Inglês Flashcards

1
Q

a thumping noise

A

um barulho estrondoso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

All of them jumped into the water in their beachwear.

A

Todos pularam na água com roupas de praia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

courage

A

coragem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Eva told her that she wants to go shopping with her.

A

Eva disse-lhe que queria ir às compras com ela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He got down from the bed.

A

Ele desceu da cama.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He parked the car in a corner.

A

Ele estacionou o carro em um canto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He said while urging his visitor to relax.

A

Ele disse enquanto incitava seu visitante a relaxar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

It jumped out of the window.

A

Ele saltou para fora da janela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Kevin did not return his money.

A

Kevin não devolveu seu dinheiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to arrange

A

organizar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

They did the booking and ordered a yummy cake for her.

A

Eles fizeram a reserva e pediram um delicioso bolo para ela.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

1.They ran toward(s) the front door to see what was going on.
2.His feelings toward(s) her have not changed.
She’s very affectionate toward(s) her parents.
3.We worked toward(s) a happy conclusion for everyone.
4.I’ll contribute toward(s) the gas.
5.Toward(s) the late afternoon I always get sleepy and can’t work so well.

A

1.“em direção a”, “no rumo de” ou similares
Elas correram até [em direção] a porta para ver o que estava acontecendo.

  1. indica um sentimento ou atitude em relação a algo
    Os sentimentos dele em relação a ela não mudaram.
    Ela é muito apegada aos pais.

3.indicar que algo está chegando a uma conclusão
Trabalhamos rumo a um final feliz para todos.

  1. indicar o objeto de uma contribuição ou pagamento parcial.
    Eu ajudo com a gasolina.
  2. com o sentido de perto ou próximo a um período de tempo.
    Perto do fim da tarde, eu sempre fico sonolento e não consigo produzir bem.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Alex was short tempered.

A

Alex era um pouco temperamental.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Annabelle’s father went along with them.

A

O pai de Annabelle foi junto com eles / os acompanhou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

arrogant

A

arrogante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

At 7 sharp in the evening

A

Às 7 em ponto da noite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

beachwear

A

roupa de praia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

beneath

A

abaixo de, debaixo de / indigno de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

childhood

A

infância

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

committed relationship

A

relacionamento sério

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

cricket bat

A

bastão de críquete

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

daily

A

diário/ diária / diariamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

debt

A

dívida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

duty

A

dever / obrigação (Substantivo)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Eva asked Elle to be ready by 7 in the evening.

A

Eva pediu a Elle que estivesse pronta às 7 da noite.

A preposição “by” é usada para indicar um limite de tempo, prazo ou momento até o qual algo deve ser feito ou alcançado. Nesse contexto, Eva está pedindo a Elle para estar pronta até as 7 da noite. O uso de “by” enfatiza a ideia de que a ação deve ser concluída antes desse horário específico.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Eva asked Elle to come out.

A

Eva pediu a Elle que saísse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

eventually

A

eventualmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

extremely

A

extremamente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

family friends

A

amigos da família

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

He borrowed money from John. / He lent money to John.

A

Ele pediu dinheiro emprestado a John. / Ele emprestou dinheiro para John.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

He instructed Sarah to drive slowly.

A

Ele instruiu Sarah a dirigir devagar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

He moved towards his kitchen.

A

Ele se dirigiu para a cozinha. / Ele foi em direção à cozinha.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

He patted her back upon reaching home.

A

Ele deu um tapinha em suas costas ao chegar em casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

He turned on his flashlight.

A

Ele ligou a lanterna.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

He wanted Kevin to bring back his phone.

A

Ele queria que Kevin trouxesse o telefone dele volta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

However

A

No entanto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

I always forget my keys on the table. / I forgive him for that.

A

Sempre esqueço minhas chaves em cima da mesa. / Eu perdôo ele por isso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

It grew darker in the evening.

A

Ficou mais escuro à noite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

It was a fun time for them.

