H5 Flashcards

1
Q

De E-mail

A

Le courriel, le mail, l’e-mail,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Het apenstaartje

A

L’arobase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

punt

A

Point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Het mailadres

A

L’adresse mail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

De velden (aan / CC / BCC)

A

Les champs
À … (= le destinataire)
Cc : Copie Conforme
Cci : Copie Conforme Invisible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Het onderwerp

A

L’objet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Een bijlage

A

Une pièce jointe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

in bijlage

A

en pièce jointe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

De aanspreking

A

L’appellation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Een (hyper)link

A

Un (hyper)lien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Scrollen

A

Dérouler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Een trucje, een handigheidje

A

Une astuce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

De opvolging (van dossier)

A

Le suivi (d’un dossier)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Een mailing

A

Un publipostage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Een voucher

A

Un bon d’échange

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

De spellingscontrole

A

Le correcteur d’orthographe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

De beleefdheid

A

La courtoisie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Het overmatig gebruik, misbruik

A

L’abus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Een geval van overmacht

A

Un cas de force majeure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Een klacht

A

Une réclamation
une plainte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Een vermelding

A

Une mention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Een vervelend incident

A

Un incident fâcheux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Beknopt, bondig

A

Concis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Toegangkelijk

A

Accessible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Geloofwaardig

A

Crédible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

(Een vakje) aanvinken

A

Cocher (une case)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

(Opnieuw) behangen

A

(Re)tapisser

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Iets tonen of betonen

A

Faire preuve de qqc.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Iets tot een goed einde brengen

A

Mener à bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Verwijzen naar

A

Référer à

31
Q

Ten laste zijn van

A

Être à la charge de qqn

32
Q

Checklist van een mail

A
  1. Plan de la communication et contenu : outils
    - Structure du mail :
    - Introduction, développement, conclusion - 1 idée par alinéa
    - Contenu
    - Informations correctes et complètes - Instructions claires et précises
  2. Style
    - Registre
    - Clair et concis
  3. Langue
    - Grammaire
    - Orthographe
    - Formules utiles
33
Q

de 4 C

A

clair
le contenu du courriel doit être clair (inhoud van de email moet duidelijk)

complet
Les informations données ou demandées doivent être complètes.

correct
il va de soi que votre mail est rédigé dans un langage correct, sans fautes d’orthographe. Relisez toujours et utilisez un correcteur d’orthographe.

concis
- Limitez votre message à 15 lignes, maximum 20.
- Privilégiez l’envoi de pièces jointes pour transmettre de l’information plus détaillée.
- Faites des phrases courtes (un maximum 20 à 25 mots).

34
Q

Hieronder vermeld

A

mentionné ci-dessous

35
Q

Hierbij gevoegd

A

ci-joint

36
Q

Hierbij ingesloten

A

ci-inclus

37
Q

Bedankt om / voor

A

Merci de / merci pour

38
Q

Is het mogelijk …

A

Est-ce que c’est possible de
Pourriez-vous …

39
Q

Indien / als

A

si

40
Q

Formele aanspreking en afsluiting

A

Madame, Monsieur

Salutations distinguées
- Sincères salutations

41
Q

beetje formeele aanspreking en afsluiting

A

Cher / Chère collègue / Chers collègues
- Prénom (ex. Sandrine)

Cordialement
- Bien à vous / Bien à toi

42
Q

Familier aanspreking en afsluiting

A

Bonjour
- Coucou / Salut

Bonne journée

43
Q

twee weken geleden

A

il y a deux semaines

44
Q

De eerste twee weken

A

les deux premières semaines

45
Q

Een trucje, een handigheidje

A

Une astuce

46
Q

“vraag of het mogelijk is om een brochure te versturen.”

A

Pourriez-vous (m’)envoyer une brochure.

47
Q

Zeg dat je een wereldreis maakt als je de lotto wint.

A

Si je gagne au Loto, je fais (je ferai) un voyage autour du monde.

48
Q

Zeg dat je iemand ‘graag’ uitnodigt op de opendeurdag.

A

J’aimerais / je voudrais vous inviter à notre journée portes ouvertes.

49
Q

Bedank iemand voor de aangename avond.

A

Je vous remercie pour l’agréable soirée.

50
Q

Zeg dat je de gevraagde foto’s in de bijlage verstuurt (2 manieren).

A

Ci-inclus, je vous envoie les photos demandées

Je vous envoie les photos demandées ci-jointes (ci-incluses).

