German Idioms 1 Flashcards

1
Q

Once you’ve started something you’ve got to follow through.

A

Wer A sagt, muss auch B sagen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tolerance is indispensable when studying comparative religion.

A

Beim Studium de vergleichenden Religionswissenschaft ist Toleranz das A und O.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to throw money around

A

mit dem Geld aasen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

For a time, he threw his money around every night in the tavern.

A

Eine Zeitlang aaste er mit dem Geld jede Nacht in der Kneipe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Because he believes in nothing outside himself, he burns the candle at both ends.

A

Weil er an nichts außer sich glaubt, aast er mit seiner Gesundheit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

He wanted to make amends to her with the flowers.

A

Mit den Blumen wollte er ihr Abbitte leisten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He helped me a little, but he didn’t strain himself.

A

Er hat mir ein bisschen geholfen, aber dabei hat er sich keinen abgebrochen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

By her writings and speeches she’s done much damage to the movement.

A

Durch ihre Schriften und Reden hat sie der Bewegung viel Abbruch getan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

They don’t have children, but nothing is definite yet.

A

Sie haben keine Kinder, aber es ist noch nicht aller Tage Abend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The boss won’t put up with any objections That was really nice!

A

Die Chefin duldet kein Aber. Das war aber schön!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Seven years had passed one more, and the Dutchman came on shore again.

A

Sieben Jahre waren abermals verstrichen, und der Holländer trat wieder ans Land.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

abessen

A

to eat up, clear plates

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Your uncle has worn out his welcome with us.

A

Dein Onkel hat bei uns abgegessen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The last train for Marienbad has left.

A

Der letzte Zug nach Marienbad ist abgefahren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Your friend won’t get the position – he missed the boat.

A

Dein Freund bekommt den Posten nicht – für ihn ist dieser Zug abgefahren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

His proposals for toxic waste removal were rejected

A

Mit seinen Vorschlägen für die Giftmüllabfuhr holte er sich eine Abfuhr.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to eavesdrop, tap (phone)

A

abhören

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

After the gangster’s conversations were tapped, he was arrested.

A

Nachdem die Gespräche des Gangsters abgehört wurden, verhaftete man ihn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to flow away (out); empty

A

ablaufen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to send packing

A

ablaufen lassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He tried to be friendly again, but she sent him packing

A

Er versuchte wieder freundlich sein, aber sie ließ ihn ablaufen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

paint a picture

A

abmalen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I wouldn’t be caught dead there!

A

Da möchte ich nicht abgemalt sein!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to take off, to take from, arg. to buy

A

abnehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I’m not buying your story.

A

Eine solche Geschichte nehme ich euch nicht ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

The queen reviewed the parade.

A

Die Königin nahm die Parade ab.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

She’s lost a lot of weight.

A

Sie hat viel abgenommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Anglican priestesses can also hear confessions.

A

Anglikanische Priesterinnen können auch die Beichte abnehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

waning

A

abnehmend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

When the moon is waning the priestess of Isis won’t undertake anything.

A

Bei abnehmendem Mond will die Isispriesterin nichts unternehmen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

to dear down, tear off

A

abreißen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

to continue unabated

A

nicht abreißen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

The dispute concerning the building project continues unabated.

A

Der Streit um das Bauvorhaben reißt nicht ab.

34
Q

to turn on one’s heels

A

auf dem Absatz kehrtmachen

35
Q

Deeply insulted, the diva turned on her heels and left the stage.

A

Zutiefst beleidigt, machte die Diva auf dem Absatz kehrt und verließ die Bühne

36
Q

conclusion

A

der Abschluss

37
Q

to graduate, have a degree

A

einen Abschluss haben.

38
Q

He has no university degree.

A

Er hat keinen Universitätabschluss.

39
Q

to conclude

A

zum Abschluss bringen.

40
Q

We hope to conclude the deal soon.

A

Wir hoffen, das Geschäft bald zum Abschluss zu bringen.

