Howdy Spanish Flashcards
What’s up?
¿Qué tal?
What’ happenin’?
¿Qué pasó?
What’s up guys?
¿Qué hay de nuevo, muchachos?
What’s going on?
¿Qué sapa?
What’re you up to?
¿Qué haces?
What’s the good word?
¿Qué dices, gordo?
Whatcha got?
¿A ver?
What the cock have you been up to?
¿A verga?
What else is new with you?
De tu vida, ¿qué más?
What’d I miss?
¿Quihubo?
How you doing?
¿Qué andas?
How’s it going?
¿Cómo te va? ; ¿Cómo le va? (chummy)
How’s life?
¿Cómo anda la vida?
What’s up? (Mex)
¿Qué jais?
How is everything?
¿Cómo va todo?
How bout things with you?
¿Y tus cosas?
Kickin’ ass!
¡De pelos! ; ¡A toda madre! (México)
Straight chillin’
Todo tránqui’
I’m alright
Ando ahí nomás
It’s all good
Todo bien
Same as ever
Como siempre
Still putting around here, aren’t I?
Sigo por aquí, no? ; Aquí nomás
Everything’s super
Todo a full
Fine
En marcha
Never better
Nunca mejor
Great
A todo dar
Awesome
Increíble
I can’t complain
No me quejo
It’s whatever. (It is what it is)
Es lo que sea
It’s whatever. (I feel whatever about it)
Me da lo mismo
Shitty
Una cagada
Fucked up
Jodido
I’m in a bad fucking mood.
Vengo encabronado
How’s life, really?
¿Pero en serio, cómo te va la vida?
What’s the dilly with…?
¿Qué onda con…?
What’s the latest with…?
¿Qué cuentas sobre…? ; ¿Qué de cuenta de…?
Your old lady
La vieja
The ball-n-chain
La jefa ; la domadora
Your folks
Los viejos ; los tatas (México)
The whole situation is seriously fucked
Todo el asunto está seriamente jodido
I don’t even want to talk about it.
Ni hablar.
What’s happening with that little venture?
¿Qué pasó con ese bisnes?
It’s scrapping by.
En algo está
How’s your chump job?
¿Qué pasó con el curro? | …la chamba? (México)
Gettin’ paid, at least
Me pagan, por lo menos
They’re really wiping their asses with me.
Me están pasando por el culo.
Clueless
Despistado
I dunno…
No sé…
I don’t know what to tell you.
No sabría qué decirte.
I have no clue
No tengo ni idea
[I have] not the slightest idea.
Ni la más pálida idea [tengo]
I have no fucking idea
Ni puta idea
Shit if I know
¿Qué se yo?
How the fuck would I know?
¿Y yo, qué mierda sé? | …qué cojones… (México)
God only knows
Sepa el Señor
Who knows?
Sepa Fulano. | …Pancha (México) Literally, “random dude knows”
Fucked if I know.
¡Sepa la bola! | …la chingada! (México)
Look who showed up!
¡Mira quién apareció!
Total fucker
Pendejo de mierda
Son of a royal whore
Hijo de la gran puta
Long time no see!
¡Tanto tiempo!
They let you out!
¡Te dejaron salir!
Here he is, back from the dead!
¡Uppaa, llegó el desaparecido!
Speak of the devil
Hablando del Rey de Roma
What the heck are you doing here?
¿Y tú, qué haces por aquí?
Great to see you!
¡Qué alegría verte!
You look great!
¡Qué pinta!
Where’ve you been hiding?
¿Dónde te has metido?
You fell off the face of the earth.
Te enfumaste de la faz de la Tierra
You’ve put on a few [pounds] since the last time I saw you, Tubby!
Te engordaste un par [de kilos], ¡Rechonchito!
Doofus showed up!
Cayó el tronco
Hey!
¡Oye! | ¡Aguas! (Mex) | ¡Mare! (Mex)
Hey, man!
¡Quetá, compa!
Hey, now!
¡Épale!
Watch out! / Eeeasy there.
¡Eeeeeh-pa!
Wow!
¡Caramba! (Lame) ¡Úchale! (México) ¡Gua! (Spanglish)
Look!
¡Mira!
Listen!
¡Oye!
Listen up deaf guy!
¡Oye, sordo!
Wake up, space cadet!
¡Oye, ausente! ; ¡Oye, zombi!
No way!
¡No me digas!
Jesus Christ!
¡Cristo mío!
Holy shit!
¡Dio[s] mío!
I can’t believe it!
¡No lo puedo creer!
Really?
¿De veras?
For real?
¿En serio?
Give it to me straight.
¡Dime la dura!
You think?
¿Te parece?
Nuh uh
Ni modo
Hell yeah!
¡Del todo!
That’s fucked up!
¡Qué mierda!
Check this out!
¡Chéquele! ¡Chécate esto! (México)
Check out that hairy guy’s back-bush
¡Cheque la barba dorsal que tiene ese gorila!
Later!
¡Ciao!
Lates!
¡Chabela! ; ¡Chavela!
See you around!
¡Ahí nos vemos
See ya in a bit!
¡Ahí nos vidrios!
Let’s roll
Larguémonos
Let’s get outta here
Ahuécamos el ala
I’m outie
Me marcho
I’m off
Salgo rajando
I’m leaving
Me voy
I’m gone
Me fui
I gotta bounce
Tengo que huir
Text me!
¡Mensajéame! ; ¡Textéame!
Call me later
¡Llámame luego!
We’re outta here
Nosotros nos huimos
L8R
Elejota (los juimos)
Until next time
¡Hasta la próxima!
Smell ya later!
¡Hasta el hornazo! (México)
I pray to God that…
Ojalá que…
Sorry
Sori ; perdón ; sorri
I’m really, really sorry!
¡Lo siento muchísimo!
My bad
Emece (mea culpa)
Well excuuuuse me
Cien mil disculpas, señor mío
Ooops!
¡Ufa!
It’s totally my fault
Tengo toda la culpa
My deepest apologies!
¡Mil disculpas!
I went too far
Se me fue la mano
I crossed the line
Me pasé de la raya.
Forgive me
Perdóname
I’m so embarrassed!
¡Qué vergüenza!
I’m so humiliated!
¡Qué pena me da!
I’m such an idiot!
¡Qué idiota soy!
What a stupid thing to do!
¡Qué idiotez! ; ¡Qué huevada!
What a fuck-up!
¡Qué cagazón! (México)
Get over it
Aguántatelo
Let’s not get carried away
No es para tanto
It’s not what it looks like!
¡No es lo que parece!
I didn’t mean to
Fue sin querer
Oh, don’t make a scene!
¡Ay, no armes un escándolo!