A

Foi um momento divertido pra eles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Jack came back from his office.

A

Jack voltou do escritório.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

It’s a shame that it’s going to be tainted the moment he’d lay his fingers on her.

A

É uma pena que ficará manchado no momento em que ele colocar os dedos nela.

A frase “he’d lay his fingers on her” usa “would” (contração de “would”) para indicar uma ação futura condicional. Nesse contexto, “would” é usado para expressar a ideia de que o sujeito (ele) tem a intenção de realizar uma ação no futuro, mas essa ação está condicionada a alguma circunstância específica.
No caso dessa frase, o significado é que o sujeito (ele) está pensando em tocar na mulher de alguma forma, mas essa ação está condicionada a alguma circunstância ou evento futuro, que pode ser determinado pelo contexto. Pode ser uma intenção sinistra ou preocupante, como sugere o restante do texto, onde a mulher está desconfiada dele. O uso de “would” adiciona uma camada de incerteza ou condicionalidade à ação.
Então, a frase “he’d lay his fingers on her” significa que ele tinha a intenção de tocar nela em algum momento futuro, mas a ação está sujeita a condições ou circunstâncias não especificadas que podem ou não ocorrer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

kitten

A

gatinho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

mean (She had a mean boyfriend.)

A

malvado / ruim / mesquinho

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Michael wanted to rest for some time.

A

Michael queria descansar por algum tempo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Michael was surprised to see her driving properly.

A

Michael ficou surpreso ao vê-la dirigir corretamente / propriamente / apropriadamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Months passed.

A

Meses se passaram.

47
Q

Myra cared for him a lot.

A

Myra gostava muito dele.

48
Q

Not to ride along with you.

A

Para não andar junto com você.

49
Q

refrigerator

A

geladeira

Fridge é informal. Refrigerator é uma opção mais formal.

50
Q

ready

A

pronto

51
Q

Sarah insisted.

A

Sarah insistiu.

52
Q

rotten

A

podre

53
Q

She had been waiting for this day a long time.

A

Ela estava esperando por esse dia há muito tempo.

54
Q

She retched at the smell of the rotting corpses inside it.

A

Ela vomitou ao sentir o cheiro dos cadáveres apodrecidos dentro dele.

A escolha entre “at the” (em relação a) e “with” (com) depende do contexto e do significado que se deseja transmitir na frase. No caso da frase “She retched at the smell of the rotting corpses inside it,” a escolha de “at the” é apropriada porque se refere à reação dela ao cheiro específico.

Aqui está uma explicação mais detalhada:
“She retched at the smell of the rotting corpses inside it.” - Nesta frase, “at the smell” significa que ela reagiu negativamente ao cheiro específico das carcaças em decomposição. “At” é usado para indicar a localização ou a causa da reação (o cheiro).

“She retched with the smell of the rotting corpses inside it.” - Se você usasse “with” em vez de “at”, a frase teria um significado ligeiramente diferente. “With” sugeriria que a reação dela (retching) estava acontecendo ao mesmo tempo que o cheiro das carcaças em decomposição, mas não necessariamente devido ao cheiro. Seria como dizer que ela estava retchando enquanto o cheiro estava presente, mas a conexão direta entre a reação e o cheiro não seria tão clara.

Portanto, o uso de “at the” nesta frase é mais apropriado porque enfatiza a relação direta entre a reação dela e o cheiro específico das carcaças em decomposição.

55
Q

She turned 14.

A

Ela completou / fez 14 anos.

56
Q

She was blessed to have such loving friends.

A

O uso de “such” na frase “She was blessed to have such loving friends” serve para enfatizar a qualidade ou natureza excepcional dos amigos. “Such” é um determinante que destaca a intensidade, o grau ou a natureza especial do substantivo que o segue. Neste caso, “such loving friends” enfatiza que os amigos são extremamente amorosos e especiais.

57
Q

She was suspicious of him.