41
Q

to remove makeup, get something out of one’s head.

A

abschminken

42
Q

She removed her eye makeup.

A

Sie hat sich die Augen abgeschminkt.

43
Q

Me take responsibility for that? You can put that out of your mind.

A

Ich soll die Verantwortung dafür übernehmen? Das kannst du dir abschminken.

44
Q

unfasten, unbuckle, be flabbergasted

A

abschnallen

45
Q

You’d be flabbergasted at him much trouble the job caused us.

A

Was uns die Arbeit an Mühe gekostet hat, da schnallst du ab.

46
Q

to foresee, predict

A

absehen

47
Q

In the foreseeable future it won’t be possible to do that.

A

In absehbarer Zeit lässt sich das nicht machen.

48
Q

to be out for

A

es abgesehen haben

49
Q

The miser declared that everyone was after his money.

A

Der Geizhals erklärte, alle hätten es auf sein Geld abgesehen.

50
Q

The private though the sergeant had it in for him.

A

Der Gefreite glaubte, dass der Feldwebel es auf ihn abgesehen hatte.

51
Q

intention

A

die Absicht

52
Q

to be thinking about

A

sich mit der Absicht tragen

53
Q

For years he’s been thinking about expanding his business

A

Seit Jahren trägt er sich mit der Absicht, sein Geschäft auszubauen.

54
Q

to serve out a prison sentence

A

absitzen

55
Q

After serving his sentence, he never wants to stray from the straight and arrow again.

A

Nachdem er seine Strafe abgesessen hat, will er nie wieder auf die schiefe Bahn.

56
Q

to play

A

abspielen

57
Q

The pianist played the Beethoven Sonata at sight.

A

Die Pianistin spielte die Beethoven-Sonate vom Blatt ab.

58
Q

All that is supposed to have happened yesterday?

A

Das alles soll sich gestern abgespielt haben?

59
Q

Where is the next scene set?

A

Wo spielt sich die Szene ab?

60
Q

the distance

A

der Abstand

61
Q

The senator gave up on her plan.

A

Die Senatorin hat von ihrem Plan abstand genommen.

62
Q

to back out.

A

auf Abstand gehen.

63
Q

They declared that they were ready to buy, but now they’re backing out.

A

Sie erklärten sich zum Kauf bereit aber jetzt gehen sie auf Abstand.

64
Q

by far.

A

mit Abstand.

65
Q

She is by far the best candidate.

A

Sie ist mit Abstand die Beste Kandidatin.

66
Q

to get off, come down

A

absteigen

67
Q

The countess got off her house.

A

Die Gräfin stieg von ihrem Pferd ab.

68
Q

to decline in social status, to come down in the world.

A

gesellschaftlich absteigen

69
Q

Because of many scandals, her social status had declined.

A

Wegen vieler Skandale ist sie gesellschaftlich abgestiegen.

70
Q

to stay at an inn or hotel

A

absteigen

71
Q

But she still stays only at ritzy hotels.

A

Trotzdem steigt sie nur noch in Nobelhotels ab.

72
Q

to dismiss

A

abtun

73
Q

The novel was dismissed as trash by some critics.

A

Der Roman wurde von einigen Kritikern als Schund abgetan.

74
Q

to be finished, over

A

abgetan sein.

75
Q

For them that was the end of the matter.

A

Für sie war die Sache damit abgetan.

76
Q

to wait and see

A

abwarten

77
Q

They want to wait and see how things develop.

A

Sie wollen die Entwicklung der Dinge abwarten.

78
Q

We can only wait patiently and see what happens.

A

Wir können nur abwarten und Tee trinken.

79
Q

At the meeting he was conspicuous by his absence.

A

Bei der Sitzung glänzte er durch Abwesenheit.

80
Q

to wave aside, flag down

A

abwinken

81
Q

At the feast there was champagne galore.

A

Auf dem Fest gab es Champagner bis zum Abwinken.