hsk 5 (4) Flashcards
启发
qǐfā
1) наводить на мысль, вдохновлять; озарение, догадка; всколыхнуть, осенить
汽油
qìyóu
бензин, газолин; бензиновый
牵
qiān
1) тянуть, тащить
牵一头牛 вести на поводке быка
牵一发而动全身 посл. потянешь за волосок - в движение приходит всё тело
2) притягивать к себе, подтягивать, втягивать, вовлекать
导而不牵 руководить, но не навязывать
铅笔
qiānbǐ
1) карандаш
谦虚
qiānxū
скромный; смиренный; тактичный; скромность; скромничать
签字
qiānzì
1) расписаться (в документе), подписать; подписание; утвердить, одобрить, согласиться (напр. с проектом)
欠
qiàn
задолжать, быть в долгу
1) недоставать, не хватать (переводится также отрицаниями и ограничительными наречиями)
зевать; зевота
抢
qiǎng
1) qiǎng отнимать силой, грабить, захватывать, урывать; похищать
强调
qiángdiào
1) акцентировать, подчеркивать, делать ударение (упор) на…, заострять внимание на…, ставить во главу угла, выставлять, выпячивать; отмечать, утверждать, обозначать; ударение на…, акцент на…
枪
qiāng
1) пика, копьё; дреколье
枪矛 пики и боевые секиры
2) оружие калибром до 20 мм; ружьё, винтовка
敲
qiāo
I гл.
1) стучать; бить, ударять; выколачивать; пробить (о часах)
巧妙
qiǎomiào
искусный, умелый, мастерский, тонкий; превосходный, отличный; чудесный, замечательный; ловкий; хитрый, хитроумный, остроумный; мастерство, искусство, ловкость; смекалка, выдумка
亲自
qīnzì
сам, самолично; собственноручно; собственной персоной
侵略
qīnlüè
вторгаться в, занимать (напр. чужую территорию); вести агрессию, посягать; агрессивный; агрессия; вторжение; посягательство
骨折
gǔzhé
мед. перелом [кости]
心脏病
xīnzàngbìng
мед. пороки сердца, кардиопатия
犯
fàn
столкнуться с; встретить (беду); перенести (несчастье), схватить (недуг); иметь рецидив (болезни); страдать (недостатком)
平躺
píngtǎng
лежать (на спине)
消化
xiāohuà
1) растворять; переваривать, усваивать; пищеварение
2) растворяться; перевариваться, усваиваться
3) перен. осваивать, переваривать
这门功课太难, 学生们消化不了 урок был слишком труден, и учащиеся не могут усвоить его
4) хим. гашение (извести)
脖子
bózi
шея
热身
rèshēn
1) разминка, разогрев, разминаться, делать разминку
2) см. 热身赛
观察
guānchá
1) наблюдать (смотреть) за; обозревать; наблюдательный, подзорный, смотровой; наблюдение, обсервация
歉意
qiànyì
извинение; сожаление
愤怒
fènnù
гнев, возмущение, негодование; возмутиться, рассердиться
推拿
tuīná
1) растирать, массировать; растирание, массаж
2) вправление вывиха (рывком или нажимом)
浑身
húnshēn
всё тело, с головы до пят
浑身发抖 дрожать всем телом
浑身是胆 быть воплощением храбрости; исполненный отчаянной храбрости
姿势
zīshì
1) поза, положение; осанка
姿势反射 мед. постуральный рефлекс
瑜珈姿势 поза йоги
2) манеры, движения; жесты, жестикуляция
癌症
áizhèng
мед. рак
心脏
xīnzàng
анат. сердце; сердечный; в сложных терминах также кардио-
营业
yíngyè
2) вести дело, производить операции, действовать, работать
食品商店在上午八点开始营业 продовольственные магазины открываются в 8 часов утра
英俊
yīngjùn
1) способный; талантливый, выдающийся; талант; мудрец, выдающаяся личность
英俊青年 молодой и талантливый
2) красивый
英俊的小伙子 привлекательный парень
电池
diànchí (节)
эл. [гальванический] элемент, [электрическая] батарея, батарейка, аккумулятор
冲咖啡
chōng kāfēi
заваривать кофе
擅长
shàncháng
быть сильным в чем-л.; в совершенстве владеть чем-либо
否认
fǒurèn
