It Flashcards
after all
d’altronde
To embarrass in front of
Mettere in imbarazzo davanti a
To have subjunctive
Io abbia tu abbia lui, lei, Lei, egli abbia noi abbiamo voi abbiate loro, Loro, essi abbiano imperfetto
io avessi tu avessi lui, lei, Lei, egli avesse noi avessimo Voi aveste Lori, essi avessero
These things happen
Sono cose che capitano
That’s the story of my life
Capitano tutte a me
If nothing happens
Se non capita nulla
Worse things can happen
Capita di peggio
Do you get to use the computer?
Ti capita di usare il computer?
If you ever forget the code …
Se ti capita di dimenticare il codice …
Anyone can make a mistake
Puo capitare a tutti di fare un errore
To be lucky/unlucky
Capitare Bene/male
To pick up stuff
Raccattare roba
The pavement
Il marcapiede
It happens very often
Capita molto spesso
I’ll have lots of fun
Mi divertiro un sacco
The new series is coming out
Esce la nuova stagione
Dish towel
Il strofinaccio
Il canovaccio
From now on
D’ora in poi D’adesso in poi D’ora in avanti A partire da ora A partire da questo momento
By now, by then, at this point
Ormai
As of now
Fin da subito
I’m about to start a new project
Sto per dare inizio ad un nuovo progetto
It’s always difficult at the beginning
Gli inizi sono sempre difficili
To start
Come inizio
For starters
Per inizio
From the very beginning
Fin dall’inizio
At the beginning of
All’inizio di
From start to end
Dall’inizio alla fine
Even, directly
Addirittura
Persino
Faint, collapse, feel unwell
Svenire
Exhausted, dead tired
Stremato
Cliff
La scogliera
Stingy
Tirchio
Avaro
Taccagno
Upset, shocked, freaked out, disarranged
Sconvolto
It was held in secret
Si e tenuto in segreto
Faith, confidence, trust, wedding ring
La fede
To provide proof of
Fare Fede di
He has kept his promises, he has maintained his commitments
Ha tenuto fede ai suoi impegni
Obstacle, bottleneck
Un collo di bottiglia
Very thick spectacles
Occhiali a fondo di bottiglia
An envelope with money
Una busta con dei soldi
To attend with a guest , to bring a partner
Presenziare con un compagno
The bottles which were left down in the cellar
Gli bottiglie che erano rimaste giu in cantina
Bottled/stuck in traffic
Imbottigliato
To uncork a bottle
Stappare una bottiglia
I can’t manage it
Non ci riesco
To fill, to empty
Riempire, svuotare
An odd number
Un dispari
Mind your own business
Fatti i fatti tuoi
I’ve missed you so much
Mi sei mancato/a tantissimo
I knew that I would need more time
Sapevo che mi sarebbe servito piu tempo
The accident was not caused by me
L’incidente non e dipeso da me
Where have all the biscuits disappeared to?
Dove sono spariti tutti i biscotti?
To depend on, be caused by
Dipendere di
I knew at once what was going on
i only needed a second to understand what was going on
Mi e bastato un attimo per capire cosa stava succedendo
More than usual
Piu del solito
I’m glad you liked my present
Sono contenta che il mio regalo sia piaciuto a te
It happened so long ago
E successo tanto tempo fa
I lived in Rome until the end of 2014
Ho vissuto a Roma fino alle fine del 2014
You have right of way on the pedestrian crossing
Sulle strisce si ha la precedenza
The comic strips
Le strische di fumetti
It’s good practice to check if the cars are really stopping
E buona Norma controllare se le auto si fermano davvero
What is this?
Che cos’e questo?
What is this thing?
Che cos’e questa roba/cosa qui/qua?
I love crime novels and I always read them in one sitting
Adoro I gialli e sempre li leggo d’un fiato
Bad breath
L’alito che puzza / l’alito cattivo
To have the giggles , to get the giggles
avere la ridarella
Prendersi la ridarella
Single bed
Double bed
King size bed
letto a una piazza
Letto a due piazze
Letto a tre piazze
To have a lie in
Restarsene a letto
To get out of bed
Alzarsi dal letto
To get an early night
andare a letto con i polli / con le galline (to go to bed with the chickens).
To find amongst the crowd
Trovare in mezzo alla folla
I don’t that it’s appropriate
I don’t think it’s worth it
Non mi sembra il caso (di)
To think that one should do …
Pensare che sia il caso di fare …
The plot of this film is very easy to follow
La trama di questo film è molto facile da seguire.
It is probable that the bad weather will continue until tomorrow
Combined with the verb essere (to be) and followed by a subjective phrase, facile expresses a probability or possibility.
È facile che il brutto tempo continui fino a domani.
Prone to tears
Prone to anger
facile al pianto
facile all’ira.
To be never stuck for words
To be up for a laugh
To be a heavy drinker
avere la parola facile
avere la risata facile
avere il bicchiere facile
A promiscuous woman
Una Donna facile
An amiable man
In uomo facile
Very easy (idiom)
Facile come bere un bicchiere d’acqua
Facile come bere un uovo
I became drowsy
mi è venuto un abbiocco
I lay down on the sofa
mi sono sdraiato sul divano
To lie down
sdraiarsi
I had to lie down
Mi sono divuta sdraiarmi
Beef stew
Spezzatino di manzo
Stufato di manzo
I can’t wait
Brucio Della voglia
Muoio della voglia
I’m very excited
Non sto piu nella pelle
Hard work
La faticaccia
A slog
Una faticata
Exertion, strain, effort
La fatica
Breathtakingly beautiful
Cosi bello da mozzare il fiato
Breathtaking
Mozzafiato (inv)
Do you fancy going to the sea for a swim?
Ti va di andare al mar a fare un bagno?
The sky is very cloudy
Il cielo è coperto di nuvole
To sleep under the stars
dormire a cielo aperto
To be absurd
Non stare né in cielo né in terra
To be over the moon
Toccare il cielo con un dito
To be unexpected
Piovere dal cielo
I feel like a treat,
Ho voglia di una coccola.
Will you go and get me an ice cream?
Mi vai a prendere un gelato?
In the evening I give myself a treat by eating a square of chocolate
La sera mi faccio sempre una coccola mangiando un pezzo di cioccolato
Fond of cuddles
Coccolone
A big fright
Un coccolone
Who cares!
Chi se ne importa!
Who gives a damn about what he says
Chi se ne frega di cosa dice
Who cares (abb)
Chissene
We’ve broken up for the third time
Ci siamo lasciati per la terza volta
Tra de voi
Between you
I think that …
Mi sa che …
I’ll chill the wine before tonight’s dinner
Metto il vino al fresco prima della cena di stasera
To buy fresh fish
Comprare del Pesce fresco
Newly weds
sposini freschi
Wet paint
Pittura Fresca
Fearless
Impavido
Senza Paura
Temerario
I had a ton of negativity dumped on me
Mi viene scaricata in faccia una vagonata di negativita
Idleness
Il fancazzismo
Wild parties
I party sfrenati
The last resort/last hope
l’ultima spiaggia.
Beach umbrella and sun lounger
ombrellone da spiaggia = beach umbrella
lettino da spiaggia = beach lounger
Bucket and spade
paletta = spade secchiello = bucket
To sleep/eat poorly, to feel rotten
dormire da cani = to sleep poorly
mangiare da cani = to eat poorly
sentirsi da cani = to feel horrible, rotten