HSK 2 Flashcards
爱
[ài] любить; любовь; любимый
八
[bā] восемь; восьмой
爸爸
[bàba] папа
吧
[ba] выражает побуждение или предположение
白
[bái] белый; седой
白衣服 [bái yīfu] — белое платье
白头发 [bái tóufa] — седые волосы
百
bǎi сто; сотня
帮助
[bāngzhù] помогать; помощь
报纸
bàozhǐ газета; газеты
杯子
[bēizi] стакан; кружка; бокал; рюмка
北京
[běijīng] Пекин
本
[běn] счётное слово для книг
比
[bi] сравнивать; в сравнении
比力气 [b lìqì] — помериться силами ǐ
他比我高 [tā b w gāo] — он выше меня ростом
别
[bié] расставаться, разлучаться не нужно; нечего; не
别家 [biéjiā] — расстаться с семьёй
别动 ! [bié dòng] — не двигаться!, ни с места!
不客气
[bùkěqi] не церемоньтесь!; не стесняйтесь!
不
[bù] отрицательная частица не
我不去 [w bùqù] — я не пойду [не поеду]
菜
[cài] овощи; блюдо; пища; стол
种菜 [zhòng cài] — сажать овощи
中菜 [zhōngcài] — китайская кухня; китайские блюда
茶
[chá] чай
长
[cháng] длинный; длительный, долгий
路很长 [lù hěn cháng] — дорога очень длинная
很长的过程 [hěn chángde guòchéng] — очень длительный процесс
唱歌
[chànggē] петь; пение
吃
[chī] есть, кушать
出
[chū] выходить; выезжать; превышать
出房间 [chū fángjiān] — выйти из комнаты
不出三个月 [bùchū sānge yuè] — не более трёх месяцев
出租车
[chūzūchē] такси
穿
[chuān] пронзить; пробить; одевать; надевать
穿个洞 [chuānge dòng] — проделать дыру
穿衣服 [chuān yīfu] — одеваться; носить одежду [костюм]
船
[chuán] судно, корабль; пароход; лодка
渔船 [yúchuán] — рыболовное судно
帆船 [fānchuán] — парусник
次
[cì] следующий; второй; раз
次日 [cìrì] — на следующий [другой] день
一天三次 [yītiān sāncì] — три раза в день
从
[cóng] из; от; с
从上到下 [cóng shàng dào xià] — сверху донизу
从莫斯科到北京 [cóng mòsīkē dào běijīng] — от Москвы до Пекина
错
cuò неправильный; ошибочный; ошибаться; ошибочно
我错了 [wǒ cuòle] — я ошибся;
说错 [shuōcuò] — сказать неправильно; оговориться
打电话
dǎ diànhuà звонить по телефону
打篮球
dǎlánqiú играть в баскетбол
大
[dà] большой; крупный; великий; огромный
大成市 [dà chéngshì] — большой [крупный] город
大事 [dàshì] — большое [важное] событие
大家
[dàjiā] все; все вместе
但是
[dànshì] но; однако; тем не менее
到
[dào] достигать; прибывать; до
火 车到了 [hu chē dàole] — поезд прибыл ǐ
到半夜 [dào bànyè] — до полуночи; к полуночи
的
[de] суффикс прилагательного; суффикс притяжательности
大的 [wèidàde] — великий
父亲的话 [fùqīnde huà] — слова отца
得
[de] показатель обстоятельства, следующего за сказуемым
他跑得快 [tā p ode kuài] — он бежит быстро
等
[děng] ожидать, ждать
你等一会 [n děng yīhuì] — подожди немножко
弟弟
[dìdi] младший брат
第一
[dìyī] первый; во-первых; первейший; номер один
第一把手 [dìyīb sh u] — глава; начальник; первое лицо ǎ ǒ
第一手 [dìyīsh u] — из первых рук
点
[dian] ǎ капля; немножко, чуточку; точка; запятая
雨点 [yudian] — капля дождя
零点五 [líng dian wu ] — 0,5 [ноль целых пять десятых]
电脑
[diànnao] компьютер
电脑软件 [diànn o ru njiàn] — программные компоненты компьютера
电视
diànshì телевидение; телевизионный
电视连续剧 [diànshì liánxùjù] — телесериал; 电视片 [diànshìpiàn] — телефильм
电影
diànyǐng кино
电影片 [diànyǐngpiàn] — кинофильм
东西
dōngxi вещь; предмет
懂
dǒng понять, уразуметь
你懂了没有 ? [nǐ dǒngle méiyǒu] — Вы поняли? 你懂什么 ! [nǐ dǒng shénme] — Ничего вы не понимаете!
