grammar final recap/sum up Flashcards
ようだ
らしい
looks like > based on your expectation/opinion (qd on peut assumer ses dires)
Looks like>base on what you saw, hear or read (observation only)
させていただき
させていただけますか
laissez moi faire qqch et en être fier
pouvez vous me laisser faire
nによって、による
Selon N, oui dire
N+ながら
expression figée (depuis l’époque, depuis qu’on est né)
N+なしに・ことなしに
sans faire qqch qui est pourtant de l’ordre de l’habitude
あげる
もらう
くれる
donner
recevoir
recevoir d’une personne proche
Vてしまう
Regret, spontanée, inattendu (comme j’ai décroché mon stage, je vais boire un verre avec des potes)
Vつもりだ
L’intention (ferme prise au préalable, oui dire)
ば
たら
と
condition : condition nécessaire en BA
condition éventuelle ou non remplie et irréelle TARA
Insister sur qqch qu’on a fait TO
なら
のなら=んなら
ばいい
si vous dites que, s’ils disent que, si vous avez l’intention de
il suffit de
ために
ように
avec vb intentionnel
Avec vb non intentionnel
ところだった
ているところだった
I’m about to
Je suis en train de (avec vb intentionnel)
たところだ
have just done (this step is done, now i’m doing the second step)
たばかりだ
action terminé, have just done
はずだ
に違いない
certain à 95%
certain à 100%
そうだ
oral plus particulièrement, oui-dire
Vnegてください
くださいますか
くださいませんか
ne faites pas
VBCましょうか
てもいい
てはいけません
voulez vous que je
puis-je (permission)
interdiction
どのN
どちら
lequel parmi N (plusieurs,+de 2)
parmi seulement 2
vbneg なければなりません ないといけない
il faut, on doit
vbnegなくてもいいです
ce n’est pas la peine de
ぜひ
Nまでに
don’t hesitate
d’ici , avant N (N=limite de temps)
ないと
La nécessité au moment où l’on y pense, spontanée
たらいい
といい
je vous conseille de
オムライスに寂しいって書けば?
「~えば」conditional form suppose no constraint on the context and is the most “open” conditional form. It implies that the condition (sentence in えば) is less probable to happen compared to the other conditional form but, if it went to happen (no matter how low are the odds), the action described in the second sentence would happen too. The emphasis is more on the fact that the condition is hard to meet. Examples :
もしよかったら ==> If you agree/if you’re fine
もしよければ ==> Same meaning but sounds more hypothetical than the first one, implying that you’re requesting something more rude/asking for a favor that burden a lot the person you’re speaking to
what about writing “im sad” on the omelette? (give a supposition)