Goelag Flashcards

1
Q

Doorgang

A

Проведение (мероприятия)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Op goede voet met elkaar staan

A

Быть в хороших отношениях друг с другом

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Zachtzinnig

A

Нежный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Probeerden de barakken af te zetten

A

Пытались оцепить бараки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Houweel

A

Кирка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

De staking de kop in drukken

A

Подавить забастовку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Deze list werkte

A

Эта уловка сработала

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wenken

A

Манить

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Een salvo van schoten

A

Залп выстрелов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Stoutmoedig

A

Смелый

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Een complot beramen

A

Вынашивать заговор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Onder de duim houden

A

Держать под контролем

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ptomaïne

A

Трупный яд

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Muiterij

A

Мятеж

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Schimmig verhaal

A

Жуткая история

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Gispen ( NL)

A

Порицать, осуждать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Bravoure

A

Бравада

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ter wille van

A

Во имя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Instuderen

A

Репетировать, повторять

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Slechten

A

Разрушать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Molesteren

A

Приставать, домогаться

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Het juk torsen

A

Нести ярмо

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Losse flodders

A

Холостые патроны

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

“Dooi” tijdperk

A

Оттепель

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Rijzen de pan uit
подскочить до небес, зашкаливать, бить все рекорды, выходить за всякие рамки
26
Akelig traag
Ужасно медленно
27
Onfeilbaar (volmaakt, zich nooit vergissend)
Непогрешимый, безошибочный
28
Nijdig
Злой, гневный
29
Er werd verrassend nijdig gereageerd op deze voorstellen
На эти предложения последовала удивительно гневная реакция
30
Het is ontoelaatbaar en volstrekt vreemd aan de geest van marxisme-leninisme om één persoon te verheffen.
Недопустимо и совершенно чуждо духу марксизма-ленинизма возвеличивать одного человека
31
Gehuichel
Лицемерие
32
Felbegeerd
Сильно желанный
33
Postuum
Посмертно
34
Een verzoek honoreren
Удовлетворить запрос
35
Gesmoorde snikken en tranen
Приглушённые рыдания и слезы
36
Doodgewaand zijn
Считаться мертвым
37
Iemand dood wanen
Считать кого-либо мертвым
38
Gesticht (ouderwets)
Психбольница
39
Naargeestig
Мрачный, жуткий
40
Opgesmukt
Приукрашенный
41
Na een periode van weifeling
После периода колебаний
42
Getuige à charge
Свидетель обвинения
43
Bewapeningswedloop
Гонка вооружений
44
Het bos wemelt van het leven
В лесу кипит жизнь
45
In de uitlopers van de Oeral
В предгорьях Урала
46
Ontegenzeggelijk
Несомненно
47
Met je hoofd tegen de muur beuken
Биться головой об стену
48
overtuigd van zijn eigen rechtschapenheid
убежден в собственной правоте
49
sluipende ziekte
вялотякущая болезнь
50
denkbeeld
идея, представление
51
gespleten persoonlijkheid
раздвоение личности
52
boffer
счастливчик
53
je overtuigingen afzweren
отказаться от своих убеждений, отречься
54
welbespraakt
красноречивый
55
lafheid
трусость
56
Gehaaid
Хитрый, пронырливый, изворотливый
57
Glasnost
Openheid
58
In de schijnwerpers staan
Быть в центре внимания
59
Strijdgewoel
Поле битвы
60
Afvallige
Ренегат
61
Begenadigen