都
dōu все; всё
他们都去 [tāmen dōu qù] — они все пойдут
读
dú читать; зачитывать
读报 [dúbào] — читать газеты; читка газет (вслух); 读大学 [dú dàxué] — учиться в университете
对不起
duìbuqǐ виноват!, простите!, извините!
多
duō много; многочисленный; свыше
事情很多 [shìqíng hěnduō] — дел очень много一年多 [yīnián duō] — год с лишним; 多糟 ! [duō zāo] — до чего скверно!
多少
duōshao сколько?
儿子
érzi сын
二
èr два; второй
二路公共汽车 [èrlù gōnggòng qìchē] — автобус номер два; 二中全会
对
duì пара; правильный, верный; правильно!, верно!
对夫妇 [yīduì fūfù] — супружеская пара;
作得对 [zuòde duì] — сделано правильно
饭馆
fànguǎn ресторан; столовая
房间
fángjiān комната; номер
非常
fēicháng чрезвычайный; необыкновенный
非常会议 [fēicháng huìyì] — чрезвычайная сессия
飞机
fēijī самолёт
分钟
fēnzhōng минута
服务员
fúwùyuán обслуживающий персонал; официант
高
gāo высокий; высший (об образовании)
他比我高 [tā bǐ wǒ gāo] — он выше меня; 高年级 [gāo niánjí] — старшие классы [курсы]
高兴
gāoxìng радоваться; радостный
告诉
gàosu сказать; сообщить
哥哥
gēge старший брат
个
gè универсальное сч. сл.; отдельный; индивидуальный
洗个澡 [xǐgè zǎo] — помыться
给
gěi давать; предоставлять
他给我一本书 [tā gěi wǒ yīběn shū] — он дал мне книгу; 给孩子讲个故事 [gěi háizi jiǎngge gùshi] — рассказать ребёнку сказку
公共汽车
gōnggòng qìchē автобус
公斤
gōngjīn килограмм
公司
gōngsī компания; фирма
工作
gōngzuò работать; работа
狗
gǒu собака; собачий
猎狗 [liègǒu] — охотничья собака;
狗吠 [gǒufèi] — собачий лай
贵
guì дорогой; ценный
东西又好又不贵 [dōngxi yòu hǎo yòu bùguì] — вещь и хорошая и недорогая;
创作贵精不贵多 [chuàngzuò guì jǐng bùguì duō] — в творчестве важно качество, а не количество; творчество ценно качеством, а не количеством
过
guō проходить через; переходить; пересекать; отмечать; справлять (о праздниках)
过街 [guòjiē] — переходить через улицу;
过生日 [guò shēngrì] — отмечать [справлять] день рождения
还
hái ещё; всё ещё
还早 [háizǎo] — ещё рано;
今天比昨天还冷 [jīntiān bǐ zuótiān hái lěng] — сегодня ещё холоднее чем вчера
孩子
háizi ребёнок, дитя
汉语
hànyǔ китайский язык
好
hǎo хороший; хорошо; приятный; удобный
一切都好 [yīqiè dōu hǎo] — всё хорошо; всё в порядке; 好听 [hǎotīng] — приятный для слуха
好吃
hǎochī вкусный
号
hào название; размер; число (месяца)
店号 [diànhào] — название магазина;
大号 [dàhào] — большой размер; большого размера
喝
hē пить
喝茶 [hē chá] — пить чай;
爱喝 [ài hē] — любить выпить
和
hé мирный; союз и; предлог с
和谈 [hétán] — мирные переговоры;
和大家一起 [hé dàjiā yīqǐ] — вместе со всеми
黑
hēi чёрный; тёмный; мрачный
黑头发 [hēi tóufa] — чёрные волосы;
天黑了 [tiān hēile] — стемнело
很
hěn очень; весьма
很好 [hěnhǎo] — очень хорошо
红
hóng красный, алый
红旗 [hóngqí] — красное знамя
后面
hòumiàn задняя сторона; зад; позади, сзади; задний
欢迎
huānyíng приветствовать; встречать
