Idioms: English to French Flashcards
This is the last straw!
C’est la fin des haricots!
Let’s get back to the subject at hand.
Revenons à nos moutons.
What’s done is done.
Les carottes sont cuites.
What a shame..!
Quel dommage..!
Keep me updated.
Tiens-moi au courant.
I’m getting angry!
La moutard me monte au nez!
To be lazy
Avoir un poil dans la main
To be depressed
Avoir le cafard
To give a helping hand
Donner un coup de main
Oh my God! / Holy cow!
Oh la vache!
To have a frog in one’s throat
Avoir un chat dans la gorge
To feel good in your own skin
Être bien dans sa peau
To mind one’s own buisness
S’occuper de ses oignons 🧅
To be terrified
Avoir une peur bleue
To stand someone up
Poser un lapin
To keep one’s cool
Garder la tête froide
It’s raining cats and dogs
Il pleut des cordes
I feel great
J’ai la pêche / J’ai la banane
You’re making me laugh (a lot)!
Tu me tues!
I don’t give a f***!
Je m’en bats les couilles!
A one-on-one (conversation)
Une (conversation) tête-à-tête
Your handwriting is so bad.
Tu écris comme un cochon.
You’re a bad singer.
Tu chantes comme une casserole.
They (s) snuck out.
Il/elle a filé(e) à l’anglaise.
Don’t make a big fuss about it.
Ne fais pas un caca nerveux.
There’s no hurry!
Il n’y a pas le feu!
I have the memory of a goldfish!
J’ai la mémoire d’un poisson rouge!
Thanks a lot! / Many thanks!
Mille mercis!
It’s super easy.
C’est simple comme bonjour.
Alright.
Ça roule.
You got me! (As in, a joke or prank)
Touché!
It’s really crazy!
C’est un truc de malade!
To sleep in
Faire la grasse matinée
To be in a bad mood
Être de mauvais poil
I have a great memory.
J’ai une mémoire d’élephant.
To annoy (someone)
Casser les pieds / Casser les noissettes
You are cute!
Tu es mimi!
Nevermind / Leave it / Let it go / Forget it / Doesn’t matter
Laisse tomber / Pas grave
When pigs will fly
Quand les poules auront des dent
When a great effort amounts to nothing
La montagne accouche d’une souris
To cost an arm (and a leg)
Coûter un bras
Better late than never.
Mieux vaut tard que jamais.
To be full of yourself (egotistical, arrogant, excessively proud)
Avoir les chevilles qui enflent
To be meticulous or pedantic
Couper les cheveux en quatre
Actions speak louder than words.
Les actes valent mieux que les mots.
To go crazy / To get very angry / To blow a fuse
Péter un plomb
Easier said than done.
Plus facile à dire qu’à faire.
No way!
Hors du question!
I want nothing to do with it (or “no”)
Il n’en est pas question
To get a passing grade
Avoir le moyenne
To be sick of…
Avoir le ras-de-bol