy poco para jubilarse
zostaje mu bardzo mało do emerytury
dejar de trabajar
zostawić pracę
casarse
wyjść za mąż, ożenić się
tener un niño
mieć dziecko
majo
miły
quedar con alguien
umówić się z kimś
igual que
tak samo jak
el noviazgo
narzeczeństwo
cuando llegó el día
kiedy nadszedł dzień
por fin
nareszcie
la pareja
partner/ka
salir de paseo
wyjść na spacer
pelearse
kłócić się
acercarse a alguien
zbliżyć się do kogoś
pasar un fin de semana en
spędzić weekend w
corretear por el jardín
biegać po ogrodzie
charlar animadamente
rozmawiać z ożywieniem
la carne a la parilla
mięso z grilla
los gemelos
bliźniaki
el bisabuelo
pradziadek
el sobrino
siostrzeniec
el suergo
teść
el cuñado
szwagier
el yerno
zięć
la nuera
synowa
los novios
narzeczeni/para młoda
el bebé
niemowlę
el crío/cría
dziecko
el adolescente
nastolatek
la infancia
dzieciństwo
la vejez
starość
nacer
rodzić się
crecer
rosnąć
madurar
dojrzewać
morir/fallecer
umierać
independizarse
usamodzielniać się
el más pequeño
najmłodszy
mayor
starszy
el mayor
najstarszy
el santo
imieniny
la primera comunión
pierwsza komunia
cumplir años
mieć urodziny
el compromiso
zaręczyny
la boda
ślub
la luna de miel
miesiąc miodowy
el viaje de novios
podróż poślubna
el matrimonio joven
młode małżeństwo
la maternidad/la paternidad
macierzyństwo/ojcostwo
el aborto
aborcja
parir
rodzić
el nacimiento
narodziny
el bautizo
chrzest
la muerte
śmierć
el funeral
pogrzeb
el luto
żałoba
viudo
wdowiec
padrastro
ojczym
huérfano
sierota
el duelo
żal
cónyuge
małżonek
desarrollarse plentamente
rozwinąć się w pełni
físicamente
fizycznie
el embarazo
ciąża
mudar
przeprowadzić się
El que bien te quiere te hará llorar
Kto cię kocha doprowadzi cię do płaczu
En la necesidad, se conoce la amistad
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
ocultar
ukrywać
pelear
walczyć
el barrio
dzielnica
darse la vuelta
odwrócić się
fingió que no me conocía
udał, że mnie nie zna
seguir juntos
być nadal razem
engañar
oszukiwać/zdradzać
ocuparse a alguien
opiekować się kimś
contar una noticia a alguien
przekazać komuś wiadomość
dejar a alguien
zostawić, rzucić kogoś
A qué no sabes que ha pasado?
Pewnie nie wiesz co się stało?
enfadarse
obrazić się
salir con
umawiać się z kimś
el entrenador del gimnasio
trener na siłowni
llevar dos semanas saliendo
chodzić ze sobą od dwóch tygodni
qué te parece
co ty na to
romper
rozstać się
quedarse con el piso
zatrzymać mieszkanie
la relación no iba muy bien
nie za dobrze im się układało
le fidelidad/infidelidad
wierność/niewierność
ser infiel a alguien
być niewiernym komuś
mentirle a alguien
okłamać kogoś
tener un amante
mieć kochankę
separarse
być w separacji
pedir el divorcio
prosić o rozwód
salir a la luz
wyjść na jaw
romper el compromiso
zerwać zaręczyny
dejar a querer a alguien
przestać kogoś kochać
perder la confianza
stracić zaufanie
montar un pollo
zrobić awanturę
dejar plantado
puścić kantem/wystawić
partirle el corazón a alguien
złamać komuś serce
pasarlo mal
źle coś przejść
consolar a alguien
pocieszać kogoś
inventarse una historieta
wymyślić sobie historyjkę
saciar la curiosidad
zaspokoić ciekawość
morboso
wścibski
cotillear
plotkować
los chismes
plotki
ser un cotilla
być plotkarzem
tener a uno entre ceja y ceja
nie znosić kogoś
estar flipando/flipar en colores
być w szoku
hablar en lenguas
być częstym przedmiotem rozmów
irse de la lengua
wygadać się
ser ligero de lengua
mówić, co ślina na język przyniesie
morderse la lengua
ugryźć się w język
tener mucha lengua
za dużo gadać
los rumores de difunden
pogłoski się roznoszą
estar el día
być na bieżąco
enterar
dowiedzieć się
la vecina
sąsiadka
chimenea
kominek
sufrir
znosić
difundar
rozprzestrzeniać się
flechazo
miłość od pierwszego wejrzenia
los amigos de infancia
przyjaciele z dzieciństwa
tirarle a alguien de las coletas
ciągnąć kogoś za kucyki
reírse de alguien
śmiać się z kogoś
malcriado
ordynarny, źle wychowany
volverse a encontrar
spotkać się ponownie
maduro
dorosły
no hablarse
nie odzywać się do siebie
saludar a alguien
przywitać się z kimś
no querer tener nada que ver con alguien
nie chcieć mieć z kimś nic do czynienia