欢迎词 [huānyíngcí] — приветственная речь; приветствие;
致欢迎词 [zhì huānyíngcí] — обратиться с приветствием
回
huí возвращаться
回国 [huíguó] — вернуться на родину;
回过头来 [huíguotóulai] — повернуть голову назад; обернуться
回答
huídá отвечать; ответ
会
huì уметь; мочь; владеть; собрание; заседание
今天我们有个会 [jīntiān wǒmen yǒuge huì] — сегодня у нас собрание [заседание];
我不会游泳 [wǒ bùhuì yóuyǒng] — я не умею плавать
火车站
huǒchēzhàn вокзал; железнодорожная станция
机场
jīchǎng аэродром
军用机场 [jūnyòng jīchǎng] — военный аэродром
鸡蛋
jīdàn куриное яйцо
几
jǐ сколько?; несколько; немного
几个人 ? [jǐge rén] — сколько человек?
家
jiā семья; семейство; дом; домашний
我的家 [wǒdejiā] — моя семья;
家事 [jiāshì] — домашние дела
件
jiàn сч. сл. для предметов одежды, дел, вещей, документов
两件事 [liǎngjiàn shì] — два дела;
件工作 [yījiàn gōngzuò] — (одна) работа
叫
jiào кричать; крик; звать; подзывать; вызывать
鸡叫 [jījiào] — крик петуха;
他叫什么名字 ? [tā jiào shénme míngzì] — как его зовут?, как его имя?
教室
jiàoshì класс; аудитория
姐姐
jiějie старшая сестра; в обращении сестрица
介绍
jièshào рекомендовать; знакомить, представлять
介绍信 [jièshàoxìn] — рекомендательное письмо; рекомендация
今天
jīntiān сегодня; нынешний день
进
jìn идти [продвигаться] вперёд; входить
南进 [nánjìn] — двигаться на юг;
进屋子 [jìn wūzi] — войти в комнату
近
jìn близкий, вблизи; рядом
我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу очень близко
九
jiǔ девять; девятый
就
jiù именно, как раз; сейчас же, немедленно; тогда; то; в таком случае
就在这里 [jiù zài zhèli] — как раз здесь;
我就回来 [wǒ jiù huílai] — я сейчас же вернусь; 想
来就说 [xiǎngqilai jiù shuō] — когда вспомнишь, (то) скажи
觉得
juéde чувствовать, ощущать; сознавать
我觉得 [wǒ juéde] — мне кажется; я думаю; по-моему
咖啡
kāfēi кофе
清咖啡 [qīng kāfēi] — чёрный кофе;
牛奶咖啡 [niúnǎi kāfēi] — кофе с молоком
开
kāi открывать; управлять; вести; включать
开门 [kāimén] — открыть дверь [ворота];
开汽车 [kāi qìchē] — управлять автомобилем; вести машину
开始
kāishǐ начинать; начало
看
kàn смотреть; читать (про себя); навестить
看电影 [kàn diànyǐng] — смотреть кино [фильм];
看朋友 [kàn péngyou] — навестить друга
看见
kànjiàn увидеть; видеть
看不见 [kànbujiàn] — нельзя рассмотреть; не видно
考试
kǎoshì экзамен; экзамены экзамен; экзамены
毕业考试 [bìyè kǎoshì] — выпускные экзамены;
进行考试 [jìnxíng kǎoshì] — проводить экзамены
可能
kěnéng возможно; вероятно
可以
kěyǐ можно, возможно; дозволено, разрешается
课
kè урок; занятия; предмет
上课 [shàngkè] — идти на занятия;
俄语课 [éyǔkè] — урок русского языка
块
kuài сч. сл. для основных денежных единиц; кусок;
глыба
一块卢布 [yī kuài lúbù] — один рубль
快
kuài быстрый, скорый; радостный, весёлый
他快回来 [tā kuài huílái] — он скоро вернётся;
快些 [kuàixiē] — побыстрее!
