L19-20 (écriture) Flashcards
dèńshá
電車
déꜜǹkì
電気
dèńkíyá
電気屋
électricien, magasin d’électronique
dèńshí réꜜǹjì
電子レンジ
four à micro-ondes
tòmódáchí ní déńwá (ó) shíꜜmàsù
友達 に 電話(を)します。
dèńwá
電話
kàíshá ní dèńwá ó kákémáꜜsù
会社に 電話 を かけます。
hànáshíꜜ
話(し)
conversation, conte
mùkáshíbáꜜnàshì
昔話
conte, folklore
dèńwádé tòmódáchító hánáꜜsù
電話で 友達と 話す
hànáꜜsù
話す
hànáshíté(ꜜ)
話し手
locuteur
hànáshíkáꜜtà
話し方
façon de parler
kàíwá
会話
conversation
sèwáꜜ
世話
soin, service
òséꜜwànì nàrímáꜜsù
お世話になります。
Lit. : « je deviens sous vos soins »
òtóꜜ
音
bruit
àshíóꜜtò
足音
bruit de pas
bòíń
母音
voyelle
shìíń
子音
consonne
chóꜜòòǹ
長音
voyelle longue
òń’yómí
音読み
lecture sino-japonaise
kòóóń
高音
note aiguë, soprano
hòńné
本音
véritable intention
tànóshíꜜì
楽しい
plaisant, agréable
tànóshíꜜmù
楽しむ
avoir du fun
tànóshíꜜì òmóídé
楽しい思い出
bon souvenir
ràkúꜜ(nà)
楽(な)
confortable, facile, relax
kìrákú(ná)
気楽(な)
agréable, plaisant
kònóísúwá ràkúꜜdèsù
この(椅)子は 楽です。
cette chaise est confortable
óꜜǹgàkù
音楽
musique
òńgák(ú)ꜜkàì
音楽会
concert
ùtáꜜ
歌
chanson
ùtáú
歌う
chanter, déclamer (un poème)
káꜜshù
歌手
chanteur
kóꜜkkà
国歌
hymne national
ìchídóꜜ
一度
une fois
kònóꜜtàbì
この度
cette fois, récemment
màídó
毎度
chaque fois (formel)
kóꜜǹdò
今度
cette fois-ci, la prochaine fois
tabini
度に
chaque fois
màíkáí
毎回
chaque fois
tàbítábí
度々
souvent
nàńkáꜜìmò
何回も
de nbreuses fois
náꜜǹdòmò
何度も
de nbreuses fois
òshíérú
教える
enseigner
òshíékáꜜtà
教え方
manière d’enseigner
kyòóshítsú
教室
salle de classe
kyòókáí
教会
église
nàráꜜù
習う
apprendre (de qqun)
mìnáráí
見習い
apprenti, apprentissage par l’observation, probation
gàkúshúú
学習
apprentissage, étude
gàkúshúú súrú
学習する
apprendre, étudier
kàsú
貸す
prêter
òkánéókású
お金を貸す
prêter de l’argent
kàrírú
借りる
emprunter
òkánéókárírú
お金を借りる
emprunter de l’argent
mùkáshí
昔
autrefois
mùkáshí múkáshí
昔昔
il était une fois, il y a longtemps
òkúrú
送る
envoyer
mìókúrú
見送る
raccompagner qqun
sóꜜòryòò
送料
frais d’envoi
sòókíń(súrú)
送金する
envoyer de l’argent
bèńkyóó
勉強
bèńkyóó súrú
勉強する
tsùyóꜜì
強い
fort, robuste
tsùtóméꜜrù
勉める
travailler, essayer fort, fournir des efforts
tàbíꜜ
旅
voyage (littéraire)
tàbíbító
旅人
voyageur
tàbísákí
旅先
destination
ryòkóó
旅行
voyage
ryòkóósúrú
旅行する
voyager
hóꜜǹ’yà
本屋
librairie
hànáꜜyà
花屋
fleuriste(rie)
páꜜǹ’yà
パン屋
boulangerie
nìkúꜜyà
肉屋
boucherie
sàkánáyá
魚屋
poissonnerie
òkújóó
屋上
sur le toit
òkúꜜnàì
屋内
intérieur
òkúꜜgàì
屋外
extérieur
nòbórú
登る
grimper
yàmáꜜnì nòbòrù
山 に 登る
gravir une montagne (jusqu’au sommet)
yàmánóꜜbòrì
山登り
alpinisme
yàmáꜜò nòbòrù
山 を 登る
gravir une montagne (pas nécessairement jusqu’au sommet)
tóꜜzàǹ
登山
alpinisme
tóꜜzàǹ(sùrù)
登山する
faire de l’alpinisme
nòbórígúchí
登り口
point de départ de l’ascension