Happy Birthday 18.3 Flashcards
What craziness! I love it! There are many people.
Qué locura! ¡Me encanta! Hay bastante gente.
I wonder if the rest of the guests are going to behave themselves.
Me pregunto si el resto de los invitados se comportarán.
Do you remember about the cake “bite”?
¿Te acuerdas de la “mordida” de la torta?
The what?
¿La qué?
After singing “happy birthday,” the birthday person has to bite a corner of the cake.
Después de cantar “feliz cumpleaños,” el cumpleañero tiene que morder una esquina de la torta.
Ah, yes. I remember about it. But I don’t understand.
Ah. Sí, me acuerdo. Pero no entiendo.
Because at the party of a mutual friend, they pushed the face of the birthday boy into the cake.
Porque en el cumpleaños de un amigo común, empujaron la cara del cumpleañero en la torta.
How immature! One would think they are adolescents.
¡Qué inmaduros! Una pensaría que son adolescentes.
Who’s talking like an old woman now?
¿Quién está hablando como vieja ahora?
If you’re saying that because of your experience with the piñata, I remind you that you were an odd case.
Si lo dices por tu experiencia con la piñata, te recuerdo que fuiste un caso extraño.
Well, we’ll find out soon, because they’ve just turned off the lights.
Bueno, pronto vamos a saber, porque acaban de apagar las luces.
There comes his wife Clarise with the cake.
Ahí viene su esposa Clarisa con la torta.
Happy Birthday to you, we wish this for you, Happy Birthday dear Mario, may you have a happy birthday!
¡Cumpleaños feliz, te deseamos a ti, cumpleaños querido Mario, que los cumplas feliz!
There’s Mario’s parents. Oh, they didn’t see me.
Ahí están los padres de Mario. Ah, no me vieron.
Why do you say that the other friends of Mario have to behave themselves?
¿Por qué dices que los otros amigos de Mario se tienen que comportar?
Everyone enjoys breaking a piñata.
Todo el mundo disfruta reventar la piñata
On the other hand, I doubt that Mario will be very happy if they put his face in the cake, especially if it’s a cream cake!
En cambio, dudo que Mario esté muy contento de que le metan la cara en la torta, en especial si es de crema.
On the other hand, I doubt that Mario would be very happy if they put his face in the cake, especially if it’s a cream cake.
En cambio, dudo que Mario esté muy contento de que le metan la cara en la torta, en especial si es de crema.
I doubt that Mauricio remembers the first lesson.
Dudo que Mauricio recuerde la primera lección.
I doubt that Mario likes chocolate cake.
Dudo que a Mario le guste torta de chocolate.
I got in the swimming pool.
Me metí a la piscina.
Mario always gets into trouble.
Mario siempre se mete en problemas.
And my favorite, is a very common expression: put your foot in it.
Y mi favorita, que es una expresión muy común: meter la pata
He escaped. He blew out the candles and then ran to the bathroom.
Se escapó. Sopló las velas, y salió corriendo hacia el baño.
Yes. He knew that they were going to push his face into the cake.
Sí. El sabía que le iban a estampar la cara en la torta.
Afterwards he came back with the excuse that his stomach hurt, and that’s why he ran.
Después volvió con la excusa de que le dolía el estómago, y por eso salió corriendo.
Nobody believed him much. But one of his friends, took a piece of the cake, and he threw it in his face. Clarisa was so mad.
Nadie le creyó mucho. Pero uno de sus amigos, tomó un pedazo de torta, y se lo reventó en la cara. Clarisa estaba enojadísima.
It’s time to do the Rocket Review!
Es el momento de hacer el Rocket Review!
Today, we’re going to review reflexive verbs, like put in, remember, and wonder.
Hoy, vamos a revisar los verbos reflexivos, como meterse, acordarse de, y preguntarse.
Mauricio got in the pool.
Mauricio se mete a la piscina …
I got in the swimming pool.
Yo me meto a la piscina …
Mauricio remembers the first lesson of Rocket Spanish.
Mauricio se acuerda de la primera lección de Rocket Spanish. …
I remember the first lesson of Rocket Spanish.
Yo me acuerdo de la primera lección de Rocket Spanish.