快乐
kuàilè весёлый; радостный; весело
来
lái приходить; прибывать; приезжать
请他来 [qǐng tā lái] — попроси его прийти
来了一个代表团 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация
老师
lǎoshī учитель; преподаватель
了
le глагольный суффикс завершенности действия
我写了信就来 [wǒ xiěle xìn jiù lái] — я напишу письмо и приду
累
lèi уставать; утомлять(ся)
我累了 [wǒ lèile] — я устал
冷
lěng холодный; холодно; холод
外面很冷 [wàimian hěn lěng] — на улице очень холодно
离
lí отстоять от; от; покидать
车站离这儿不远 [chēzhàn lí zhèr bùyuǎn] — станция [остановка] находится недалеко отсюда;
他始终没离会场 [tā shǐzhōng méi lí huìchǎng] — он до самого конца не покидал зала заседаний
里
lǐ внутри; в
皮箱里 [píxiāngli] — в чемодане
屋子里 [wūzili] — в комнате
两
liǎng два; пара; оба
两本书 [liǎngběn shū] — две книги
零
líng ноль; нулевой
零下五度 [língxià wǔdù] — пять градусов ниже нуля;
零三号 [yī líng sān hào] — №13
六
liù шесть; шестой
路
lù дорога; путь; улица
山路 [shānlù] — горная дорога
旅游
lǚyóu туризм; туристический
旅游游车 [lǚyóuchē] — туристический автобус
妈妈
māma мама
吗
ma фразовая частица, выражающая вопрос
他来了吗 ? [tā láile ma] — он пришёл?
买
mǎi покупать, приобретать
买东西 [mǎidōngxi] — покупать вещи; делать покупки
卖
mài продавать; торговать
卖一批货 [mài yī pī huò] — продать партию товара
慢
màn медленный; медлить; отставать
树长得慢 [shù zhǎngde màn] — деревья растут медленно;
表慢两分钟 [biǎo màn liǎngfēnzhōng] — часы отстают на две минуты
忙
máng быть занятым; хлопотать
工作忙 [gōngzuò máng] — много работы;
这几天我很忙 [zhè jǐtiān wǒ hěn máng] — эти дни я очень занят
猫
māo кошка
没
méi отрицательная частица
他昨天没来过 [tā zuótiān méi láiguo] — он вчера не приходил
没关系
méi guānxi неважно; ничего; пустяки
每
měi каждый, всякий
每次 [měicì] — каждый раз;
每天 [měitiān] — каждый день, ежедневно;
每个人 [měige rén] — каждый человек
妹妹
mèimei младшая сестра
门
mén дверь; ворота; вход
开门 [kāi mén] — открыть дверь [ворота]
米饭
mǐfàn варёный рис
明天
míngtiān завтра; завтрашний день
明天见 ! [míngtiānjiàn] — до завтра!; завтра увидимся
名字
míngzi имя (человека); кличка (животного)
哪
nǎ какой; который
你学的是哪一国语言 ? [nǐ xuéde shì nǎ yī guó yǔyán] — какой иностранный язык вы изучаете?
那
nà тот; то; тогда, в таком случае
那棵树 [nàkē shù] — то дерево
那是他的东西 [nà shì tāde dōngxi] — то — его вещи
男人
nánrén мужчина
呢
ne фразовая частица, выражающая вопрос же?
