Homeric Hymn 2 Vocab Flashcards
τανισφυρον
Slender-ankled
χρυσαορου
Of the golden sword
αγλαοκαρπου
Of resplendent fruit
ια καλα
Lovely violets
αγαλλιδας
Iris
καλυκωπιδα
With eyes like buds
χαριζομενη Πολυδεκτηι
As a favour to the hospitable one
κηωδης τ’ οδμη
Perfumed odour
αθυρμα
The play thing
χανε
Gaped open
πολυωνυμος
Whose names are many
αταλα φρονευσα
Still innocent of heart
λιπαροκρηδεμνος
Of glossy veil
την δ’ αεκαζομενην
Despite her resistance
εννεσιησιν
By the design
Πολυδεμων
The hospitable one
λευσσε
Could still see
ηχησαν
Rang with the sound
κρηδεμνα
The veil
επι τραφερην τε και ύγρην
Over land and water
μαιομενη
In search of
ετητυμα
The truth
στρωφατ’
Roam
αιθομενας δαιδας
Flaming torches
πασσατ’
Taste
ώρηφορε αγλαοδωρε
Bringer of resplendent gifts in season
νημερτεα
The truth
ωκα
Quickly
ιηνα
I have gladdened
γλυκερον θαλος
My sweet sprig
άδινην
Loud voice
καταδερκεαι ακτινεσσιν
Look down with your rays
άζομαι
I revere you
ελαιρω αχνυμενην
I pity you in grief
θαλερην
Blooming
ύπο ζοφον ηεροεντα
Down to the misty darkness
μεγαλα ιαχουσαν
While she screamed loudly
μαψ αυτως απλητον
Forever to no purpose
αεικης
Unsuitable
ελλαχεν
He has the portion
διατριχα δασμος
In the threefold division
τοις μεταναιεταει, των ελλαχε κοιρανος ειναι
He dwells among those whose ruler he was allotted to be
ύπ’ ομοκλης
At his command
τανυπτεροι
Spread-winged
αινοτερον και κυντερον
Harsher and crueller
νοσφισθεισα
She turned away
κοιρανος
The ruler
θοεσσης
Fragrant
φιλον τετιημενη
Sick at heart
φρεατι
At the well
ύδρευοντο
Used to draw water
θαμνος ελαιης
A bushy olive
γρηι παλαιγενει εναλιγκιος
She looked like an ancient crone
ταμιαι
Housekeepers
καλπισι χαλκειηισι
In brazen pails
εροεσσα
Lovely
τιπτε νοσφι ποληος απεστιχες
Why have you walked so far from the town
ενθα γυναικες ανα μεγαρα σκιοεντα τηλικαι ώς συ περ ώδε και όπλοτεραι γεγαασιν
Where there are women of your age and others younger in the shady halls
επερτυνοντο
They set about
πρυμνησια
The stern cables
αλλ’ εμοι ου δορποιο μελιφρονος ηρατο θυμος
But I had no appetite for dinner’s delights
ύπερφιαλους σημαντορας
Those arrogant ruffians
απριατην περσαντες εμης αποναιατο τιμης
Sell me unbought and profit from my sale value
αλαλημενη
Wandering
αφηλικος
Past her prime
τητησαιμι
I could look after
πολυ φερτεροι
Far superiors
προυχουσιν
Stand out
κρηδεμνα πολεως ειρυαται
Those who protect the city’s ramparts
πορσαινουσιν
Managing
τηλυγετος
Darling