не признавать, отпираться, оспаривать, отрицать, опровергать, отрекаться, отвергать; опровержение, отрицание
照镜子
zhào jìngzi
смотреть в зеркало
глядеться в зеркало; оглядеться в зеркало; смотреться в зеркало
咬牙
yǎoyá
1) скрежетать зубами (во сне)
2) стиснуть зубы; скрепя сердце; настойчивый, упорный
3) гневаться, кипеть негодованием
下令
xiàlìng
издавать приказ, отдавать приказ, подавать команду; приказывать
命令
mìnglìng
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
行政命令 декрет; декретирование
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
据说
jùshuō
передают, что…; как говорят; по словам; согласно заявлению
冒险
màoxiǎn
рисковать, пренебрегать опасностью; риск; авантюра, приключение
煤炭
méitàn
каменный уголь; уголь
目前
mùqián
1) в настоящее время; в настоящий (данный) момент, к настоящему времени; современный, настоящий, теперешний, текущий
2) близко; в ближайшем будущем, вот-вот
目录
mùlù
1) оглавление, индекс, указатель (в книге), содержание
盘存目录 инвентаризационная опись
2) комп. каталог, папка, директория
果然
guǒrán
1) действительно, в самом деле, и впрямь
2) если действительно, если в самом деле…
果实
guǒshí
1) плод; фрукт
过期
guòqī
1) просрочить, пропустить срок; просрочка, просроченный
2) по истечении срока
海关
hǎiguān
таможня; таможенный
和平
hépíng
1) мир; мирный
何必
hébì
зачем; к чему; с какой стати; нет необходимости
既然又不会下雨,何必要带雨伞呢?Раз уж дождя не будет, к чему брать зонт?
何况
hékuàng
тем более касается (подходит к), само собой разумеется (часто в конструкции)
连…都…,何况…[呢] если даже…, то само собой…
合法
héfǎ
1) соответствовать законам; согласно с законами; законный, легальный
合理
hélǐ
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный; обоснованный
合影
héyǐng
1) сфотографироваться вместе
合影留念 сняться вместе на память
2) групповая фотография, совместное фото
核心
héxīn
1) сердцевина; ядро; центр; суть, сущность
核心力量 основная сила, ядро
处理器核心 комп. ядро процессора
2) основной, главный, важнейший, центральный
核心作用 основная функция, основная роль
后果
hòuguǒ
последствия, результаты
后悔
hòuhuǐ
сожалеть, раскаиваться; раскаяние
忽视
hūshì
оставлять без внимания, не замечать; игнорировать, пренебрегать
壶
hú
1) чайник, кувшин; фиал; фляга; сосуд с горлышком; табакерка (флакончик)
胡须
húxū
борода и усы; растительность на лице; борода
花生
huāshēng
1) бот. арахис подземный (Arachis hypogaea L.), китайский орех
怀念
huáiniàn
уноситься мыслями к…, вспоминать, поминать; воспоминания; скучать, тосковать, ностальгировать
划船
huáchuán
1) грести вёслами, сидеть на вёслах; гребля; гребной
幻想
huànxiǎng
1) иллюзия, химера; фантазия, мечта
2) строить иллюзии; мечтать, фантазировать; представлять
挥
huī
I гл. A
1) махать, размахивать
挥手
灰尘
huīchén
лёгкая (клубящаяся) пыль; прах
灰心
huīxīn
1) унылое (упадочное, мрачное) настроение
2) потерять веру (надежду), пасть духом
汇率
huìlǜ
валютный курс, обменный курс (валюты)
活跃
huóyuè
оживление, активность; оживиться, активизироваться, проявить активность; оживлённый, живой, активный
火柴
huǒchái
спички
及格
jígé
1) достигать определённого уровня, выдерживать экзамен (испытание), соответствовать (качеству, квалификации), подходить (по мерке), удовлетворять требованиям, набрать проходной балл
及格人员 лицо, удовлетворяющее предъявляемым требованиям
及格分数 проходной балл
集体
jítǐ
коллектив, группа; коллективный
集合
jíhé
