It 28 junio 1-20 Flashcards

1
Q

“Desde su nueva perspectiva, a la altura del pavimento, vio que su barco giraba en redondo dos veces, momentáneamente atrapado en otro remolino, antes de desaparecer.”

A

La oración presenta una estructura compleja con múltiples cláusulas subordinadas, adjetivos y adverbios que enriquecen la descripción. La frase inicial “Desde su nueva perspectiva, a la altura del pavimento” establece el escenario antes de la acción principal. La oración también utiliza la subordinación temporal “antes de desaparecer”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

“De todos modos, estaba por echar a correr; habría corrido uno o dos segundos, cuando su tablero mental se hubiera hecho cargo del espanto que le produjeron esos dos ojos amarillos y brillantes.”

A

Esta oración utiliza la subordinación para conectar ideas de causa y efecto. El uso del condicional “habría corrido” seguido por la cláusula “cuando su tablero mental se hubiera hecho cargo” añade profundidad y complejidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

“Hacía pensar en…”

A

Aunque corta, esta oración introduce una pausa reflexiva que añade suspense. La elipsis sugiere pensamientos no expresados, lo que involucra al lector en la interpretación.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

“Desde su nueva perspectiva, a la altura del pavimento, vio que su barco giraba en redondo dos veces, momentáneamente atrapado en otro remolino, antes de desaparecer.”

A

La oración utiliza una estructura con múltiples cláusulas y detalles visuales, creando una imagen vívida. La subordinación temporal y el uso de adverbios y adjetivos añaden profundidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

“La exclamación le fue arrancada como con un cordel. Retrocedió.”

A

Esta oración utiliza una comparación original (“como con un cordel”) para describir una reacción involuntaria. La oración corta que sigue (“Retrocedió.”) añade un fuerte impacto emocional.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

“Sintió la áspera superficie del pavimento bajo los dedos y la fina lámina de agua fría que corría alrededor.”

A

La oración usa descripciones táctiles y visuales para crear una imagen sensorial detallada. La estructura paralela (“la áspera superficie del pavimento” y “la fina lámina de agua fría”) aporta ritmo y equilibrio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

“Y fue entonces cuando una voz, una voz perfectamente razonable y bastante simpática, le habló desde dentro de la boca de tormenta.”

A

Esta oración introduce una cláusula relativa que añade detalle y contraste (“una voz perfectamente razonable y bastante simpática”). La repetición de “una voz” añade énfasis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

“La luz distaba de ser buena, pero bastó para que George Denbrough estuviese seguro de lo que veía.”

A

La oración usa una estructura concesiva (“La luz distaba de ser buena, pero”) y una cláusula subordinada que explica la suficiencia de la luz para un propósito específico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

“Parecía una mezcla de Bozo y Clarabell, el que hablaba haciendo sonar su bocina en Howdy Doody, los sábados por la mañana.”

A

La oración usa una comparación específica y culturalmente rica, aportando detalles vívidos sobre el payaso. La cláusula explicativa añade contexto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

“El payaso tenía en una mano un manojo de globos de todos los colores, como tentadora fruta madura.”

A

La comparación (“como tentadora fruta madura”) enriquece la imagen visual. La estructura de la oración es sencilla pero efectiva, con una imagen memorable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

“Por lo tanto, voy a presentarme. George, soy el señor Bob Gray, también conocido como Pennywise, el payaso Bailarín.”

A

La oración usa una estructura formal y un tono educado, añadiendo ironía y contraste con la situación terrorífica. La cláusula explicativa introduce al personaje con detalles importantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

“George se inclinó hacia adelante. ¡De pronto olía a cacahuetes! ¡Cacahuetes tostados! ¡Y vinagre blanco, del que se pone en las patatas fritas por un agujero de la tapa!”

A

La estructura exclamativa y el uso de detalles sensoriales (“¡De pronto olía a cacahuetes!”) crean una experiencia inmersiva. La oración finaliza con una descripción específica que añade autenticidad.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

“Y sin embargo, bajo todo eso olía a inundación, a hojas deshechas y a oscuras sombras en bocas de tormenta.”

A

La oración utiliza una estructura contrastante (“Y sin embargo, bajo todo eso”) para introducir una capa de descripciones olfativas sombrías y detalladas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

“El payaso se echó a reír. —«Por supuesto». ¡Así me gusta! ¡Así me gusta! ¿Y un globo? ¿Qué te parece? ¿Quieres un globo?”

