It 2 Flashcards
I wish you were here
Vorrei che tu fossi qui
I wish you a good day/every success
Ti/Le/Vi auguro una Bella giornata/ogni successo
To make a wish
esprimere un desiderio
Pillow
Cushion
il cuscino da letto
il cuscino del divano
Feather pillow
Foam pillow
il cuscino di piume
il cuscino in gommapiuma
To sleep between two pillows (to be relaxed, to be unconcerned)
dormire fra due guanciali
Right from the start
Fin da subito
As if by magic
Come per magia
Straightaway after eating
Subito dopo aver mangiato
All of a sudden
D’un subito
Early, on time, late
In anticipo, in orario, in ritardo
To miss the rain, to miss the boat (fig)
Perdere il treno
Lifestyle
Il treno di vita
To arrive with the last train
To be slow on the uptake
Arrivare con l’ultimo treno
incredibly (scarily) beautiful / ugly
bello / bella da far spavento
brutto / brutta da far spavento
His ignorance is frightening
La sua ignoranza fa spavento
I hope nothing has happended
Non vorrei fossi successo qualcosa
Sunhat
Cappello da sole
Copricapo
The sun is very strong
il sole batte forte.
To take your hat off to someone
Far tanto di cappello a qualcuno
To be offended/angry (to take hat)
Prendere cappello
take your time
‘take the time that you need
Take it easy
Prenditi il tuo tempo. = Quite literally, ‘take your time‘.
Prenditi il tempo che ti serve
Prenditela comoda. = Take it easy.
Literally ‘do it with convenience / leisure‘.
Literally ‘go calm‘.
Fai con comodo.
Vai tranquillo.
Stay calm (lit. do with calm)
Fai con calma
Faccia con calma
Fate con calma
There is no hurry
Non c’e nessuna fretta
The doggy paddle
lo stile cagnolino
To swim the breaststroke
Nuotare a rana
To hop / walk like a frog
Camminare come una rana
To sing badly and out of tune
Cantare come una rana
I have ordered a side or fries
Ho ordinato un contorno di patatine fritte
A bag of crisps
Un sacchetto di patatine
No less than
You don’t say!
Nientepopodimeno (Che)
(lit: to have salt in the pumpkin) = to be smart,:
(to have little salt in the pumpkin) = to be stupid
avere sale in zucca
avere poco sale in zucca
(lit: to have / to be a empty pumpkin) = to be a foolish person
(lit: to be empty like a pumpkin) = to not have brains
avere / essere una zucca vuoto
essere vuoto come una zucca
Instructor
istruttore / istruttrice
To be a teacher
Fare l’insegnante
A smell of burning
un odore di bruciato.
The hairdryer
Il fon
l’asciugacapelli
To jump out of the water
saltare fuori dall’acqua
I would like / it would please me
Mi farebbe piacere
The china cup slipped out of my hand
La tazza di porcellana mi è scivolata di mano
It broke into a thousand pieces
si è frantumata in mille pezzi
A teacup
A cup of tea
una tazza da tè
una tazza di tè
First thing in the morning
Di prima mattina
Last night we stayed up late
Ieri sera abbiamo fatto tardi
It’s getting late
Si sta facendo tardi
To stay up late
Tirare tardi
Better late than never
meglio tardi che mai
No later than
non più tardi dI
Until late
Fino a tardi
I have to run
devo scappare
The new supervisor is a bit slow at taking decisions
Il nuovo caporeparto è un po’ tardo nel prendere delle decisioni.
I’m late
Sono in ritardo.
The train is five mins late
Il treno è in ritardo di cinque minuti.
We’ll be late
faremo tardi.
arriveremo in ritardo.
We should go home before mum starts to worry
Dovremmo tornare a casa prima che la mamma cominci a preoccuparsi!
A big accident on the motorway
Un grosso incidente sull’ autostrada
What lovely news! Congratulations
che bella notizia! Auguri!
I’m 25 today- happy birthday!
Oggi compio 25 anni. – Auguri!
