frans 3 Flashcards

1
Q

een sollicitatie

A

Une demande d’emploi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

op zoek zijn naar een vacante betrekking

A

être à la recherche d’une place vacante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

naar een vacante betrekking solliciteren

A

postuler à/pour une place vacante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

een sollicitatiebrief

A

Une lettre de motivation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

de sollicitant

A

Le candidat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

de eisen, voorwaarden:

A

Les exigences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

een sollicitatiegesprek

A

un entretien d’embauche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

. een interview

A

une interview/ une entrevue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

uitgenodigd worden voor een onderhoud

A

être convoqué(e) à un entretien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

de aanwerving

A

L’embauche, le recrutement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

een aanwervingsprocedure

A

Une procédure d’embauche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

de vereiste kwaliteiten

A

Les qualités requises

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

een advertentie

A

Une annonce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

een stage doen

A

faire/effectuer un stage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

. een stageplaats

A

une place de stagiaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

een stagementor

A

un directeur de stage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

vlot, vloeiend Frans praten

A

parler couramment/avec aisance le français

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

een voltijds/halftijds/deeltijds werk

A

un job/travail à plein temps/à mi-temps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

de proefperiode

A

la période d’essai

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

de beroepservaring

A

l’expérience(f) professionnelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

een arbeidscontract

A

un contrat de travail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

een bediendecontract

A

un contrat d’emploi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

loon, salaris

A

le salaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

. een loontrekkende

A

un salarié

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

een werkgever

A

un employeur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

een werknemer, bediende

A

un(e) employé(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

iemand aanwerven, in dienst nemen

A

engager qqn = prendre qqn en service

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

iemand ontslaan
het ontslag (gegeven door werkgever aan werknemer)

A

licencier qqn
le licenciement = le congé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ontslag nemen
het ontslag (gegeven door werknemer aan werkgever)

A

démissionner
la démission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

een vast contract

A

un contrat fixe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

een interimcontract

A

un contrat intérimaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

een contract van bepaalde/onbepaalde duur

A

un contrat à durée déterminée (CDD)
un contrat à durée indéterminée (CDI)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

een contract opzeggen, verbreken, ontbinden

A

résilier un contrat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

de opzegging, verbreking, ontbinding (van een contract)

A

la résiliation (d’un contrat)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

de opzegtermijn

A

le délai de préavis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

een schakeljaar

A

une année passerelle/de transition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

de personeelsdienst

A

le service du personnel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

de sociale media

A

les médias/réseaux sociaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Nederlandstalig

A

néerlandophone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Franstalig

A

francophone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

tweetalig zijn

A

être bilingue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

. de arbeidsmarkt

A

le marché du travail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

de hobby

A

le loisir/ le hobby

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

de personalia

A

les coordonnées

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

de headhunters

A

les chasseurs de tête

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

de jobbeurzen

A

les salons d’emploi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

de recruteringskanalen

A

les canaux (le canal) de recrutement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

de advertenties in de krant, zoekertjes

A

les petites annonces

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

burgelijke staat

A

édat civil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

bachlor hotelmanagement aan de ap hogenschool

A

Bachelier en gestion hôtelier a l’école supérieure AP

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

moedertaal

A

langue maternelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

vloeiende mondelinge en schriftelijke vaardigheden

A

connaissance fluides tant a l’oral que á l’écrit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

goede mondelinge en schriftelijke vaardigheden
goede telefoonprestaties

A

bonnes connaissances à l’oral et à l’écrit
bonne performance au téléphone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

gemiddelde kennis

A

connaissance moyennes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

geen kennis…?

?denk ik

A

notions

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

vrijwilligerswerk

A

Bénévolat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Gastvrouw

A

Hôtesse d’accueil

58
Q

Een studierichting

A

Une filière d’études

59
Q

een hogeschool

A

Une haute école

60
Q

Een middelbare school

A

Une école secondaire

61
Q

Geslaagd zijn in eerste zit

A

Avoir réussi en première session

62
Q

Een mondeling examen

A

Un examen oral

63
Q

Gebuisd zijn op een examen

A

Avoir échoué à un examen

64
Q

Een vrijstelling krijgen

A

Obtenir une dispense

65
Q

een avondcursus volgen

A

suivre un cours du soir

66
Q

Het lessenrooster

A

La grille horaire

67
Q

Goed zijn in wiskunde

A

Être calé en maths

68
Q

Gebuisd zijn voor Duits

A

Être recalé en allemand

69
Q

De schoolstart / Het begin van het schooljaar

A

La rentrée

70
Q

– Een bachelor (student)