1) собирать, сосредоточивать; собираться, сосредоточиваться; накапливаться; составной, сложный, собирательный, общий; сосредоточение; сбор
集中
jízhōng
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный
记录
jìlù
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
计算
jìsuàn
1) рассчитывать, вычислять; прикидывать; подсчитывать, калькулировать; вычисление, расчёт, подсчёт; выкладки; калькуляция; вычислительный
系领带
jì lǐngdài
повязывать галстук, носить галстук
纪律
jìlǜ
1) дисциплина; дисциплинарный
纪念
jìniàn
1) помнить, не забывать (событие)
纪念这一天 помнить этот день
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
寂寞
jìmò
1) одинокий; уединённый; тихий, безлюдный; тишь; одиночество
2) душевная пустота; скука, скучать; нудный
嫁
jià
1) выйти замуж, быть замужем
嫁给一位医生 выйти замуж за врача
坚强
jiānqiáng
1) крепкий, сильный; твёрдый, упорный
2) укреплять
剪刀
jiǎndāo
ножницы
建设
jiànshè
1) строить, созидать; создание, созидание; конструктивный
讲究
jiǎngjiu
1) серьёзно относиться, серьезно подходить (к чему-л.); изыскивать способы к улучшению
交际
jiāojì
1) общаться; принимать (друзей); устраивать приёмы, вести светскую жизнь
2) представительство, приёмы; протокол; протокольный; представительский
骄傲
jiāo’ào
1) надменный, заносчивый, высокомерный; зазнаваться
骄傲自大 зазнаваться и самовозвеличиваться
2) гордый, горделивый; гордость; гордиться
民族的骄傲 гордость нации
郊区
jiāoqū
1) пригород; пригородные (загородные) районы; предместье
恢复
huīfù
1) восстанавливать; реставрировать; воссоздавать, вернуть; восстановительный; восстановление
阶段
jiēduàn
1) этап, отрезок, стадия, фаза, период; стадиальный
结实
jiēshí
плодоносить
结论
jiélùn
умозаключение; резюме; вывод; лог. заключение (силлогизма)
结账
jiézhàng
свести счета, подвести баланс; оплатить счет, рассчитаться; закрытие счетов
解放
jiěfàng
1) освобождать, раскрепощать
借口
jièkǒu
1) брать (что-либо) за предлог; воспользоваться поводом; сослаться на (что-либо); предлог, повод
金属
jīnshǔ
металл, металлы; металлический; металлургический; металло-
紧急
jǐnjí
1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
进口
jìnkǒu
1) вход, въезд; входной
我在进口处等你 я жду тебя у входа
2) импортировать, ввозить; импорт, ввоз; импортный
尽量
jǐnliàng, jìnliàng
1) jǐnliàng в полной мере, полностью, всемерно, всячески [стараться], всеми силами [добиваться], максимально
景色
jǐngsè
пейзаж, вид; картина; ландшафт
敬爱
jìng’ài
любить, преклоняться; глубокоуважаемый, дорогой
桔子
júzi
мандарин, танжерин
具备
jùbèi
иметь, обладать, держать наготове; быть готовым, иметься в наличии
及时
jíshí
1) своевременно; вовремя; ко времени, кстати
建筑
jiànzhù
1) строить; сооружать; застройка, постройка, строительство; строительный
教材
jiàocái
учебный материал; учебное пособие
教练
jiàoliàn
1) учить, тренировать, муштровать; учение, тренировка
2) тренер, наставник; инструктор
接触
jiēchù
1) входить в соприкосновение (контакт, общение); соприкасаться, касаться, сближаться, сходиться; контакт, общение; столкновение; соприкосновение
接待
jiēdài
1) принимать, приём (гостей, посетителей)
接近
jiējìn
1) прилегать, граничить с; близлежащий, близкий, соседний, сжатый; почти
2) водиться, водить знакомство, общаться (с кем-л.), сблизиться, подружиться
3) близиться, приближаться
接着
jiēzhe
1) продолжать; затем, вслед за тем; следом; сразу за (чем-л.)