Congratulations on your graduation
Complimenti per la tua laurea
I passed the exam! – Congrats! I was sure you’d manage it!
Ho superato l’esame! – Bravo! Ero sicuro che ce l’avresti fatta!
To make friends
fare amicizia
legarsi d’amicizia
To break off a friendship
rompere un’amicizia
She lives in the adjoining house
vive nella casa accanto.
To promote physical and mental well-being
promuovere il benessere psichico e fisico
I’m telling you as a friend(in all friendship)
Te lo dico in tutta amicizia
You must give her another chance
devi darle un’altra occasione.
Many friends
Few friends
molte amicizie
poche amicizie
Friends in high places
amicizie altolocate
To keep good/bad company
avere buone amicizie
avere cattive amicizie
To go where you are not welcome
lit. to want to enter into paradise in spite of the saints
Voler entrare in paradiso a dispetto dei santi
To achieve maximum happiness (lit. To touch heaven with a finger)
Toccare il paradiso con un dito
Literal translation: wanting to go to heaven in a carriage
wanting to obtain something with little effort or sacrifice
Voler andare in paradiso in carrozza
To have friends in high places
(Lit. To have some saints in heaven
Avere qualche santo in paradiso
What is the best way to …?
Qual è il modo migliore per + inf
Puppy
Kitten
Bear cub
cucciolo di cane / cane cucciolo
cucciolo di gatto / gatto cucciolo
cucciolo di orso / orso cucciolo
I’m thinking about (doing)
Sto pensando di (+ inf)
My wardrobe is overflowing with clothes which I will no wear again
Il mio guardaroba è stracolmo di vestiti che non indosserò mai.
Wardrobe ( piece of furniture)
Walk-in wardrobe
Il armadio
La cabina armadio
An extensive wardrobe
un guardaroba molto fornito.
To wander off the track, to go off the route
lit. to walk through daisies
andare per margherite
He is still ahead with a 10 second lead
è sempre in testa con dieci secondi di vantaggio
If it doesn’t snow, well walk on daisies instead of skiing
Se non nevica, andremo per margherite invece di sciare.
I can’t believe how time flies
Non riesco a credere come voli il tempo.
Time flies when you are having fun
Il tempo vola quando ci si diverte.
to have success
To achieve success
to meet with (great) success
to attain success
Avere successo
raggiungere il successo
riscuotere un (grande) successo
ottenere successo
To play dumb
Fare gli gnorri
He/she has met great success this year
ha riscosso grande successo quest’anno.
He successfully completed his mission
Ha compiuto con successo la sua missione.
She is a successful woman
E una donna di successo
I have tried to pass the exam three times unsuccessfully
Ho provato a superare l’esame tre volte, senza successo.
Astonishing
sbalorditivo
A bestselling book
A sporting triumph
un successo editoriale
un successo sportivo
A good/bad outcome
un buon / cattivo successo
Without any wins
Senza successi
The church bells ring every fifteen minutes
Le campane della chiesa suonano ogni quindici minuti.
It can be a warning sign (lit. an alarm bell)
può essere un campanello d’allarme.
Coughing is not an illness
La tosse non è una malattia
To be as deaf as a post (lit. a bell)
essere sordo come una campana
Watch out!
Stai in campana!
A tin of beans
Tinned beans
una scatola di fagioli
fagioli in scatola.
To buy sight unseen
comprare a scatola chiusa
You’re really annoying me (breaking my balls)
Mi stai rompendo le scatole!
Gearbox
La scatola del cambio
The aim of the protest was to upset people
L’intento della protesta era di far venire il mal di pancia alle persone.
What is the difference between…?
qual’è la differenza fra … ?
