IDIOMS - A Flashcards
We will carry out the plan as soon as we are ready.
carry out
〜を実行する
=put〜into practice
私たちは、準備ができたらすぐに計画を実行するつもりだ。
I warned Mike that it was dangerous to travel alone, but it was in vain.
in vain
無駄に、むなしく
マイクに一人で旅行に行くのは危険だと警告したけれど、無駄だった。
Good instructions should be short and to the point.
to the point
的を得た
=beside the point
良い指示というものは、短く的確でなくてはならない。
It’s up to you wether we go ahead with his plan or not.
up to ~
〜次第で、〜に至るまで
この計画で行くか行かないかは君次第だよ。
Akira was born and brought up in the United States, so he has no problems with English.
bring up~
〜を育てる
アキラは米国で生まれ、育てられたので、英語には全く問題がない。
I wish the company would do away with ties altogether.
do away with ~
〜を廃止する、〜を取り除く
会社が完全にネクタイを廃止してくれればいいのですが。
It took Mary a long time to get over the death of her husband.
get over ~
〜から立ち直る、〜を克服する
メアリーがオットの死のショックから立ち直るのには、長い時間がかかった。
I took Jim to a restaurant in return for helping me.
in return for ~
〜のお返しに
私を手伝ってくれたお返しに、私はジムをレストランに連れて行った。
We are not allowed to smoke while on duty.
on duty
勤務時間内で
=/ off duty 勤務時間外で
勤務時間中は喫煙は許されていない。
I don’t believe that he broke the windows on purpose.
on purpose
わざと
=intentionally
=deliberately
彼がわざと窓を割ったなんて私には思えない。
The trains are running on schedule.
on schedule
予定通りに
列車は予定通りに運行している。
A doctor and nurse were standing by at the stadium to take care of any injured athletes.
stand by~
待機する、〜を支援する
負傷した選手を誰でも手当てするために、競技場には医師と看護師が待機していた。
Jeff really takes after his grandfather.
take after
〜に似ている
ジェフは本当におじいちゃんにそっくりだ。
When I looked at her, she turned her face away from me.
turn away~
顔や目などを逸らす
私が彼女を見ると、彼女は私から顔を背けた
The board member turned down Jim’s proposal, because it was not thoroughly thought out.
Turn down~
〜を拒絶する
ジムの提案は詰めが甘かったので、委員会のメンバーはそれを却下した。
She turned up at the party, wearing a showy dress.
turn up~
姿を現す、音量などを大きくする
彼女は派手なドレスを着てパーティーに現れた。
We had to call off our trio to Okinawa because of the typhoon.
call off~
〜を中止する
台風のために、私たちは沖縄旅行を中止しなければならなかった。
Fill out this form and hand it to the receptionist.
fill out~
書類に記入する
この書類に記入して、受付係に渡してください。
Jonathan went through a month of hard training before he became a firefighter.
go through~
〜を経験する
=/ undergo
ジョナサンは1ヶ月にわたる厳しい訓練を経て、消防士になった。
Take an umbrella with you in case it rains.
(just) in case…
…するといけないから、…に備えて
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
He studied hard to make up for lost time.
make up for ~
〜の埋め合わせをする
彼は失った時間を埋め合わせようと一生懸命勉強した。
These days, all he does is use the computer in his room.
all A do is do
Aがすることは〜だけである
この頃彼がするのは自分の部屋でコンピューターを使うことだけだ。
This job is a piece of cake.
a piece of cake
楽にできること
この仕事は朝飯前だ。
Above all, people should avoid spending a long time starting at a computer or video display.
above all
何よりも
コンピューターやビデオの画面を長時間見続けないことが、何よりも重要である。
As for me, I prefer dogs.
as for ~
〜に関しては、〜はどうかと言えば
私に関して言えば、犬の方が好きだ。
The staff let the audience into the theater 50 at a time.
at a time
一度に
係員は一度に50人ずつ、観客を劇場に入れた。
He is a very good instructor, so before long your son will be able to
before long
間もなく
=/ soon
彼はとても良い指導者なので、あなたの息子はすぐに上手にスケートで滑ることができるようになるだろう。
I was on a train bound for Tokyo.
bound for ~
〜行きの
私は東京行きの列車に乗っていた。
Several students saw the man break into the jewelry shop.
break into ~
〜へ押し入る、急に〜し始める
何人かの学生が、男が宝石店に侵入するのを見た。
The couple broke up a week ago.
break up~
(関係・友情)壊れる、バラバラになる
その夫婦は1週間前に別れた。
I met my high school classmate on the train by accident.
by accident
偶然に
= / on purpose
わたしは偶然、電車の中で高校の同級生に会った。
We’d better check in quickly.
check in
(ホテルなどで)宿泊の手続きをする、(飛行機などの)搭乗手続きをする
早くチェックインしないと。
I’ve just come across a beautiful poem in this book.
come cross ~
〜を偶然見つける、〜に偶然出会う
= happen on~
私はこの本の中で美しい詩を偶然見つけたところだ。
Tim come up with a good idea for improving customer service.
come up with ~
〜を考え出す
ティムは顧客サービスを改善するための良いアイデアを思いついた。
The car sped through the intersection and ended up hitting another car.
end up doing
最後には〜になる、結局〜に終わる
その車は猛スピードで交差点を通って、最後には別の車に衝突した。
Hanako folded up the bath towels and put them away.
fold up~
〜を折り畳む
花子はバスタオルを折り畳んで片付けた。
Are you going to stay there for long?
for long
長い間
そこには長く滞在するつもりですか?