A

A escolha entre “She was suspicious of him” (Ela estava desconfiada dele) e “She distrusted him” (Ela desconfiava dele) depende da sutileza de significado que se deseja transmitir na frase.

Ambas as frases implicam uma falta de confiança ou desconfiança em relação a ele, mas há uma diferença sutil no grau de desconfiança e na maneira como a desconfiança é expressa:

“She was suspicious of him” (Ela estava desconfiada dele): Esta frase indica que ela estava se sentindo desconfiada naquele momento específico, mas não necessariamente implica que ela tinha uma desconfiança profunda ou duradoura em relação a ele. Ela pode estar desconfiada por causa de alguma ação recente ou comportamento suspeito.

“She distrusted him” (Ela desconfiava dele): Esta frase sugere uma desconfiança mais duradoura ou crônica em relação a ele. Isso implica que ela tinha uma desconfiança geral em relação a ele, talvez devido a experiências passadas ou uma impressão geral que ela tinha dele.

Portanto, a escolha entre essas duas frases depende da nuance que o autor deseja comunicar. Ambas as frases são gramaticalmente corretas e podem ser usadas, mas elas têm ligeiras diferenças de significado em relação à profundidade e duração da desconfiança.

58
Q

Sarah wanted to reach home as soon as possible.

A

Sarah queria chegar em casa o mais rápido possível / o mais breve possível.

59
Q

sitting

A

sentado (a)

60
Q

television show

A

programa de televisão

61
Q

tempered

A

temperado(a)

62
Q

terrors

A

terrores

63
Q

The lights went off.

A

As luzes se apagaram.

64
Q

They clicked pictures.

A

Eles tiraram fotos

65
Q

They reached it on time.

A

Eles chegaram no horário / a tempo.

66
Q

They took a sun bath.

A

Eles tomaram um banho de sol.

67
Q

to afford

A

dispor de dinheiro ou tempo para fazer …, permitir-se o luxo de …, proporcinar …

I don’t know how he can afford a new car on his salary. - Não sei como ele consegue comprar um carro novo com o salário que ganha.

She couldn’t afford the time off work to see him. - Ela não podia se dar ao luxo de tirar uma folga do trabalho para vê-lo.

We can’t afford to waste time. - Não podemos perder tempo.

68
Q

to ask

A

pedir / perguntar

69
Q

to be suspicious of

A

suspeitar de

70
Q

to bear (She could not bear more.)

A

suportar / tolerar / aguentar

71
Q

to bless

A

abençoar

72
Q

to brake up

A

terminar / separar-se

73
Q

to bury

A

enterrar/ sepultar / ocultar/ esconder

74
Q

to empty

A

esvaziar

75
Q

to escape

A

escapar

76
Q

to fill

A

preencher / encher

77
Q

to gather

A

juntar / reunir

77
Q

to haunt

A

assombrar

78
Q

to improve

A

melhorar

79
Q

To reach

A

O verbo “to reach” é usado de diversas maneiras em inglês, e seu significado varia de acordo com o contexto. Aqui estão algumas das principais formas de usá-lo:
Alcançar uma localização física: Nesse contexto, “to reach” significa chegar a um local específico.
Exemplo: “I will reach the airport at 3 PM.” (Eu vou chegar ao aeroporto às 15h.)

Alcançar um objetivo ou resultado: Nesse contexto, “to reach” significa atingir um objetivo ou resultado desejado.
Exemplo: “She worked hard to reach her career goals.” (Ela trabalhou duro para alcançar seus objetivos de carreira.)

Alcançar alguém por telefone ou mensagem: “To reach” pode ser usado para indicar que você está tentando entrar em contato com alguém por telefone, mensagem, ou outro meio de comunicação.
Exemplo: “I couldn’t reach him by phone, so I sent him an email.” (Não consegui falar com ele por telefone, então enviei um e-mail.

Alcançar algo fisicamente: Pode ser usado para indicar o ato de esticar-se para pegar ou tocar algo que está longe.
Exemplo: “She had to reach for the book on the top shelf.” (Ela teve que se esticar para pegar o livro na prateleira de cima.)