A

Esta secuencia de diálogo muestra una estructura repetitiva y enfática, añadiendo dinamismo y ritmo. La repetición de “¡Así me gusta!” y la pregunta retórica aportan profundidad al personaje.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

“La tormenta me trajo volaaaando —dijo Pennywise, el payaso Bailarín—. Se llevó todo el circo. ¿No sientes olor a circo, George?”

A

La estructura de la oración incluye un diálogo intercalado con una descripción, creando una interacción fluida. La pregunta retórica al final añade suspense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

“Sin embargo, bajo todo eso olía a inundación, a hojas deshechas y a oscuras sombras en bocas de tormenta.”

A

La oración utiliza una estructura contrastante (“Sin embargo, bajo todo eso”) para introducir una capa de descripciones olfativas sombrías y detalladas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

“Lo que vio entonces fue tan terrible que lo peor que había imaginado sobre la cosa del sótano parecía un dulce sueño.”

A

La estructura comparativa (“tan terrible que lo peor”) enfatiza la intensidad de la visión. La oración añade profundidad al usar un contraste con experiencias pasadas.

18
Q

“El hombro de George se clavó contra el cemento del bordillo.”

A

Esta oración usa una descripción precisa y visual que transmite la intensidad del momento. La estructura simple es efectiva en su impacto.

19
Q

“Por un tiempo corrió paralelo a un pollo muerto que flotaba con sus amarillentas patas de reptil apuntadas hacia el techo chorreante.”

A

La oración utiliza descripciones vívidas y detalles macabros para crear una imagen inolvidable. La estructura de la oración es rica en detalles visuales.

20
Q

“Cuando se incorporó al hirviente y henchido río Penobscot, veinte minutos después, en el cielo empezaban a asomar los primeros claros de azul.”

A

La oración utiliza una estructura temporal y descriptiva, combinando detalles de tiempo y visuales para crear una imagen vívida y poética.

21
Q

“El terror, que no terminaría por otros veintiocho años —si es que terminó alguna vez—, comenzó, hasta donde sé o puedo contar, con un barco hecho de una hoja de un diario que flotaba a lo largo del arroyo de una calle anegada de lluvia.”

A

La oración presenta múltiples cláusulas subordinadas, intercalando una reflexión con guiones (“—si es que terminó alguna vez—”). La oración comienza con una descripción general (“El terror”) y proporciona detalles específicos a través de cláusulas dependientes, terminando con una imagen vívida.

22
Q

“Las tres lentes verticales a los lados del semáforo estaban a oscuras y también todas las casas, en aquella tarde de otoño de 1957.”

A

La estructura de la oración incluye detalles descriptivos (“Las tres lentes verticales”) y una cláusula temporal específica (“en aquella tarde de otoño de 1957”). La oración es compleja por la inclusión de múltiples elementos descriptivos.

23
Q

“La lluvia no había cesado, pero al fin estaba amainando.”

A

Esta oración presenta una estructura contrastante con la conjunción “pero”, que une dos cláusulas independientes y proporciona un cambio de situación.

24
Q

“Golpeteaba sobre la capucha amarilla del impermeable sonando a los oídos del niño como lluvia sobre el tejado de un cobertizo… un sonido reconfortante, casi acogedor.”

A

La oración incluye una metáfora (“sonando a los oídos del niño como lluvia sobre el tejado de un cobertizo”) y una cláusula adicional que describe el sonido en términos sensoriales.

25
Q

“Desde entonces, la mayor parte de Derry había quedado sin corriente eléctrica y aún seguía así.”

A

La oración tiene una estructura temporal (“Desde entonces”) y proporciona un estado continuo de falta de electricidad con dos cláusulas relacionadas.

26
Q

“El niño del impermeable amarillo era George Denbrough. Tenía seis años.”

A

Esta oración corta utiliza una estructura simple para proporcionar información importante sobre el personaje, estableciendo una base clara y directa.

27
Q

“En ese otoño de 1957, ocho meses antes de que comenzasen realmente los horrores y veintiocho años antes del desenlace final, Bill el Tartaja tenía diez años.”

A

La oración incluye dos cláusulas temporales que añaden contexto histórico (“ocho meses antes de que comenzasen realmente los horrores” y “veintiocho años antes del desenlace final”), seguidas de una cláusula principal que proporciona información sobre el personaje.