你们看什么呢 ? [nǐmen kàn shénme ne] — что же вы смотрите? 你呢 [nǐ ne] — а ты?
能
néng способный; способность
无能 [wúnéng] — неспособный; бесталанный
你
nǐ ты; вы; твой; ваш
他不认识你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком
年
nián год; годы
今年 [jīnnián] — текущий год; в текущем году;
近年来 [jìnnián lái] — (за) последние годы
您
nín Вы, Ваш
牛奶
niúnǎi молоко; молочный
女儿
nǚ’er дочь
女人
nǚrén женщина
女人裸体画 жив. ню (изображение обнажённого женского тела)
旁边
pángbiān сбоку; рядом; около
跑步
pǎobù бег
跑步走 ! [pǎobù zǒu] — бегом, марш!
朋友
péngyou друг, товарищ; друзья
便宜
piányi дешёвый
票
piào билет; талон; квитанция
电车票 [diànchēpiào] — трамвайный билет
漂亮
piàoliang красивый
苹果
píngguǒ яблоко
七
qī семь; седьмой
妻子
qīzi жена
起床
qǐchuáng встать с постели
千
qiān тысяча; кило-
千卡 [qiānkǎ] — килокалория
钱
qián деньги 花钱 [huā qián] — тратить деньги;
有钱的人 [yǒu qiánde rén] — богатый человек
前面
qiánmian перед; передний; впереди; перёд; выше; ранее
前面所说的 [qiánmiàn suǒshuōde] — вышесказанное
晴
qíng ясный, безоблачный; проясниться
天晴了 [tiān qíngle] — (небо) прояснилось;
晴空 [qíngkōng] — чистое [безоблачное] небо
请
qǐng просить; пожалуйста!; приглашать
请坐 [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста;
请医生 [qǐng yīshēng] — пригласить врача
去
qù уходить; отправляться; идти
你上那儿去 ? [nǐ shàng nǎr qù] — Куда ты идёшь?
他开会去了 [tā kāihuì qùle] — он пошёл на собрание
去年
qùnián прошлый год
让
ràng заставлять; позволять; разрешать;
уступать
不要让人等你 [bùyào ràng rén děng nǐ] — не заставляйте людей ждать вас;
让我想一想 [ràng wǒ xiǎngyīxiǎng] — разрешите мне подумать
热
rè горячий; увлечение; мода
热茶 [rè chá] — горячий чай;
旅游热 [lǚyóurè] — туристский бум
人
rén человек; люди
年轻人 [niánqīngrén] — молодой человек;
自己人 [zìjǐrén] — свой человек; свои люди
认识
rènshi знать; быть знакомым; знакомиться
日
rì солнце; солнечный; день; число, дата
日出 [rìchū] — восход солнца;
日报 [rìbào] — ежедневная газета
三
sān три; третий
三个人 [sānge rén] — три человека
商店
shāngdiàn магазин
上
shàng верх; прошлый; на; в
上衣 [shàngyī] — верхняя одежда;
上次 [shàngcì] — (в) прошлый раз
上班
shàngbān идти на работу; заступить на смену
上午
shàngwǔ до полудня
少
shǎo мало; немного; редко
我的行李很少 [wǒde xíngli hěn shǎo] — багажа у меня очень мало;
他很少迟到 [tā hěn shǎo chídào] — он очень редко опаздывает
谁
shuí, shéi кто; кого; чей
谁来了 ? [shuí láile] — кто пришёл?
身体
shēntǐ тело; телосложение; здоровье
他身体很好 [tā shēntǐ hěn hǎo] — у него очень хорошее здоровье
什么
shénme что?, что такое?; какой?; как?