2) принимать, ловить, подхватывать
结合
jiéhé
1) соединяться [с], связываться [с]; увязываться, сочетаться; группироваться, интегрироваться [с]; соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык, сочетание
难为
nánwei
[embarrass]∶使人为难
1) затруднять, беспокоить, приставать
气色
qìsè
вид, наружность, внешность, облик; образ; цвет лица
收银员
shōuyínyuán
кассир (работник кассы, напр., в магазине, ресторане)
冒着
màozhe
невзирая на, несмотря на
传染
chuánrǎn
распространять заразу (инфекцию), заражать, передавать; заразный, инфекционный, трансмиссивный; инфекция; заражение
解说员
jiěshuōyuán
1) разъясняющий (что-либо), толкователь; гид
2) спорт. комментатор
届
jiè
3) выпуск (учащихся какого-либо года)
本届毕业生 [běnjiè bìyèshēng] - выпускники нынешнего года
捐钱
juānqián
жертвовать деньги (на благотворительность)
角色
juésè
1) роль; действующее лицо; персонаж
进入角色 войти в роль
均匀
jūnyún
1) равный; равномерный; одинаковый; одинаково, поровну
2) однородный, гомогенный
卡车
kǎchē
грузовик, грузовой автомобиль, фур
开发
kāifā
1) развивать, разрабатывать, эксплуатировать (ресурсы); осваивать; поднимать (целину); разработка
开幕式
kāimùshì
церемония открытия
看不起
kànbuqǐ
презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо); недооценивать; относиться с пренебрежением
抗议
kàngyì
протест; заявлять протест
刻苦
kèkǔ
1) терпеть лишения, преодолевать трудности (при достижении определённой цели); настойчивый
2) скудный; скромный (напр. о жизни)
恐怖
kǒngbù
террор; страх, ужас; ужасающий, жуткий, пугающий
会计
kuàijì
1) счетоводство, бухгалтерия, отчётность; бухгалтерский
拦
lán
1) преграждать, загораживать, блокировать (путь, проход, дорогу),
狼
láng
I сущ.
1) волк, волчий, по-волчьи
劳驾
láojià
вежл.
1) затруднять (кого-л.), просить потрудиться (кого-л.)
2) прошу Вас!; будьте добры (любезны)
老实
lǎoshi
1) скромный, простой; уживчивый, покладистый
2) честный, правдивый, прямой, искренний; верный; честно, искренне, правдиво; не притворяясь
厘米
límǐ
сантиметр
礼拜天
lǐbàitiān
воскресенье
理想
lǐxiǎng
1) идеал; мечта
立方
lìfāng
мат. куб; кубический; третьей степени
立即
lìjí
сразу же, тут же, немедленно, тотчас, сейчас, внезапно
利润
lìrùn
прибыль; выгода, барыш (выручка минус затраты)
利息
lìxī
1) эк. проценты; процентный доход (на капитал, с капитала)
利益
lìyì
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
了不起
liǎobuqǐ
1) необыкновенный, необычайный, выдающийся, редкостный, замечательный, потрясающий, особенный
零件
língjiàn
тех. деталь; части; комплектующие детали; запасные части
浏览
liúlǎn
1) просматривать, проглядывать, пробегать глазами (напр., книгу)
2) просматривать (веб-сайты)
陆地
lùdì
суша, континент, материк; земля; сухопутный, наземный, береговой
陆续
lùxù
непрерывно, последовательно, поочерёдно, один за другим
轮流
lúnliú
по очереди, попеременно, поочерёдно, посменно
落后
luòhòu
1) отставать, быть позади; быть хуже других
麦克风
màikèfēng
毛病
máobìng
1) недостаток, изъян, порок, дефект; погрешность
找毛病 выискивать недостатки; придиратьс
贸易
màoyì
обмениваться; обмен; меновая торговля, товарооборот; торговать; торговля (особенно: внешняя); коммерция; обменный; торговый, коммерческий
眉毛
méimao
брови
念
niàn
4) читать вслух, декламировать; заучивать наизусть
盼望
pànwàng
1) надеяться, жаждать
2) думать, беспокоиться, тосковать
3) пристально смотреть вдаль, озирать; всматриваться; наблюдать
盆
pén
1) таз; плошка; чашка; миска; ванна; горшок; чан; (также счётное слово)
批准
pīzhǔn
утвердить (постановление, решение); ратифицировать (договор, соглашение); ратификация; одобрение; юр. санкция
平等
píngděng