28
Q

“Era Bill quien había hecho el barquito junto al cual corría George.”

A

La estructura de la oración utiliza una cláusula relativa (“junto al cual corría George”) para añadir detalle y contexto a la acción principal.

29
Q

“A un tercio de manzana, camino de la intersección y del semáforo apagado, Witcham Street estaba cerrada al tráfico por varios toneles de brea y cuatro caballetes color naranja.”

A

La oración incluye una cláusula de ubicación (“A un tercio de manzana, camino de la intersección y del semáforo apagado”) y una descripción detallada de la escena con varios elementos específicos.

30
Q

“Hacia el mediodía de la cuarta jornada, grandes trozos de pavimento eran arrastrados por la intersección de Jackson y Witcham como témpanos de hielo en miniatura.”

A

La oración presenta una metáfora vívida (“como témpanos de hielo en miniatura”) y utiliza una estructura temporal y descriptiva.

31
Q

“El Departamento de Obras Públicas se las había arreglado para mantener abierta Jackson Street, pero Witcham estaba intransitable desde las barreras hasta el centro mismo de la ciudad.”

A

La oración utiliza una conjunción adversativa (“pero”) para contrastar dos situaciones diferentes y describe el estado de las calles con detalles específicos.

32
Q

“Todos estaban de acuerdo, sin embargo, en que lo peor había pasado.”

A

La oración incluye una cláusula introductoria (“sin embargo”) que añade contraste y proporciona una evaluación del estado de la situación.

33
Q

“El río Kenduskeag había crecido casi hasta sus márgenes en los eriales y hasta muy pocos centímetros por debajo de los muros de cemento del canal que constreñía su paso por el centro de la ciudad.”

A

La oración es descriptiva y detallada, con múltiples cláusulas que proporcionan información específica sobre el río y su impacto en la ciudad.

34
Q

“En esos momentos, un grupo de hombres —entre ellos Zack Denbrough, el padre de George y de Bill— estaba retirando los sacos de arena que habían lanzado el día anterior con aterrorizada prisa.”

A

La oración incluye una cláusula parentética que proporciona detalles sobre un personaje específico y describe la acción con una metáfora (“con aterrorizada prisa”).

35
Q

“Bien sabía Dios que ya había ocurrido anteriormente —la inundación de 1931 había sido un desastre con un costo de millones de dólares y de más de veinte vidas—.”

A

La oración utiliza una cláusula intercalada para añadir contexto histórico y detalles específicos sobre una inundación pasada.

36
Q

“Los peces le habían comido a ese infortunado caballero los ojos, tres dedos, el pene y la mayor parte del pie izquierdo.”

A

La oración es vívida y gráfica, con una estructura que proporciona una lista detallada de las partes del cuerpo afectadas, creando una imagen impactante.

37
Q

“Ahora, sin embargo, el río estaba retrocediendo y cuando se elevara la nueva presa hidráulica de Bangor, corriente arriba, dejaría de ser una amenaza.”

A

La oración utiliza una conjunción adversativa (“sin embargo”) y una cláusula temporal (“cuando se elevara la nueva presa hidráulica de Bangor”) para describir un cambio en la situación.

38
Q

“En Derry, eso de olvidar la tragedia y el desastre era casi un arte, tal como Bill Denbrough llegaría a descubrir con el tiempo.”

A

La oración utiliza una comparación (“era casi un arte”) y una cláusula temporal para añadir profundidad y contexto a la acción de los personajes.

39
Q

“George se detuvo justo detrás de las barreras al borde de una profunda grieta que se había abierto en la superficie de alquitrán de Witcham Street.”

A

La oración incluye una descripción detallada del entorno y utiliza una cláusula relativa (“que se había abierto en la superficie de alquitrán de Witcham Street”) para añadir contexto.

40
Q

“El agua había abierto con su urgencia un canal que corría a lo largo de la diagonal y por ello el barco iba de un lado a otro de la calle arrastrado tan deprisa por la corriente que George tuvo que correr para seguirlo.”

A

La oración es compleja con múltiples cláusulas que describen la acción del agua y la reacción del personaje, utilizando una estructura de causa y efecto (“por ello el barco iba de un lado a otro de la calle arrastrado tan deprisa por la corriente que George tuvo que correr para seguirlo”).