生病
shēngbìng заболеть
生日
shēngrì день рождения
十
shí десять; десятый
十个人 [shígerén] — десять человек
时候
shíhou время, промежуток; времени; во время
时间
shíjiān время; промежуток времени
没有时间 [méiyǒu shíjiān] — нет времени; некогда
是
shì есть; быть; являться; да; правда
我是工人 [wǒ shì gōngrén] — я рабочий;
他说得是 [tā shuōde shì] — он сказал правильно
事情
shìqing дело, событие, инцидент; случай, факт
手表
shǒubiǎo наручные часы
手机
shǒujī Мобильный (сотовый) телефон
书
shū книга
水
shuǐ вода; водяной; гидро-
喝水 [hē shuǐ] — пить воду;
开水 [kāishuǐ] — кипячёная вода; кипяток
水果
shuǐguǒ фрукты; фруктовый
睡觉
shuìjiào спать
说话
shuōhuà говорить; разговаривать
四
sì четыре; четвёртый
四个人 [sìge rén] — четыре человека
送
sòng посылать; дарить; провожать
送报 [sòngbào] — доставлять газеты;
送礼物 [sòng lǐwù] — преподнести подарок;
送客 [sòngkè] — провожать гостей
岁
suì годы; лета
岁末 [suìmò] — конец года;
我三十岁 [wǒ sānshí suì] — мне тридцать лет
所以
suǒyǐ потому; таким образом
他
tā он; его
他是我的哥哥 [tā shì wǒde gēge] — он мой старший брат;
他弟弟 [tā dìdi] — его младший брат
她
tā она; её
它
tā оно; она; он
太
tài слишком, чересчур; чрезвычайно
太晚 [tài wǎn] — слишком поздно
踢足球
tī zúqiú играть в футбол
题
tí тема; вопрос; проблема
话题 [huàtí] — тема разговора
考题 [kǎotí] — экзаменационные вопросы;
讨论题 [tǎolùntí] — тема дискуссии
天气
tiānqì погода; климат
天气预报 [tiānqì yùbào] — прогноз погоды
跳舞
tiàowǔ танцевать; плясать
听
tīng слушать
听报告 [tīng bàogào] — слушать доклад;
听音乐 [tīng yīnyuè] — слушать музыку
同学
tóngxué соученик, однокашник
外
wài внешний, наружный; снаружи; вне; за
国外 [guówài] — за границей;
往外走 [wǎng wài zǒu] — выйти наружу
完
wán закончить, завершить; кончиться
时间完了 [shíjiān wánle] — время истекло;
用完 [yòngwán] — до конца использовать [израсходовать]
玩
wán играть; забавляться; гулять; развлекаться
玩球 [wán qiú] — играть в мяч;
出去玩 [chūqu wán] — выйти погулять
晚上
wǎnshang вечером; вечер
喂
wèi кормить; алло!; эй!
喂小孩 [wèi xiǎohái] — кормить ребёнка;
喂鸡 [wèi jī] — кормить кур
为什么
wèishénme почему; отчего; зачем
问
wèn спрашивать; справляться о чём-либо
问路 [wèn lù] — спрашивать дорогу;
问一个问题 [wèn yīge wèntí] — задать вопрос
问题
wèntí вопрос; проблема; тема
提问题 [tí wèntí] — задать вопрос
我
wǒ я; мой;
我们
wǒmen мы; наш
五
wǔ пять; пятый
五年级 [wǔ niánjí] — пятый курс [класс]
西瓜
xīguā арбуз
希望
xīwàng надеяться; надежда
洗
xǐ мыть; стирать; купать; умывать
洗手 [xǐshǒu] — мыть руки;
洗衣服 [xǐ yīfu] — стирать бельё
喜欢
xǐhuan нравиться
下
xià нижний; низ; послелог под, при; следующий
下嘴唇 [xià zuǐchún] — нижняя губа;
站在树下 [zhàn zài shù xià] — стоять под деревом;
下月 [xiàyuè] — будущий месяц
下午
xiàwǔ вторая половина дня, после полудня
下雨
xiàyǔ идёт дождь; стоит дождливая погода
先生
xiānsheng господин; мистер
现在
xiànzài теперь; сейчас; ныне
想
xiǎng думать; собираться; хотеть
想办法 [xiǎng bànfǎ] — изыскивать [обдумывать] методы [способы];
我也想试试 [wǒ yě xiǎng shìshì] — я тоже хочу попробовать
向
xiàng быть обращённым к; направление; курс
窗子向南 [chuángzi xiàng nán] — окна выходят на юг;
向朋友借钱 [xiàng péngyou jièqián] — взять в долг у приятеля
小
xiǎo маленький; мелкий; малый; молодой; младший
