La casa capítulo 5 Flashcards
intercalar (intercalabar)
intersperse
embaucar
dupe, trick, fool
padecer
suffer, endure, undergo
azucenas
lilies
suplicio
torture, torment. But suplicar means pray, pray for, appeal for
tenuo
faint, weak (tenuous)
trapo
cloth, rag
aulas
classrooms
el porte
the bearing, manner, comportment,
soberbio
superb, proud, arrogant
en tono de chanza
in a joking tone
afiñarsele la cintura
tighten the waist (belt?)
corpiño
bodice
bochornoso
sultry, stifling, muggy, stuffy
precipitar
- Dislodge, throw or knock down from a high place.; 2. Cause the acceleration of some events; 3. Exposing or inciting someone to spiritual or temporal ruin.
umbral
threshold
pulguiento
flea (de pulga)
indagar
inquire, investigate, ascertain
sablazo
blast, poke with a saber, ask for money, thrust, sablazos=blades los rayos del sol cruzaban como sablazos los picos de la codillera 1 Golpe cortante dado con el filo o con la punta de un sable. 2 Herida hecha con el filo o la punta de un sable. 3 Acción de conseguir dinero pidiéndolo con habilidad o insistencia y sin intención de devolverlo. “siempre que viene a verme y se pone tan amable es que quiere pegarme un sablazo .” 4 Estocada.
crepitar
crackle produciendo un leve crepitar
bostezar
yawn (n: bostezo)
madera encerada
waxed wood
cera
wax
perdurar
endure, last
escabechar
marinade (n:escabeche)
arrebatar
snatched. arrebatado: snatched up.
trastornar
unsettle, upset, disburb, disorder los trastronos de modernismo un trastorno do zapatos de raso (jumble of satin shoes) el embarazo la estaba trastonando
trinchar
carve (the meat)
ademán
gesture, motion, wave
su raída sotana
his threadbare cassock
internarse
go into
desbordar
overflow, flood
desvencijadas
rickety
abastecer
supply, provide. para abastecer a todas las familias
faroles
lanterns, lamps (lighthouse!)
balde
bucket, pail
tarros
jars
trastienda
back room (of a tienda)
bambalinas
backstage
teatro de gira
touring theatre
almirantes
admirals
peluca
wig
descomedimiento
discomfort
se subió las mangas
rolled up his sleeves
desvalida
helpless
te echamos de menos
we miss you
ella ocultaba apenas llegaban
she hid as soon as they arrived
hosco
sullen, surly era tímido y hosco y torpe en el trato
torpe
clumsly, awkward, bumbling
torpe en el trato
awkward in dealing
retundos
resounding
paliza
beating, thrashing, drubbing, flogging
rotundos palizas
resounding beatings
liceo
high school
rasguear
strum, plunk
asueto
holiday, vacation
mueca
grin, grimace
vislumbrar
glimpse, perceive
alborotar
disturb
abalanzar
pounce
vaho
mist
enjuto
lean, dry, spare, skinny
acuarelas
watercolors
faenas
chores, tasks
reventar
burst, break
reptanar
crawl
atrancar
bar, block, clog
grieta
crack
aletear
flap, flutter
relinchar
neigh
desbocar
run wild
despachurrar
squash despachurrrando los nidos de los gorriones despacho is office
aplastar
smash, squash, overwhelm,aplastandolo bajo un montana de escombros
escombro(s)
rubbish, debris
se fue encima de el
went next to him (on top of?)
congoja
grief, anguish ella divinó la causa de su congoja.
rescatar
rescue
entablillar
splint
a tientas
groping
desatarse
untie, loosen, unleash
zafarrancho
brawl
hablar
speak
gérmenes
germs
vericuetos
twists and turns
los vericuetos de la administracion public
twists and turns of public administration
manjares
delicacies
erizar
bristle
camposanto
cemetery
hacia las vista gorda
threw a blind eye?
soldar
weld, solder, braze, (fuse the bones?)
bajo un alero
under the eaves
apurarse
hurry
estival
summer, summery
espejismo
mirage
rebasar
exceed, overtake
comisuras
where body parts meet, las comisuras de la boca
acunar
cradle había nacido para acunar hijos ajenos
vajilla
crockery
perecer
perish
enfrascar
bottle up
predicar
preach como predicó el Nazareno
rezongar
grumble, gripe esperó que terminara de rezongar she waited for him to quit grumbling rezongaba como un letan’ia
media humanidad sumida en un destripadero de metralla
half humanity submerged in a shrapnel gutter
regadero
watering can
columpiar
swing Alli estuvo un dia y una noche columpiándose contra el cielo
desmayos
fainting, swoon, le valieran de nada los desmayos a la vista de la sangre. fainting at the sight of blood was of no use to him.
cacharros
pottery
arcilla
clay
el torno
the lathe
pesebre
manger
no daba abasto
could not cope porque no daba abasto con los pedidos couldn´t keep up with the requests.
sobaco
armpit
prófugo
fugitive