Inglês - sábado Flashcards
Hi Brayer, thanks for letting me know.
Olá Brayer, obrigado por me avisar.
Did that help either of you, Thach and Thiago?
Isso ajudou algum de vocês, Thach e Thiago?
What other exercise classes can you name ?
Que outras aulas de exercícios você pode citar?
The strenuous hike up the mountain left everyone feeling exhausted and sore.
A extenuante caminhada montanha acima deixou todos exaustos e doloridos.
I’m winded. I’m breathing hard; I can’t breathe easily.
Estou sem fôlego. Estou respirando com dificuldade; Não consigo respirar com facilidade.
Wind the clock
Dar corda no relógio
We’re going on vacation. Did you pack your suitcase?
Nós estamos saindo de férias. Você arrumou sua mala?
This is a great bow tie.
Esta é uma ótima gravata borboleta.
Do you like these cuff links?
Você gosta dessas abotoaduras?
The artist stood before the canvas, brush in hand, her easel bathed in soft morning light.
A artista estava diante da tela, com o pincel na mão, o cavalete banhado pela suave luz da manhã.
The old wooden stool creaked as she sat down, memories flooding back to the days when her grandmother used it for kneading dough.
O velho banco de madeira rangeu quando ela se sentou, lembranças voltaram aos dias em que sua avó o usava para amassar massa.
Lamb grilled on charcoal
Cordeiro grelhado no carvão
What do you like to sketch with?
Com o que você gosta de desenhar?
It’s a lot of fun. You’re going to love it. We need to get some clay.
É muito divertido. Você vai adorar. Precisamos de um pouco de argila.
Let’s go to the store around the corner before we take the bus.
Vamos à loja (perto) da esquina antes de pegarmos o ônibus.
It began as far back as the 13th century and it was held on October 10th.
“It began as far back as ….”
Tudo começou já no século XIII e foi realizado em 10 de outubro.
“Tudo começou já em….”
This date was picked because the weather is far more convenient for the celebration.
Esta data foi escolhida porque o clima é muito mais propício para a celebração.
As the festival kept expanding, the religious focus took a back seat.
À medida que o festival se expandia, o foco religioso ficou em segundo plano.
This dream is closer now than ever before.
Este sonho está mais próximo do que nunca.
They say it is the pivotal breakthrough that is necessary to lower the amount spent on building rockets.
breakthrough
pivotal
Dizem que é o avanço fundamental necessário para reduzir o montante gasto na construção de foguetes.
breakthrough - avanço
pivotal - fundamental
pivotal breakthrough - avanço crucial
The English idiom, “to rub salt into the wound”, usually means to make something worse.
A expressão inglesa, “esfregar sal na ferida”, geralmente significa piorar algo.
That is because they don’t harbor these organisms.
Isso ocorre porque eles não abrigam esses organismos.
Can you hand me that flashlight?
Você pode me passar aquela lanterna?
Could you tell us a scare story by the campfire?
Você poderia nos contar uma história assustadora perto da fogueira?