la antipatía
niechęć
ser distante
zachowywać dystans
estar loca por un chico
szaleć za chłopakiem
no ver nada en él
nic w nim nie widzieć
tropezar con alguien
wpaść na kogoś
empezar a verse
zacząć się widywać
charlar
rozmawiać
con la cabeza bien amueblada
rozsądny
no poder creerse
nie móc uwierzyć
el chaval
chłopak
quedar para ir al cine
umawiać się do kina
contrarse las penas
zwierzać się
pedir consejos de amor
prosić o rady w sprawach sercowych
apoyar
wspierać
invitar alguien a la primera cita
zaprosić kogoś na pierwszą randkę
a los dos meses
po 2 miesiącach
pedirle matrimonio a alguien
poprosić kogoś o rękę
pensar en los viejos tiempos
myśleć o starych czasach
el amigo del alma
przyjaciel od serca
el amigo íntimo
najbliższy przyjaciel
ser uña y carne
być nierozłącznym
hacer buenas migas
dobrze się rozumieć
poder contar con un amigo
móc liczyć na przyjaciela
la juventud universitaria
młodzież uniwersytecka
reestablecer el contacto perdido
odnowić urwany kontakt
poner a prueba la amistad
wystawić przyjaźń na próbę
ser sincero con el amigo
być szczerym w stosunku do przyjaciela
estar soltero/a
być kawalerem/panną
no tener pareja
nie mieć partnera
ligar con alguien
flirtować z kimś
dar un beso
dać buziaka
besar
całować
el amor a primera vista
miłość od pierwszego wejrzenia
tener mariposas en el estómago
mieć motyle w brzuchu
querer/amar
kochać
pegarle a alguien
pasować do kogoś
hacer buena pareja
być dobrą parą
llevar tres años con alguien
być z kimś 3 lata
entenderse perfectamente
doskonale się rozumieć
estar bien juntos
dobrze czuć się razem
establecer familia
założyć rodzinę
estar comprometido
być zaręczonym
contraer matrimonio
wziąć ślub
estar en contra de una relación
być przeciwnym związkowi
ser novio de
być chłopakiem/narzeczonym
pedir la mano
poprosić o ręke
sentar la cabeza
ustatkować się
no tener prisa por casarse
nie czuć pośpiechu do ślubu
quedarse embarazada
zajść w ciążę
estar esperando un niño
oczekiwać dziecka
dar a luz
urodzić
dar el pecho
karmić piersią
tener un aborto
dokonać aborcji
perder a un hijo
stracić dziecko
hacer caso
zwracać uwagę
adjuntar
załączać
el ramo
bukiet
saludar
powitać
tropezar
natknąć się
presionar
naciskać
Vaya noche!
Co za noc!
pelear
kłócić się
torpe
niezdarny
la copa
kieliszek
delante
przed (kimś)
Qué tal lo pasaste?
Jak się bawiłaś?
pasar a alguien
przydarzyć się komuś
en la barra
przy barze
por lo visto
podobno
pobrecito
biedactwo
la pista de baile
parkiet do tańca
romperse el tacón
złamać obcas
Qué ridículo!
Co za obciach!
cojo
kulawy
pasárselo bomba
świetnie się bawić
Qué mal rato!
Ale nudy!
aburrirse como una ostra
nudzić się jak mops
mono
słodki
resultar que
okazać się że
no darse cuenta de que
nie zdawać sobie sprawy że
molestar a aguien
przeszkadzać komuś
dejar a alaguien tirado
wystawić kogoś do wiatru
el pesado
nudziarz
desesperada
zdesperowana
el desastre
katastrofa
por poco
prawie
pisotear a alguien
podeptać kogoś
Qué verguenza!
Ale wstyd!
quitarse los zapatos
zdjąć buty
descalza
bosa
estar harto
mieć dość
dirigirse
skierować się
pedir un taxi
zamówić taksówkę
darle a alguien con la puerta
uderzyć kogoś drzwiami
ponerse rojo como un cangrejo
zaczerwienić się jak rak
hacer el ridículo
wygłupić się
Qué envidia!
Ale ci zazdroszczę!
Qué rabia!
Ale wkurzające!
Qué lata!
Ale lipa!
Qué casualidad!
Co za zbieg okoliczności!
Qué bien!
Ale super!
Qué lastima!
Jaka szkoda!
Gracias a Dios!
Bogu dzięki!
Menos mal!
Całe szczęście!
Cuenta, cuenta
Opowiadaj
No me digas!
Nie mów!
Qué rollo!
Ale nuda!
Qué mala pata!
Co za gapa!
Qué mal rato!
Co za koszmar!
salir de noche
iść na imprezę
servir copas
podawać drinki
pinchar buena musica
puszczać dobrą muzykę
el sitio de moda
modne miejsce
un club pijo
snobistyczny klub
la discoteca de menores
dyskoteka dla młodzieży
ponerse de moda
stać się modnym
animado
imprezowy
el fiestero
imprezowicz
divertirse
bawić się/dobrze spędzać czas
no dejar en paz a alguien
nie dawać komuś spokoju
las ganas
chęci
apetecer
mieć ochotę
estar en el séptimo cielo
być w 7 niebie
desear
pragnąć
anhelar
pragnąć, dążyć do czegoś
con mucho gusto
z wielką chęcią