51
Q

Zeg dat je niet op de hoogte was van bovenvermelde maatregelen.

A

Je n’étais pas au courant des mesures susmentionnées / mentionnées ci-dessus.

52
Q

Bedank iemand om op tijd te komen (merci +…)

A

Merci de venir / d’arriver à temps.

53
Q

De nettiquette van een email

A

Les pièces jointes : référez toujours dans le corps de votre courriel aux pièces jointes attachées. Surtout accompagnez la pièce jointe toujours d’un petit message.
- Bijlagen: verwijs altijd naar bijgevoegde bestanden in de hoofdtekst van je e-mail. Voeg altijd een kort bericht toe aan de bijlage.

  • Évitez l’abus de majuscules et les points d’exclamation car ça donne l’impression de CRIER.
  • Vermijd overmatig gebruik van hoofdletters en uitroeptekens, omdat ze de indruk wekken dat je schreeuwt.
  • Évitez les adresses ‘ridicules’ lorsque vous envoyez votre message à une organisation. Vous vous rendriez ridicule et peu crédible. Choisissez toujours une adresse faisant preuve de votre sérieux, p.e.prenom.nom@fournisseur.be.
  • Vermijd ‘belachelijke’ adressen wanneer je een bericht naar een organisatie stuurt. Je maakt jezelf belachelijk en mist geloofwaardigheid. Kies altijd een adres waaruit blijkt dat het je menens is, p.e.prenom.nom@fournisseur.be.
  • Dans un contexte professionnel, on ne se sert pas d’émojis.
  • Emoji’s worden niet gebruikt in een professionele context.
54
Q
  • (Geachte) Mevrouw, Mijnheer
  • (Geachte) Mevrouw
  • (Geachte) Mijnheer
A

-Madame, Monsieur
- Madame
- Monsieur

Geachte’ ne se traduit pas en français.

55
Q

5 punten om op te letten in een mail

A

‘Geachte’ ne se traduit pas en français.
- ‘Cher - Chère’ est l’équivalent de ‘Beste’ et est déjà assez familier en français.
- N’utilisez jamais d’abréviations dans l’appel. Mme ‘Bourbon’ mais : ‘Madame Bourbon’.
- En cas d’hésitation, optez toujours pour la forme plus formelle.
- Soyez conséquent : choisissez le même registre pour l’appellation et la formule finale

56
Q

structuurwoorden voor een mail

A

D’abord, … premièrement - Deuxièmement, … plus
- Ensuite, … En outre
- De plus (bovendien), par ailleurs (trouwens) - Finalement, …
- Enfin, …

57
Q

Familial / Familier

A

Familie / informeel

58
Q

Collaborer / Coopérer

A

Meewerken (formeel, zakelijk) (dief samenwerkt met politie)

/ samenwerken
(Maakt niet uit welke van de twee zei vrouw)

59
Q

Faire part de / Faire partie de

A

Mededelen (formeel zakelijk, bruiloft, begrafenis, speciale gelegenheden) / deel uitmaken van

60
Q

Gelieve

A

Veuillez

(Nooit vous erbij / niks erbij)

61
Q

Volontiers / Volontaire

A

Graag / vrijwillig

62
Q

D’avance / en avance

A

Op voorhand / te vroeg

63
Q

zo snel mogelijk (van antwoorden op een email)

A

Le plus vite possible

64
Q

als antwoord op u verzoek

A

En réponse à votre demande.

65
Q

ik hoop u voldoende informatie te hebben gegeven

A

J’espère avoir répondu à votre demande.

66
Q

gelive me op de hoogte te brengen van…

A

Veuillez me faire part de votre préférence.

67
Q

ik kijk er naar uit u weldra te mogen verwelkomen

A

Je me réjouis de vous accueillir bientôt.

68
Q

ontevreden

A

mécontents / insatisfaits

69
Q

zoals voorzien

A

comme prévu

70
Q

terugbetaling

A

remboursement

71
Q
  • Gelieve de betaling zo snel mogelijk in orde te brengen.
A

Veuillez régler le paiement aussi vite que possible.

72
Q
  • Gelieve geen lawaai meer te maken op de kamer na 22u.
A

Veuillez ne plus faire du bruit dans la chambre après 22h

73
Q
  • Gelieve ons zo vlug mogelijk te contacteren
A

Veuillez nous contacter