The cow
La mucca
The bar in this town has a lot of customers
Il bar in questo paesino lavora molto
to work for a company
Lavorare per un’azienda
To work on a project
lavorare a / su = to work on
» lavorare a un libro
» lavorare su un progetto
To work at/in
lavorare in / presso = to work at / in
» lavorare in una fabbrica = to work in a factory
» lavorare presso una ditta = to work at a
To work as a
Lavorare da/come
To be self-employed
Lavorare in proprio
This machine operates …
Questa macchina lavora
to work hard (physically)
lavorare di schiena
To work hard
Lavorare sodo
to work in vain, without achieving a result, without a purpose
Lavorare a vuoto
to act covertly, to work in secret
lavorare sott’acqua
to elbow your way through (a crowd)
lavorare di gomiti
To eat voraciously
lavorare di ganasce
To pilfer
Lavorare di mano
To manipulate someone
lavorarsi qualcuno
to attract the public by means of advertising
lavorarsi la piazza
To polish off a steak
Lavorarsi una bistecca
To be pale (as yellow as a lemon)
Essere giallo come un limone
Guaranteed (with lemon) (idiom)
Garantito al limone
To squeeze someone like a lemon (to exploit someone)
Spremere qualcuno come un limone
On the 18 February 2021
il diciotto Febbraio duemilaventuno.
The 3rd closest planet to the sun
Il terzo pianeta piu vicino al sole
This team is out of this world
questa squadra è di un altro pianeta!
It will be a challenge to beat it/her
Sarà un’impresa sconfiggerla.
Oh well, whatever, that’s life
Eh vabbè, pazienza, così è la vita!
Something else
Quelque chose d’autre
qualcos’altro
She put on her dressing gown as soon as she got out of bed
si è messa la vestaglia non appena è scesa dal letto.
A bathrobe is more absorbent and dries more easily
Un accappatoio è più assorbente e si asciuga più facilmente.
I thought it was a fit but in fact it’s a series
Pensavo fosse un film ma in verità si tratta di una serie
The series is made up of ten episodes
La serie è composta da dieci episodi
Bitter truth
Indisputable truth
Unpleasant truth
amara verità
verità indiscutibile
brutta verità
to tell
to know the truth
to discover the truth
= to reveal the truth
dire la verità = to tell the truth
sapere / conoscere la verità = to know the truth
scoprire la verità = to discover the truth
rivelare / svelare la verità
to deny the
to hide the truth
to face the truth
negare la verità = to deny the truth
nascondere la verità = to hide the truth
affrontare la verità
Let’s be truthful
Let’s face it
Diciamoci la verità…
Actually…
In truth…
To tell the truth
In verità… Actually… Per la verità… In truth… A / per dire la verita …
To be the voice of truth
Essere la voce / la bocca della verità
To shake
Agitare
Will go out to eat for your birthday?
Andrete a mangiare fuori per il tuo compleanno?
Don’t invite strangers to the house
Non invitare estranei a casa
To lose the capacity to reason
Perdere il lume della ragione
To lean out, to dangle oneself
spenzolarsi
To squeeze your eyes shut, to squint
Stringerse gli occhi
To ring
squillare
And to you! Same to you!
Altrettanto!
They’re becoming more and more expensive
Stanno diventando sempre più cari
A reference source
Una fonte di consultazione
We’re celebrating Christmas
festeggiamo il Natale
To get fit
Mettersi in forma
To make new friends
Fare delle nuove amicizie
To start up your own business
Mettersi in proprio
Environmentally friendly
responsabile nei confronti dell’ambiente
To give to charity
Dare in beneficenza
To get better grades
Migliorare i voti a scuola
To have a child
Fare un figlio
To make up with someone
Fare pace con Qualcuno
To be better at time management
Essere più bravo a gestire il tempo
To be more involved in the community
Essere più coinvolto nella communità
To waste less
Sprecare di meno
To take more care of yourself
Prendere più cura di te stesso
To live life to the fullest
Vivere la vita al massimo
You’re making a big mistake
Sta prendendo un abbaglio
To dazzle, to blind
abbagliare
You fell asleep and you snored
Ti sei addormentato e hai russato!