这间房间太小 [zhèjiān fángjiān tài xiǎo] — эта комната слишком маленькая;
他比我小一岁 [tā bǐ wǒ xiǎo yīsuì] — он моложе меня на один год
小姐
xiǎojie (сестрёнка)
小时
xiǎoshí час
笑
xiào смеяться; смех; улыбаться; улыбка
他笑起来了 [tā xiàoqilaile] — он рассмеялся;
大笑 [dàxiào] — громко рассмеяться;
傻笑 [shǎxiào] — глупая улыбка
些
xiē немного, несколько
你快些走 [nǐ kuài xiē zǒu] — иди побыстрее;
这些 [zhèxie] — эти (несколько)
写
xiě писать; записывать; описывать
写信 [xiě xìn] — писать письмо;
写小说 [xiě xiǎoshuō] — писать рассказ
谢谢
xièxie спасибо, благодарю; благодарить
新
xīn новый; современный; свежий
新书 [xīnshū] — новая книга
星期
xīngqī неделя
姓
xìng фамилия; по фамилии
你姓什么 ? [nǐ xìng shénme] — как ваша фамилия? 姓
王的 [xìng wáng de] — человек по фамилии Ван
休息
xiūxi отдыхать; отдых; перерыв; антракт
学生
xuésheng студент; ученик; учащийся
学生证 [xuéshēngzhèng] — студенческий билет
学习
xuéxí учиться; обучаться; обучение, учёба
学校
xuéxiào школа; учебное заведение; училище
雪
xuě снег 下雪 [xià xuě] — идёт снег
颜色
yánsè цвет; окраска
给 … 颜色看看 [gěi… yánsè kànkàn] — проучить кого-либо
眼睛
yǎnjing глаза
羊肉
yángròu баранина
药
yào лекарство; медикаменты; лекарственный
服药 [fú yào] — принимать лекарство
要
yào хотеть, желать; нужно, необходимо; просить; требовать
我要去看电影 [wǒ yào qù kàn diànyǐng] — я хочу пойти в кино
也
yě тоже, также; и
我也去 [wǒ yě qù] — я тоже пойду
一
yī один; единица; первый
一次 [yī cì] — один раз;
一年 [yī nián] — один год
衣服
yīfu одежда; платье; костюм
医生
yīsheng врач, доктор
医院
yīyuàn больница; госпиталь
已经
yǐjīng уже
椅子
yǐzi стул
一起
yīqǐ вместе; совместно; сообща
意思
yìsi мысль; идея; смысл, значение; интерес
很有意思 [hěn yǒu yìsi] — очень интересно [занятно]
阴
yīn «инь» (женское начало в древней китайской философии); тёмный; пасмурный; тень
阴天 [yīntiān] — пасмурный день; пасмурная погода;
树阴 [shùyīn] — тень от дерева
因为
yīnwèi так как, потому что; вследствие того, что; ибо
因为 … 关系 [yīnwèi… guānxi] — по… обстоятельствам; принимая во внимание…;
因为家庭关系 [yīnwèi jiātíng guānxi] — по семейным обстоятельствам
游泳
yóuyǒng плавать; плавание
游泳衣 [yóuyǒngyī] — купальник
有
yǒu иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
我没有工夫 [wǒ méiyǒu gōngfu] — у меня нет свободного времени;
有这种可能 [yǒu zhèzhǒng kěnéng] — имеется [есть] такая возможность
右边
yòubian правая сторона; справа; правый
鱼
yú рыба; рыбный; рыбий
打鱼 [dǎ yú] — ловить рыбу;
鱼汤 [yútāng] — рыбный суп; уха
元
yuán юань
远
yuǎn далёкий; дальний; далеко
他住得很远 [tā zhùde hěn yuǎn] — он живёт очень далеко
月
yuè луна; месяц
上月 [shàng yuè] — прошлый месяц;
月票 [yuèpiào] — месячный (проездной) билет
运动
yùndòng спорт; атлетика; спортивный
田径运动 [tiánjìng yùndòng] — лёгкая атлетика;
运动服 [yùndòngfú] — спортивный костюм
在
zài быть в живых; существовать; находиться; в; на
他的祖父还在 [tāde zǔfù hái zài] — его дед ещё жив;
书在桌子上 [shū zài zhuōzi shang] — книга (находится) на столе;
他们在礼堂开会 [tāmen zài lǐtáng kāihuì] — они проводят собрание в актовом зале
再
ài снова; опять; ещё
再说一遍 [zài shuō yī biàn] — сказать ещё раз; повторить
再见
zàijiàn до свидания
早上
zǎoshang утром, спозаранку
怎么
zěnme как?, каким образом?