He went to the United States for good.
for good (and all)
永久に
彼はアメリカに行ったきり永久に帰ってこなかった。
The committee gave the plan its approval, so we’re going to go ahead with it.
go ahead with ~
〜を進める
委員会がその計画を承認したので、私たちはそれを進めるつもりだ。
Their departure was held up by bad weather.
hold up~
(交通、生産など)を遅らせる、〜を一時ストップさせる
彼らの出発は悪天候のために遅れた。
He described the accident in detail.
in detail
詳細に
彼は詳細に事故のことを話した。
Would you mind attending tomorrow’s meeting in place of the supervisor?
in place of ~
〜の代わりに
= instead
明日の会議に上司の代わりに出席していただけませんか?
Is there anywhere we can speak in private?
on private
内緒で、誰もいないところで
= / in public
どこか内緒で話をできるところはありますか?
In short, you should break up with him.
in short
手短に言えば
手短に言えば、彼とは別れるべきだ。
The shopping center is being built in spite of their protests.
in spite of ~
〜にもかかわらず
彼らの抗議にもかかわらず、そのショッピングセンターは建設が進んでいる。
From the train I could see many fields in the distance.
in the distance
遠くに
列車からは、たくさんの田畑が遠くに見えた
In the meantime she got over her illness.
in the meantime
その間に
そうこうするうちに彼女の病気は治った。
We are in the middle of a traffic jam.
in the middle of ~
〜の最中で、〜の中間に
私たちは渋滞の真っ只中にいる。
Jane needed to go to the bathroom badly but all the toilets were in use.
in use
使われて
ジェーンは用を足したくてたまらなかったが、トイレは全て使用中だった。
I can’t trust Sam at all. He never keeps his word.
keep one’s word(promise)
約束を守る
私はサムを全く信用できない。彼は決して約束を守らない。
The government has laid down new rules about smoking.
lay down~
〜を規定する、〜を横たえる
政府は喫煙に関する新しい規則を制定した。
The firm has been badly hit by the recession, and it seems inevitable that a large number of employees with have to be laid off.
lay off~
〜を一時的に解雇する
その会社は不景気によってひどく打撃を受けたため、大量の従業員が一時解雇されるのは必至のようだ。
I look up to my parents.
look up to~
〜を尊敬する
= respect
私は両親を尊敬している。
Bob is still in his early teens, but he has already decided to major in anthropology at college.
major in~
〜を専攻する
= specialize in~
ボブはまだ10代前半だが、すでに大学で人類学を専攻することに決めている。
Though he is very busy with his work, Ted makes time to work out every evening.
make time
時間をこしらえる
仕事が大変忙しいにもかかわらず、テッドは毎晩運動する時間をとる。
Eleven players make up a soccer team.
make up ~
〜を構成する、化粧する
サッカーのチームは11人の選手で構成される。
He traveled near and far in the search for his lost brother.
near and far
あちらこちらを
彼は行方不明の兄を探してあちこち回った。
He’s not my friend. On the contrary, he’s my enemy.
on the contrary
それどころか、まるで反対で
彼は私の友人ではない。それどころか、彼は私の敵だ。
I write letters to my parents once in a while.
(every) once in a while
時々
私は時々、両親に手紙を書く。
He ate one cookie after another.
one(~) after another(the other)
次々と、一つずつ
彼は次々とクッキーを食べた。
I pass by that coffee shop every day.
pass by ~
〜を素通りする、(時が)過ぎる
私は毎日そのコーヒーショップを素通りする。
There were so many nice blouses that it was hard for me to pick out one.
pick out ~
〜を選び出す
あまりにもたくさんの素敵なブラウスがあったので、一着を選ぶのは難しかった。
Could you point out Mr. Stevenson to me?
point out ~
〜を指し示す、〜を指摘する
私にスティーブンソンさんを教えてくれませんか?
They pulled off a victory.
pull off~
〜をやってのける、〜を引っ張って取る、車を道路脇に寄せる
彼らは勝利をものにした
Don’t forget to put the fire out before you go to bed.
put out ~
(火・明かりなど)を消す
=extinglush
寝る前に、忘れずに火を消しなさい。
The small boy reached out for his mother.
reach out for~
〜を掴もうとして手を伸ばす
その小さな男の子は母親につかまろうと手を伸ばした。
He referred to his notes many times during his speech.
refer to ~
〜を参照する、〜に言及する
彼はスピーチの最中、何回もメモを見た。
That rich boy loves to show off his sports car.
show off ~
〜を見せびらかす
その金持ちの少年は、自分のスポーツカーを見せびらかすのが大好きである。
Only a few people showed up for her farewell party.