Помиловать, простить
62
Tegenstribbelen
Бороться
63
Krakkemikkig
Ветхий, хилый
64
Gebral
Хвастовство, бравада
65
Uitheems
Чужеземный, иноземный
66
Klauteren
Лазить, лезть, карабкаться
67
Glimmen van trots
Светиться, сиять от гордости
68
Gedenkteken
Мемориал, памятник, монумент
69
Knekels
Кости, останки
70
funeraire frutsels
Погребальные украшения
71
Onderdrukking
Угнетение
72
Hartstocht
Страсть
73
Berechten
Судить
74
Smartengeld voor slachtoffers
Компенсация потерпевшим
75
Snugger
Смышлёный, сметливый, понятливый, умный
76
Arrogante minachting
Высокомерное презрение
77
De tragiek wil dat
Трагедия в том, что
78
Platvloers
Пошлый, вульгарный, банальный
79
Muf
Спертый, затхлый, заплесневелый
80
Benauwd
Душный
81
Slecht geweten
Нечистая совесть
82
Strafrechtsysteem
Система уголовного правосудия
83
Getikte politici
Сумасшедшие политики
84
Ijle regen
Мелкий дождь
85
Ijl haar
Редкие ( тонкие) волосы
86
Mitrailleurssnest
Пулемётная точка, гнездо
87
Bengelen
Болтаться, качаться, маячить
88
De vlag bengelde in de wind op de top van de mast
Флаг качался на ветру на вершине мачты
89
Hij maakte zich redeloos zorgen over zijn toekomst
Он беспокоился безумно о своем будущем
90
Redeloos
Безрассудный, неразумный, безумный
91
Spilzieke levensstijl , uitgavenpatroon
Расточительный образ жизни
92
De danser wervelde over het podium
Танцор кружился на сцене
93
Zijn opmerkingen getuigden van spitsvondigheid en intelligentie
Его замечания свидетельствовали об остроумии и интеллекте
94
Brits
Нары
95
Hij maakte een onbezonnen beslissing en kwam daardoor in de problemen
Он принял необдуманное решение и попал в неприятности
96
De schuur had een dak van geteerde shingles
Сарай имел крышу из черепицы, покрытой дегтем
97
Het opzetten van een bedrijf kan een lange en afmattende onderneming zijn
Открытие бизнеса может быть долгим и утомительным предприятием
98
Op deze dag gedenken wij de slachtoffers van de Tweede Wereldoorlog
В этот день мы чтим память жертв Второй Мировой войны
99
Het verlies van enkele belangrijke spelers was een voorbode van de nederlaag van het voetbalteam
Потеря нескольких важных игроков была предвестником поражения футбольной команды
100
De veroordeelde toonde berouw voor zijn misdaden en hoopte op vergeving van de slachtoffers
Осуждённый выразил раскаяние за свои поступки и надеялся на прощение своих жертв
101
De atleten moesten over een reeks staken springen om het parcours af te leggen
Атлеты должны были перепрыгивать через ряд стоек, чтобы пройти маршрут
102
De spanning in de kamer verhevigde toen de jury het vonnis bekendmaakte
Напряжение в комнате усилилось, когда жюри огласило приговор
103
De sfeer is omineus in het verlaten huis, met krakende geluiden…
В заброшенном доме царила зловещая атмосфера, с трескучими звуками..
104
Het is belangrijk dat je bewijs aandraagt voor je beweringen
Важно, чтобы вы предоставили доказательства своих утверждений
105
Trawant
Приверженец, приспешник
106
Delven
Рыть, копать
107
Onbezonnen
Необдуманный, безрассудный
108
Slopen, uitmergelen
Истощать, изнурять
109
Leuze
Призыв, лозунг, девиз
110
Cachot
Тюрьма, карцер, темница, штрафной изолятор
111
Het is belangrijk dat wij recht doen aan de prestaties van alle teamleden.
Важно, чтобы мы оценили достижения всех членов команды по заслугам
112
Recht doen aan de belangen van alle betrokken partijen
Учитывать интересы всех заинтересованных сторон
113
Argeloos
Невинный, доверчивый
114
De soldaten naderden voorzichtig het mitrailleursnest
Солдаты осторожно подходили к гнезду пулемета
115
Het was moeilijk om door de modder te waden tijdens de wandeling
Было трудно преодолеть грязь во время прогулки
116
De constante pijn in mijn rug is een echte kwelling
Постоянная боль в спине - это настоящее мучение
117
Tijdens de visitatie werden verschillende overtredingen ontdekt
Во время проверки было обнаружено несколько нарушений
118