Alcançar um nível ou estado: Pode ser usado para descrever atingir um certo nível ou estado de algo.
Exemplo: “The temperature reached 90 degrees today.” (A temperatura atingiu 90 graus hoje.)

79
Q

to repay

A

reembolsar

80
Q

to reply

A

responder

81
Q

to retch

A

vomitar (ter ânsia de vomito)

82
Q

to shout

A

gritar

83
Q

to stumble

A

tropeçar

83
Q

to taint

A

contaminar / manchar

84
Q

to urge

A

incitar
(tentar convercer alguém a fazer algo)

85
Q

trail

A

trilha

86
Q

traveler

A

viajante

87
Q

upon

A

They built a city upon a cliff. - Eles construíram uma cidade em um penhasco.
The enemy is upon us. - O inimigo está muito próximo de nós.
Once upon a time - Era uma vez.
I’ve written to you year upon year. - Eu escrevi para você por muitos anos.

88
Q

visitor

A

visitante / visita

89
Q

What the hell I’m supposed to do

A

O que diabos eu devo fazer

89
Q

You owe me

A

Você me deve

90
Q

willing

A

disposto (a)

91
Q

ain’t

A

Geralmente é usada como uma contração de “am not”, “is not”, “are not”, “has not” ou “have not”:
“I ain’t going to the party.” (Eu não vou à festa.)
“He ain’t here right now.” (Ele não está aqui agora.)
“She ain’t happy with the results.” (Ela não está feliz com os resultados.)
“We ain’t seen each other in a long time.” (Nós não nos vemos há muito tempo.)

Lembre-se de que o uso de “ain’t” é mais comum em algumas regiões dos Estados Unidos e em situações informais, e pode não ser apropriado em um discurso mais formal.

92
Q

backseat

A

banco de trás

93
Q

Easy come, easy go.

A

O que vem fácil, vai fácil.

94
Q

From your roommate back in Boulder

A

Do seu colega de quarto em Boulder
Usa-se “back” para se referir ao passado, indicando que o colega de quarto em questão era seu colega de quarto em algum momento anterior na cidade de Boulder. O uso de “back” nesse contexto ajuda a situar a relação no tempo, indicando que a pessoa já teve esse colega de quarto em um ponto anterior da vida, em um contexto específico (em Boulder).

95
Q

I was doing just fine before I met you.

A

Eu estava indo muito bem antes de te conhecer
A inclusão da palavra “just” na frase “I was doing just fine before I met you” é opcional e serve para enfatizar a ideia de que a pessoa estava indo muito bem antes de conhecer a outra pessoa.

96
Q

it was nice to meet them

A

foi um prazer conhecê-los

97
Q

insane

A

insano (a) / louco (a)

98
Q

mattress

A

colchão

99
Q

Moved to the city in a broke down car

A

Se mudou para a cidade em um carro aos pedaços.

100
Q

Now you’re lookin’ pretty in a hotel bar.

A

Agora você está linda em um bar de hotel.

A letra “lookin’” é outra contração comum em inglês, onde a letra “g” é omitida da palavra “looking”. Isso é feito para acomodar a melodia da música e tornar a palavra mais fácil de cantar, mantendo o ritmo da canção. Muitas letras de músicas usam esse tipo de contração para se encaixar melhor na música e manter o fluxo.

101
Q

pull me closer

A

me puxe para mais perto

102
Q

sheets

A

lençóis

103
Q

that’s an issue

A

isso é um problema

103
Q

Stay and play that blink-182 song.

A

Fique e coloque aquela música do blink-182.

104
Q

that’s just how you live

A

é assim que você vive / é apenas assim que você vive

105
Q

to bite

A

morder

106
Q

to pull

A

puxar

107
Q

to steal

A

roubar

108
Q

We ain’t ever getting older.

A

Nós nunca vamos envelhecer.

109
Q
A