1) равенство, паритет, равноправие, равноправность; равноправный
平等待遇 а) относиться как к равному, равноправные отношения; б
迫切
pòqiè
1) неотложный, срочный, актуальный, насущный, настойчивый, крайне важный
2) приближаться, надвигаться
勤奋
qínfèn
браться с энтузиазмом за (что-л.); стараться; прилежный, усердный; усердие
情景
qíngjǐng
ситуация, положение, обстоятельства; картина, сцена, зрелище
庆祝
qìngzhù
1) праздновать, справлять праздник
2) поздравлять, приносить поздравления; чествовать; чествование
球迷
qiúmí
болельщик (спортивных игр с мячом
娶
qǔ
брать в жёны, брать замуж, брать за себя, жениться
圈
juàn загон, хлев; вольер; клетка
全面
quánmiàn
1) всесторонний, комплексный, полномасштабный, всеобъемлющий; всеобщий, полный, тотальный; исчерпывающий; всесторонне, со всех сторон; во всех отношениях; полностью
权力
quánlì
власть, могущество; полномочие
劝
quàn
1) убеждать, уговаривать, увещевать; советовать, рекомендовать
缺乏
quēfá
1) недоставать; не хватать; нехватка; недостаток
2) отсутствовать; не иметься; отсутствие
确认
quèrèn
1) определять, обозначать, уточнять, идентифицировать
确认问题 обозначить проблему
2) удостоверять, заверять, констатировать, убеждаться, утверждать, признавать решение правильным; утверждение, подтверждение
绕
rào
I гл.
1) обвязывать, обматывать, обкручивать; мотать
人事
rénshì
1) человеческие дела, дела людей
天时地理人事 сезоны неба, законы земли, дела человека
2) обстановка, положение в мире
人事的变化 изменения в положении дел
人员
rényuán
1) сотрудник, работник; личный состав, штат, персонал
弱
ruò
1) слабый, хилый, бессильный
删除
shānchú
удалить; вычеркнуть, выбросить (из текста)
上当
shàngdàng
быть обманутым; попасть впросак; остаться в дураках; понести убыток
勺子
sháozi
1) ложка (столовая, десертная), поварёшка, черпак
2) затылок
设施
shèshī
1) сооружение, объект; инфраструктура
神话
shénhuà
миф, сказка; легенда
神经
shénjīng
1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-
神秘
shénmì
1) мистика, мистицизм; волшебство; мистический; таинственный, загадочный;
省略
shěnglüè
1) сократить (текст); опустить (слово, выражение)
省略细节 опустить подробности
2) сокращение, аббревиатура
实践
shíjiàn
1) практика, практическая деятельность; практический
实行
shíxíng
1) использование; осуществление (о правах); пользоваться; осуществлять (о правах)
2) выполнение (обязанности); выполнять; исполнять
3) приводить в исполнение (судебное решение)
使劲
shǐjìn
прилагать силу (усилия); поднатуживаться, напрягать силы; стараться; изо всех сил, с упорством, с усилием, со старанием, сильнее, жестче
ссылки с:
似的
shìde
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто после 像 или 如)
事先
shìxiān
1) заранее, предварительно, заблаговременно, наперёд, авансом; предварительный
收获
shōuhuò
1) собрать урожай; урожай
收据
shōujù
расписка, свидетельство, квитанция (о получении), чек
ссылки с:
收拾
shōushi
1) собирать; прибирать; приводить в порядок
收拾屋子 убраться в комнате
2) ремонтировать, чинить; поправлять
寿命
shòumìng
1) продолжительность жизни, долголетие, жизнь, век
2) долговечность, срок службы, ресурс; живучесть
书架
shūjià
книжная полка; этажерка, стеллаж
梳子
shūzi
расчёска; гребёнка; гребешок; гребень
属于
shǔyú
1) принадлежать, относиться (к чему-л.); входить в состав (чего-л.); принадлежность
2) принадлежать (кому-л., чему-л.); находиться во владении (кого-л.)
甩
shuǎi
5) махать [рукой], помахивать, вилять (хвостом)
说服
shuōfú
уговорить, убедить; убеждение
丝毫
sīháo
1) ничтожное количество, йота, чуть-чуть
2) (перед отрицанием) ничуть, нисколько, ни на йоту, ни в малейшей степени
寺庙
sìmiào
монастырь, храм
塔
tǎ
I сущ.