I would do anything for you
Farei qualsiasi cosa per te
It’s the most beautiful thing that has ever happened to me
E la cosa più bella che mi sia mai capitata.
to flirt
making out, fooling about
amoreggiare
amoreggiamento
Loving, caring
Affection, care
amorevole (loving, caring)
amorevolezza (affection, care)
Don’t sit there doing nothing
non stare lì con le mani in mano
He arrived empty handed
è arrivato con le mani in mano
Keep it secret
Acqua in bocca
Nail drives away nail (best way to get over it)
Chiodo scaccia chiodo
I thank you
ti ringrazio (informal) = I thank you La ringrazio (formal) = I thank you vi ringrazio (plural)
You can do it. You’ve almost solved the problem
ce la fai! Hai quasi risolto il problema
You’re the most capable person I know
Sei la persona più in gamba che io conosca.
Believe in yourself
Credi in te stesso,
Don’t give in now. You’ve almost made it
Non mollare proprio adesso! Ce l’hai quasi fatta!
Try again. Don’t be discouraged
riprovaci! Non scoraggiarti.
I can’t find the corkscrew
non trovo il cavatappi!
A bottle opener
Un apribottiglie
To uncork a bottle
To cork a bottle
stappare una bottiglia
turare / tappare una bottiglia
To hit the bottle
attaccarsi alla bottiglia
Wine bottle
bottiglia da vino
Very thick glasses
occhiali a fondo di bottiglia
Bottle neck/ obstacle
collo di bottiglia
In a traffic jam
imbottigliato
to no longer be able to cope or focus due to fatigue or overexertion
andare / essere in bambola
To be in a state of stupor
Prendere una bambola
Instead of sitting there combing the dolls hair, why don’t you come and give me a hand?
Invece di rimanere lì seduto a pettinare le bambole, perché non vieni a darmi una mano?
The shivers
I brividi
He’s using Crutches
Camina con Le stampelle
The changing room/locker room
Il spogliatoio
To bite, maul. Come to blows
Azzannare
To squabble
Azzannarsi
Defeat, elimination
La sconfitta
I hope so
Me lo auguro .
Mi auguro di sì
To have second thoughts
avere dei ripensamenti
The temperature will go below zero
La temperatura scenderà sotto lo zero
I need to think clearly
Devo ragionare a mente fredda.
Calm and a cool head (keep calm)
calma e sangue freddo!
Do you think I’m going out?!
figurati se esco!
It gives me shivers just thinking about it
Mi viene freddo solo a pensarci!
= sensitive to the cold
freddoloso
indifference, cold-heartedness, detachment
Freddezza
pun, quip, play on words
Freddura
To cool, chill, gun down
To go cold
freddare
freddarsi
= coldly, coolly, in an unfriendly way
Freddamente
I’m indifferent
It makes me neither hot nor cold
Non mi fa né caldo né freddo
He can’t sit still
non riesce a stare fermo.
Excited/moved/nervous
Emozionato
It makes you long for the peaceful pace of life in Lecce
fa rimpiangere i ritmi pacati di Lecce
I have rented a house
Ho preso una casa in affitto
Do you have something to write with?
Hai da scrivere?
I’m making something to eat
Faccio da mangiare
I always bring something to read
Porto sempre ( qualcosa ) da leggere
She doesn’t get on with her brother
Non va d’accordo con suo fratello
We’ll arrange it later
poi ci mettiamo d’accordo
To reach a goal
Raggiungere un traguardo
The danger level
Il livello di guardia
Tempting, enticing, inviting , attractive
Allettante
Very good prices
dei prezzi molto allettanti
Appetising
stuzzicante
She’s become as thin as an anchovy since she started running
è diventata magra come un’acciuga da quando ha cominciato a correre
To be packed like sardines (anchovies)
stare pigiati come (le) acciughe
Don’t you have anything better to do?
Non hai nulla di meglio da fare?
Stop repeating everything
Smettila di fare il pappagallo!
late morning
late afternoon
tarda mattinata
tardo pomeriggio
The road signs were not clear
I cartelli stradali non erano chiari
There’s one born every minute
La mamma dei cretini è sempre incinta.