A

Un bachelier

71
Q

Een slechte leerling / een luie leerling

A

Un cancre

72
Q

Bachelor Hotelmanagement aan de Hogeschool AP, meistraat 5 Antwerpen

A

Bachelier en gestion hôtelier a l’école supérieure AP, meistraat 5 Anvers

73
Q

Word dagelijks gebruik
Exel basiskennis
PowerPoint goede kennis

A

Word utilisation quotidienne
Exel connaissance de base
PowerPoint bonne connaissance

74
Q

il y a 3 filiéres

A
  1. Baccalauréat scientifique
  2. Baccalauréat littéraire
  3. Baccalauréat economique et social
75
Q

un BTS

A

brevet de technicien superieur

76
Q

Ik wil graag solliciteren naar de vacature van projectmanager, die op de website van het bedrijf is verschenen)

A
  • Je souhaite postuler à la place vacante de chargé de projet, parue sur le site web de l’entreprise.
77
Q

ik stel me kandidaat voor de functie van marketing directeur

A

Je me porte candidat au poste de directeur marketing

78
Q

Na 2 jaar in een 5-sterrenhotel te hebben gewerkt, heb ik veel ervaring opgedaan in de hotelleriesector

A

Ayant été employée dans un hôtel 5 (cinq) étoiles pendant 2 ans, j’ai acquis une solide expérience dans le domaine de l’hôtellerie

79
Q

Omdat ik ben ontslagen vanwege de huidige economische situatie en personeelsbeperkingen, wil ik graag solliciteren naar een nieuwe baan)

A

Ayant été congédiée à cause de la situation économique actuelle et des restrictions du personnel, je souhaite postuler à un nouvel emploi.

80
Q

mijn cv vindt u bijgevoegd

A

veuillez trouver ci-inclus mon curriculum vitae.

81
Q

ik hoop dat u positief op mijn verzoek zal reageren

A

J’espère que vous donnerez une suite favorable à ma demande.

82
Q

ik ben geïnteresseerd in een baan, ik heb 4 jaar ervaring in de horecasector

A

Je suis intéressée à être employée, ayant une expérience de 4 (quarte) ans dans le secteur hôtelier.

83
Q

aangezien de betrekking die u aanbied mij ten zeerste interesseert zou ik u dankbaar zijn mij een onderhoud toe te staan

A

comme l’emploi que vous offrer m’intresse vivement je vous sereis reconnaissant de bien vouloir m’accorder un entrevue

84
Q

naar aanleiding van uw advertentie in le soir van vandaag ben ik zo vrij te solliciteren naar de bertekking van directrice

A

suite à votre annonce dans le soir d’haujourdhui, je me permets de postuler à l’emploi vacante de secretaire de direction

85
Q

Wij zoeken een secretaresse met een goede uitstraling, sociaal is en perfect tweetalig

A

Nous cherchons une secrétaire de bonne présentation, sociable et parfaitement bilingue

86
Q

Naar aanleiding van de aankondiging gepubliceerd op de website van Le Soir, zou ik graag willen solliciteren naar de functie van accountant in uw hotel

A

Suite à l’annonce parue sur le site de Le Soir, je me permets de solliciter pour le poste de comptable dans votre hôtel

87
Q

De aankondiging die vanochtend op de website van La Libre Belgique werd gepubliceerd, trok mijn volledige aandacht

A

L’annonce parue sur le site de La Libre Belgique ce matin a retenu toute mon attention

88
Q

Ik stuur u hierbij mijn CV en een kopie van mijn diploma’s.”

A

Je vous envoie ci-joint mon CV ainsi qu’une copie de mes diplômes.”

89
Q

Daarom wil ik u graag mijn diensten aanbieden voor de functie van dienstmeisje.”

A

C’est pourquoi je me permets de vous offrir mes services pour le poste de femme de chambre.”

90
Q

Waarom is deze functie interessant voor jou?

A

Pourquoi cette fonction vous intéresse-t-elle ?

91
Q

Ik zal ter beschikking zijn vanaf 1 augustus 2024

A

Je serai disponible à partir du 1er (premier) août 2024 .

92
Q

Ik heb ontslag genomen in het Novotel omdat ik er geen promotiekansen meer had.

A

J’ai démissionné au l’Novotel car je n’avais plus de possibilités de promotion

93
Q

Ik spreek vloeiend Frans, Engels en Duits

A

je parle couramment le français, l’anglais et l’allemand

94
Q

Bent u bereid over te werken?