怎么样
zěnmeyàng как, каким образом; каков
张
zhāng раскрывать; открывать; сч. сл. для листов, столов, кроватей
丈夫
zhàngfū муж; настоящий мужчина
找
zhǎo искать; разыскивать; отыскивать
你找什么东西 [nǐ zhǎo shénme dōngxi] — что вы ищете?
这
zhè это, этот 这是谁 ? [zhè shì shuí] — кто это?
这小孩 [zhè xiǎohái] — этот ребёнок
着
zhe глагольный суффикс, указывающий на продолженный характер действия или состояния
他们开着会呢 [tāmen kāizhe huì ne] — они на собрании;
墙上挂着一幅画 [qiáng shang guàzhe yī fú huà] — на стене висит картина
真
zhēn настоящий; истинный; подлинный; достоверный; действительный
这是真事 [zhè shì zhēn shì] — это действительный факт;
真面目 [zhēn miànmù] — истинное [подлинное] лицо; истинный облик
正在
zhèngzài перед глаголом указывает на то, что действие происходит в данный момент
事情正在好转 [shìqing zhèngzài hǎozhuǎn] — дела идут на поправку;
温度正在慢慢上升 [wēndù zhèngzài mànmàn shàngshēng] — температура постепенно поднимается
知道
zhīdao знать; иметь представление
中国
zhōngguó Китай; китайский 中国话 [zhōngguóhuà] — китайский язык
中午
zhōngwǔ полдень
住
zhù жить, проживать
我家住在城外 [wǒ jiā zhù zài chéng wài] — моя семья живёт за городом;
记住 [jìzhù] — запомнить; 站住 ! [zhànzhù] — стой! (команда)
准备
zhǔnbèi готовить; подготавливать; быть готовым; подготовка
桌子
zhuōzi стол
书桌 [shūzhuō] — письменный стол
字
zì иероглиф; слово
汉字 [hànzì] — китайские иероглифы; 常用字 [chángyòngzì] — наиболее употребительные иероглифы
自行车
zìxíngchē велосипед
走
zǒu идти; ходить
你走得太快 [nǐ zǒude tài kuài] — ты идёшь слишком быстро;
孩子会走了 [háizi huì zǒu le] — ребёнок научился ходить
最
zuì самый; больше всего
最多 [zuìduō] — больше всех; самое большее
最低 [zuìdī] — самый низкий; минимальный (напр., о зарплате)
昨天
zuótiān вчера; вчерашний день
左边
zuǒbian левая сторона; налево; слева; влево
坐
zuò сидеть; садиться; ехать на [в]
请坐 ! [qǐng zuò] — садитесь, пожалуйста!
坐火车 [zuò huǒchē] — ехать на поезде
做
zuò делать; изготавливать; быть [работать] кем-либо; писать
你在做什么 ? [nǐ zài zuò shénme] — что ты делаешь?
做教员 [zuò jiàoyuán] — работать преподавателем