Alras ( oud) na de pauze scoorde het thuis-team de eerste goal
Сразу после перерыва домашняя команда забила первый гол
119
Hij porde mij in mijn zij om mijn aandacht te trekken
Он ткнул меня в бок, чтобы привлечь мое внимание
120
Bezoedelen
Загрязнить, замазать, запачкать, осквернить
121
Lijkwade
Саван
122
Met argusogen kijken
Смотреть с подозрением
123
Defaitisme
Пораженчество
124
Verhullen
Скрыть ( правду), окутать
125
Bezwijken ( aan) - iets niet meer kunnen verdragen en daardoor kapotgaan of sterven
Изнемогать, ослабевать, умирать от
126
Wisse dood
Верная смерть
127
Argwaan
Подозрение, недоверие
128
Smoes
Отговорка, уловка, увертка
129
Luwen (protesten)
Успокаиваться, уменьшаться
130
Omrastering
Обнесение решеткой, решетка
131
Verzaligde slaap
Блаженный сон
132
Opwelling
Порыв, прихоть, каприз
133
Per slot van rekening
В конце концов, после всего, ведь
134
Hoon ( beledigende of spottende woorden)
Насмешка, издевка, оскорбление
135
Aftuigen
Избивать, отколотить
136
Deugd ( goede eigenschap die blijkt uit je gedrag)
Удовольствие, достоинство, добродетель
137
Dulden
Терпеть, выносить, переносить, допускать
138
Het lijdt geen twijfel
Нет сомнения
139
Vel over been
Кожа да кости, худой как щепка
140
Spot
Насмешка
141
Overreden
Убеждать, уговаривать
142
Rafelig
Бахромчатый, волокнистый
143
Zweem
След, намек, тень
144
Verwelkte ( droog, uitgebloeid)
Иссохший
145
Verwelken
Вянуть, увядать
146
Bezigen
Употреблять, пользоваться
147
Hotsen ( schokkend en schommelend bewegen)
Ударяться
148
Genadeloos
Безжалостный, беспощадный
149
Gispen ( NL)
Порицать, осуждать, упрекать
150
Jeugdige delinquenten
Юные правонарушители
151
Armzalig
Жалкий, плачевный, нищенский
152
Prijzen
Хвалить, превозносить
153
Hofnarren
Придворные шуты
154
Volleerd
Удавшийся, выученный, квалифицированный, искусный
155
Zelfzucht
Эгоизм
156
Kreupele
Калека
157
Knieval maken
Становиться на колени
158
Wegkwijnen ( van verdriet of pijn ten onder gaan)
Зачахнуть, изнывать, угасать
159
Dokken
Платить
160
Stel
Комплект, набор, сервис
161
Legio ( ontzettend veel)
Во множестве
162
Ontzetting ( hevige schrik)
Ужас, тревога
163
Graaien naar ( grabbelen, grijpen)
Схватиться за
164
Onderwereld ( georganiseerde misdaad)
Преступный мир Подземный мир
165
Zwerfkinderen, straatkinderen
Беспризорники
166
Zakkenroller
Карманник
167
Voorgewend ( bedrieglijk, gemaakt)
Притворный, симулированный
168
Argeloos ( niet bewust van mogelijke gevaren)
Невинный, простодушный
169
Beroofd
Лишенный
170
Aanknopen
Вступать, завязывать
171
Deinend ( golvend)
Зыбкий, колеблющийся
172
Galmen ( van geluid weerkaatsen)
Звучать, раздаваться, отражаться
173
Blaken
Пылать, гореть, сиять ( от радости)
174
Schamel ( waaruit armoede blijkt)
Бедный, скудный, жалкий
175
Onbezonnen ( waar je niet goed over hebt nagedacht)
Необдуманный, неразумный
176
Harrewarren ( nl) ruzie maken
Спорить, ссориться
177
Toegerust
Снабженный, оборудованный
178
Relaties waren wankel
Отношения были шаткими
179
Vrijpostig ( als je dingen doet die ongepast en onbeleefd zijn)
Дерзкий, нахальный, оскорбительный
180
Plannen smeden
Строить, вынашивать планы
181
Door ziekte gedecimeerd
Уничтоженный болезнью
182
Opzwepen ( heel erg opjutten of ophitsen)
Подстрекать, дразнить
183
Doodsbenauwd ( heel erg benauwd, heel erg bang)
Задыхаться от ( жары), напуганный до смерти
184
Netelige kwestie ( netelig- moeilijk, bedenkelijk; korzelig, lichtgeraakt)
Щекотливый, сложный, капризный, раздражительный
185
Weerloos
Беззащитный, беспомощный
186
Handlanger ( iemand die een ander helpt bij een misdaad)
Сообщник, пособник
187
Dwaling
Ошибка
188
Een zucht slaken
Вздыхать, испускать вздох
189
Oplaaien ( plotseling in brand vliegen, heviger gaan branden)
Вспыхивать, полыхать
190
Stamelen ( gebrekkig praten)
Заикаться, лепетать, мямлить
191
Die hun weerga niet kenden
Которые не знали себе равных
192
Wreedheid
Жестокость
193
Jaargetijde
Время года
194
Beraadslaging
Обсуждение, совещание