A

Êtes-vous prêt à faire des heures supplémentaires ?

95
Q

Wat hield uw functie bij het Ibis Hotel in?

A

En quoi consistait votre tâche à l’hôtel Ibis ?

96
Q

Wat weet u over ons hotel en waarom bent u erin geïnteresseerd?

A

Que savez-vous sur notre hôtel et pourquoi vous intéresse-t-il ?

97
Q

Ik behaalde een bachelordiploma in

A

j’ai obtenu un diplôme de bachelier en.

98
Q

Ik ben afgestudeerd in 2016

A

J’ai été diplômé en 2016.

99
Q

Ik heb een avondcursus Spaans gevolgd.

A

J’ai suivi un cours du soir d’espagnol.

100
Q

Een toelatingsproef

A

Un concours d’entrée

101
Q

Een toelatingsvoorwaarde

A

Une condition d’admission

102
Q

‘De algemene directeur’?

A

Le directeur général

103
Q

De receptie’?

A

La réception

104
Q

De chef receptie / directeur van de receptie’?

A

Le chef de réception / le directeur de la réception

105
Q

‘(nacht)receptionist(e)’?

A

Le/la réceptionniste (de nuit)

106
Q

De telefonist(e)’?

A

Le/la standardiste

107
Q

De hal’?

A

Le hall

108
Q

De conciërge of verantwoordelijke van de hal’?

A

Le concierge ou le responsable du hall

109
Q

De parkeerhulp ?

A

Le voiturier

110
Q

De bagagedrager’?

A

Le bagagiste

111
Q

De portier’?

A

Le portier

112
Q

De liftbediende’?

A

Le liftier

113
Q

‘De loopjongen

A

Le groom

114
Q

What is the French term for ‘De boodschapper ?

A

Le chasseur

115
Q

What is the French term for ‘De accommodatie’?

A

L’hébergement

116
Q

What is the French term for ‘De chef accommodatie / directeur van de accommodatie’?

A

Le chef d’hébergement / le directeur de l’hébergement

117
Q

What is the French term for ‘De huishoudster’?

A

La gouvernante

118
Q

What is the French term for ‘De kamermeisje’?

A

La femme de chambre

119
Q

What is the French term for ‘De wasvrouw’?

A

La lingère

120
Q

What is the French term for ‘De kamerbediende (man)’?

A

Le valet de chambre

121
Q

What is the French term for ‘De boekhouding’?

A

La comptabilité

122
Q

What is the French term for ‘De chef boekhouding / directeur van de boekhouding’?

A

Le chef de comptabilité / le directeur de la comptabilité

123
Q

What is the French term for ‘De boekhouder’?

A

Le comptable

124
Q

What is the French term for ‘De marketing’?

A

Le marketing

125
Q

What is the French term for ‘De chef marketing / directeur van marketing’?

A

Le chef de marketing / le directeur du marketing

126
Q

What is the French term for ‘De catering’?

A

La restauration

127
Q

What is the French term for ‘De chef catering / directeur van de catering’?

A

Le chef de restauration / le directeur de la restauration

128
Q

What is the French term for ‘Het restaurant’?

A

Le restaurant

129
Q

What is the French term for hoofd kelner

A

Le maître d’hôtel

130
Q

What is the French term for ‘De leerling ober ?

A

Le commis de salle

131
Q

What is the French term for ‘De keuken’?

A

La cuisine

132
Q

What is the French term for ‘De chef-kok’?

A

Le chef de cuisine

133
Q

What is the French term for ‘De keukenhulp?

A

Le commis de cuisine

134
Q

What is the French term for ‘De afwasser’?

A

Le plongeur

135
Q

Fill in the blank: ‘Check-in’ is translated in French as _______.

A

L’enregistrement / se faire enregistrer (à la réception)

136
Q

Fill in the blank: ‘Check-out’ is translated in French as _______.

A

Le règlement de (sa) note / régler sa note

137
Q

motievatiebrief onderwerp

A

Ma candidature pour un poste d’employé(e)

138
Q

motievatiebrief layout

A

bovenaan links: jouw naam, straat, nr, postcode, stad
spatie : zelfde gegevens voor hotel

onderwerp zin datum

madame
monsieur

introductie

stel jezelf voor ervaring etc.

afsluiting vraag naar een gesprek

refereer naar bijlagen
afsluitzin
handekening

139
Q

bijlagen bij motivatiebrief

A

Ci-joint je vous envoie mon CV

140
Q

Formele aanspreking en afsluiting

A

Madame, Monsieur

Salutations distinguées
- Sincères salutations