I think I’ll go with the appetiser and skip the main course
Mi sa che vado di antipasto e salto il primo
And this is just the start of it. (Lit. the antipasto ). The worst is yet to come
E questo è solo l’antipasto. Il peggio deve ancora venire.
The police wear a uniform with a blue jacket
la polizia indossa una divisa con la giacca blu.
If they make the wrong decisions they will have to face up to the consequences
Se sbagliano decisione, dovranno affrontare le conseguenze.
The resort is world famous for its splendid beaches
La località è famosa nel mondo per le sue splendide spiagge.
This time I’m afraid I have got myself in real trouble
Questa volta temo di essermi cacciata in un brutto guaio
I felt like crying
mi veniva da piangere!
I’ve looked everywhere but I can’t find my wallet
Ho cercato dappertutto, ma non riesco a trovare il mio portafoglio.
Everything is very cheap
è tutto molto economico.
I’m behind with my homework
Sono indietro con i compiti
I’ve changed my hairstyle
ho cambiato pettinatura
Whose turn is it to hang out the washing?
A chi tocca stendere il bucato?
The toy has been assembled incorrectly
il giocattolo Se è montato male
Today I took a day off. I really needed it.
Oggi mi sono preso un giorno di festa. Ne avevo proprio bisogno.
I intend to party until late into the night
Ho l’intenzione di fare festa fino a notte fonda
Have we already passed the signs for the centr?
Abbiamo già superato le indicazioni per il centro?
I went for a walk by the river and the mosquitoes bit me everywhere
Sono stata a passeggiare sul fiume, e le zanzare mi hanno punta dappertutto!
Thanks for taking me home. Don’t mention it!
Grazie per avermi riaccompagnato a casa. – Ma figurati!
Don’t mention it, it was a pleasure
Ma figurati, è stato un piacere.
Don’t mention it.
No hay de que.
Non c’è di che.
Don’t mention it
Lit. It seems to you
Ma ti pare.
Ma le pare.
I have a mountain of work to finish by tomorrow
Ho una montagna di lavoro da finire entro domani.
To climb a mountain
Scalare una montagna
Arrampicarsi su una montagna
We’ve already met
ci siamo già incontrati
But who the hell are you?!
Ma chi ti conosce?!
That guy is a real sleazeball (pig)
quel tipo è un vero maiale
The writing is too small
La scritta è troppo piccola.
I can’t do it
Non ci riesco
What can I do about it?
Che ci posso fare?
I wasn’t able to do it
Non ci sono riuscito/a.
I can’t take it any more
Non ne posso più!
You’re doing well
Ti riesce bene
Vegetables are very healthy
La verdura fa molto bene alla salute,
We get on well, we’re on the same wavelength
andiamo d’accordo, siamo sulla stessa lunghezza d’onda
Pizza is the best food of all
La pizza è il cibo migliore di tutti!
You’re the best at this game
Sei la migliore in questo gioco.
You’re the best at making pizza
Sei il migliore a fare la pizza.
You’re the best (of all)!
Sei il/la più grande (di tutti/e)!
He/She is very smart
è molto in gamba.
I don’t have the faintest idea
Non ne ho la più pallida idea!
I heard him confiding in his friend
l’ho sentito che si confidava con il suo amico
He was worried about my illness
era preoccupato per via della mia malattia
Sorry about such bad photos but my husband took them
Scusa per le foto così brutte, ma le ha fatte mio marito
Don’t worry (s.pol.)
non si preoccupi
Unexpectedly/suddenly
all’improvviso
My back pain has returned
Mi è ripreso il mal di schiena
I should have gone
Sarei dovuta andare
I should have eaten
Avrei dovuto mangiare
C’è chi l’ho fatto
Someone did it
i panni stesi
The hung up washing
Don’t worry (pl)
Non vi preoccupate
It’s about to b3come more complicated
Sta per diventare più complicato
He’s so skinny he looks like a spider!
è così magro che sembra un ragno