show up ~
現れる、〜を目立たせる
= appear
彼女の送別会にはわずか数人しか姿を見せなかった。
Mr. Rogers stood in for the president while he was away.
stand in for ~
〜の代理を務める
社長がいない間は、ロジャーズ氏が彼の代理を務めた。
The hotel is a sixty-story building and it really stands out.
stand out
目立つ
そのホテルは60階建てのビルで、本当に目立つ。
The waiter came to take away the empty plates.
take away ~
〜を持ち去る、運び去る
ウェーターが空いた皿を下げに来た。
I rarely turn on the radio.
turn on ~
(電灯など)をつける、(ガス・水)を出す
=/ turn off
私は滅多にラジオをつけない
You need to back up your ideas with facts.
back up ~
〜を裏付ける証拠を挙げる、〜を支援する
自分の考えを事実で裏付ける必要がある。
Akiko only moved to New York a few months ago, so she isn’t used to living there yet.
be used to ~ (be accustomed to~)
〜に慣れている
あきこは2,3ヶ月前にニューヨークに移ったばかりで、まだそこの暮らしに慣れていない。
That is a shipment consisting of farm products.
consist of ~
〜から成る
= be made up of ~
あれは農産物から成る積み荷だ。
Ann, you can always count on me when you’re in trouble.
count on~, count upon~
〜を当てにする、〜に頼る
= rely on ~
アン、困った時はいつでも僕を当てにしていいよ。
We should not look down on any person, no matter what their job.
look down on ~
〜を見下す
= / look up to~
どんな職業の人であれ軽蔑するべきではない。
I am going to make do with my old computer for a while.
make do with ~
(ありあわせのもの)で済ます
私はしばらくは古いコンピューターで間に合わせるつもりだ。
Her handwriting is terrible, not to mention her spelling.
not to mention ~
〜は言うまでもなく
彼女の語のつづり方は言うまでもなく、筆跡もひどい。
I ran to the station as fast as I could, only to miss the train.
only to do
結局は〜して終わっただけである、ただ〜するために
私は駅まで全力で走ったが、結局列車には乗れなかった。
If you stick to your diet, you’re sure to lose weight.
stick to ~
〜をやり続ける、〜にくっつく
彼は、私たちの石油事業を引き継ぎたいと思っている。
There is no point in worrying to much about the future.
There is no point in doing
〜しても仕方がない
未来を心配しすぎても仕方がない。
I have to turn in this report by Wednesday.
turn in ~
〜を提出する
水曜日までにこの報告書を提出しなければならない。
The man we met yesterday turned out to be Mary’s father.
turn out to be (that)~
〜だと分かる
昨日私たちが出会った男性はメアリーの父親だと分かった。
You will be paid by the hour.
by the hour
時間決めで
給料は時間決めで支払われる。
You should know better that to say such a thing to her.
know better than to do
〜するほど愚かではない
彼女にそんなことを言うほど愚かであってはならない。
A great idea occurred to me.
occur to ~
(考えなどが)〜の心に浮かぶ
いい考えが思い浮かんだ。
Would you be so kind as to help me carry these boxes?
so A as to do
〜するほどAで
この箱を運ぶのを手伝っていただけないでしょうか。
I can’t look up the word, because I don’t have a dictionary at hand.
(close{near}) at hand
近くに、すぐ使えるように
辞書が手元にないので、私はその単語を調べられない。
He is a man of his word.
a man {person} of one’s word 約束を守る男(人) 彼は約束を守る男だ。
The store sells a wide range of goods.
a wide range of ~ 広範囲にわたる〜 その店はさまざまな商品を販売している。
How do you account for your repeated absences from work?
account of ~ 〜の理由を説明する、〜の説明となる あなたは度重なる欠勤の理由をどう説明しますか。
The plane arrived at the airport 30 minutes ahead of schedule.
ahead of ~ 〜に先立って その飛行機は予定より30分早く空港に到着した。
This TV drama is aimed at elderly people.
aim A at B Aの狙いをBに定める このテレビドラマは高齢者向けだ。
Rehabilitation is given to the patient along with medicine.
along with ~ 〜と一緒に その患者には、投薬と共にリハビリテーションが行われる。
The second house around the corner is Jenny’s home.
around the corner 角を曲がって 角を曲がって2軒目がジェニーの家だ。
As a rule, we don’t return application forms.
as a (general) rule 概して、一般に (= generally) 原則として、願書は返却しません。
As a matter of fact, I am on a diet.
as a matter of fact 実のところ、実際は 実は、ダイエット中なんです。
As far as I know, she has never been abroad.
as far as… …する限り 私の知る限り、彼女は海外に行ったことはない。
The items we would like to order are as follows.
as follows 次(以下)のとおり 私たちが注文したいものは次のとおりです。
It looks as if it is going to rain.
as if {though}… まるで…のように 雨が降りそうだ。
It takes at least 30 minutes to get to the station.
at least 少なくとも (=/ at least) 駅までは少なくとも30分かかる。
They look similar at a distance, but you will find them to be quite different when you see them close-up.
at a distance 離れたところで 遠くから見れば似ているが、接近して見るとかなり違っていることに気付くだろう。