195
Leuze
Призыв, лозунг, девиз
196
Knorrig
Ворчливый, брюзгливый, сердитый
197
Schreien
Плакать, взывать
198
De rouwende familie schreide tijdens de begrafenisplechtigheid
Скорбящая семья плакала во время похоронной церемонии
199
Verhevigen
Активизировать, усиливать
200
Afmattend
Изнуряющий, утомляющий, утомительный
201
Vergeven zijn van iets
Полон чего-то
202
De tekst was vergeven van spelfouten
Текст был полон орфографических ошибок
203
De dakloze man op straat zag er uitgemergeld en verzwakt uit
Бездомный на улице выглядел истощенным и ослабленным
204
De tuinier gebruikte de staak om de tomatenplanten te ondersteunen
Садовник использовал палку для поддержания стеблей помидоров.
205
De inheemse bevolking van het gebied leeft al eeuwenlang in harmonie met de natuur.
Местное население этой области живет в гармонии с природой уже веками
206
De biljarttafel is bedekt met groen vilt.
Бильярдный стол покрыт зеленым фетром
207
De omineuze blik in zijn ogen deed me huiveren van angst
Мрачный взгляд в его глазах вызвал у меня озноб страха
208
Het gelach van de kinderen galmt door de gangen van de school.
Смех детей разносится по коридорам школы
209
De rechter toonde clementie en legde een mildere straf op aan de beklaagde.
Судья проявил благосклонность и назначил более мягкое наказание обвиняемому
210
De deinende graanvelden strekten zich uit zover het oog reikte.
Колеблющиеся поля с зерном простирались так далеко, насколько хватало глаз
211
Ondanks zijn schamele inkomen, was hij altijd gul met zijn tijd en middelen.
Несмотря на его скудный доход, он всегда был щедр в отношении своего времени и ресурсов.
212
Hij voelde dat de hele ceremonie niet meer was dan een lege plichtpleging.
Он чувствовал, что вся церемония была не более, чем пустыми формальностями.
213
Plichtpleging
Знак вежливости, комплимент, любезность, поклонение
214
Het verlies van haar baan bracht haar financieel aan de afgrond.
Потеря работы поставила ее на край финансовой пропасти.
215
De gevangene verlangde naar de vrijheid en droomde van ontsnapping uit het cachot.
Заключенный жаждал свободы и мечтал о побеге из камеры.
216
De vluchtelingen leefden in grote ontbering, zonder voldoende voedsel of onderdak.
Беженцы жили в глубокой нужде, без достаточного питания или укрытия.
217
De frisse berglucht en het kabbelende beekje zorgen voor een gevoel van reinheid en verjonging.
Свежий горный воздух и журчащий ручей создают ощущение чистоты и омоложения.
218
Ze doorzocht koortsachtig haar tas op zoek naar haar verloren sleutels.
Она лихорадочно просматривала свою сумку в поисках потерянных ключей.
219
Eerzaam
Порядочный, честный
220
Hij leidde een eerzaam leven en stond bekend om zijn integriteit.
Он вел почтенную жизнь и был известен своей честностью.
221
Respijt
Отсрочка
222
Ze vond respijt in de natuur, waar ze kon ontsnappen aan de drukte van het dagelijks leven.
Она находила утешение в природе, где могла уйти от суеты повседневной жизни
223
Hij smeekte om respijt, maar de rechter was onvermurwbaar en sprak het vonnis uit.
Он умолял о пощаде, но судья был непреклонен и вынес приговор.
224
Ze maakte alras vorderingen in haar muzikale vaardigheden en speelde al snel complexe stukken op de piano.
Она вскоре прогрессировала в своих музыкальных навыках и играла сложные произведения на пианино.
225
Hij blakende van gezondheid na zijn herstel van de ziekte
Он излучал здоровье после выздоровления от болезни.
226
De boeren delven geulen om water naar hun gewassen te leiden
Фермеры копают канавы, чтобы направить воду к своим посевам.
227
Hij viel ten prooi aan de oplichters door zijn argeloze houding tegenover vreemden
Он стал жертвой мошенников из-за своего беззаботного отношения к незнакомцам.
228
Het bedrijf moest een concessie doen aan de vakbonden om een staking te voorkomen.
Компания вынуждена была пойти на уступки перед профсоюзами, чтобы предотвратить забастовку