1) пагода; башня; ступа
2) обелиск, монумент
坦率
tǎnshuài
1) прямой, честный, откровенный; бесхитростный
2) быть прямым (откровенным) в обращении
烫
tàng
1) обжигать, ошпаривать; прижигать
特殊
tèshū
особый, специфический, частный; своеобразный; оригинальный
特意
tèyì
специально, сознательно, намеренно, с особым смыслом, нарочно
特征
tèzhēng
1) [специфическая] особенность, характерная черта, свойство; специфика; признак; юр. особые приметы
2) физ., мат. характеристика; характеристический
疼爱
téng’ài
горячо (крепко, сильно, страстно, пламенно, пылко) любить; относиться с нежностью (о старших к младшим)
提纲
tígāng
1) изложить основные тезисы; выдвинуть основные положения; поставить основные вопросы; взять главное
2) тезисы, основные положения; конспект
提问
tíwèn
1) опрашивать, вести опрос (напр. свидетелей); задавать вопросы, спрашивать (напр. учащихся в классе)
2) вопросы (напр. корреспондентов)
体会
tǐhuì
1) уяснить, понять, почувствовать
2) представление (о чём-либо); соображения; впечатление
体积
tǐjī
объём, вместимость; кубатура; объёмный; габариты
体贴
tǐtiē
1) входить в (чьё-л.) положение, ставить себя на (чьё-л.) место, принимать участие в…, внимательно (чутко) относиться к…, заботиться, принимать во внимание; участливый, заботливый, чуткий, внимательный
2) уразуметь, понять, постичь, вникнуть [в смысл]
田野
tiányě
поля; полевой
挑战
tiǎozhàn
1) вызов, проблема
通讯
tōngxùn
1) вести переписку; сообщать; переписка, [почтовая] связь; передача информации (данных); связь
铜
tóng
1) медь, медный
统治
tǒngzhì
управлять (страной); господствовать, владычествовать, доминировать; правящий, господствующий, доминирующий; господство, власть, управление
痛快
tòngkuai
1) весёлый, радостный; быть в хорошем настроении; испытывать большое удовольствие
对此不痛快 не испытывать радости в связи с этим
心里好痛快点 на душе стало веселей
2) приятный, доставляющий удовольствие
透明
tòumíng
1) прозрачный, светлый, чистый, просвечивающий; стекловидный; прозрачность
突出
tūchū
1) прорваться (напр., из окружения
吐
tǔ, tù
I гл.
1) tù рвать, блевать, тошнить
团
tuán
I сущ. /счётное слово
1) дружина; отряд ополчения (особенно: минь-туань); воен. полк (также счётное слово)
完善
wánshàn
1) превосходный, совершенный; прекрасный; идеальный
2) совершенствовать, постоянно улучшать; совершенствование
万一
wànyī
2) на случай если бы…; если бы по чистой случайности, если паче чаяния…
3) случай, случайность; в крайнем случае
往返
wǎngfǎn
туда и обратно; в оба конца; уходить и возвращаться
威胁
wēixié
1) угроза; устрашение; угрожать; грозить; устрашать; подвергать опасности
违反
wéifǎn
нарушать; отступать (от правил); идти вразрез (с чем-л.), противоречить
维护
wéihù
1) защищать, оберегать, охранять; отстаивать; защита
围绕
wéirào
1) окружать, опоясывать, охватывать, состоять из, включать
伟大
wěidà
великий; величие
尾巴
wěiba
1) хвост
委托
wěituō
1) поручение, доверение; поручить, уполномочить; доверить (кому-л. сделать что-л.)
我受委托… мне поручено…
委托书 доверенность
未必
wèibì
вряд ли, едва ли; не обязательно
私人
sīrén
1) частное лицо; частный, личный
所谓
suǒwè
3) так называемый, что называется, якобы, с позволения сказать, в кавычках
谈判
tánpàn
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
推辞
tuīcí
1) отказываться, отнекиваться; уклоняться
2) ссылаться на, выдвигать (что-л. как предлог для отказа)
推广
tuīguǎng
1) расширять, развивать, внедрять (способ, опыт); популяризировать; продвигать (товар); развитие, внедрение
2) распространять (на что-л.); обобщать; распространение; обобщение
推荐
tuījiàn
1) рекомендация; совет; рекомендовать; советовать