Gentrification Flashcards

1
Q

To remain as it it remains the situation

Whatever happens it remains the situation

A

Demeurer

Quoi qu’il arrive il demeure la situation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

An ambush

A

Une embuscade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The wall read and intelligent

A

Les érudits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

To shake

A

Secouer

Secouer les fondations de la société

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The waves pounded the shore

A

Les vagues ont déferlé la côte ou le littoral

Les vagues déferlantes

Déferlante=pounding/swelling, thumping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We achieve objectives that escape us in our working life

A

On atteint des objectives qui nous échappent dans notre travail payé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A cafe of awful quality

A

Un café flunch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A paradoxe

A

Un paradoxe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

This ind reaches a point in his life where he wants to introduce a change

A

Cet individu atteint un point dans sa vie où il veut opérer un changement dans sa vie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The surgeon is operating on my aunt

A

Le chirurgien opère ma tante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To take over/take control of

A

S’approprier quelque chose-pas de préposition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

To make a case for

A

Faire cas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un synonyme pour croire ou penser

A

Estimer, considérer; être d’avis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

To disassociate yourself from something

A

Se désengager de

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The work of women is not valued

A

Le travail des femmes n’est pas valorisé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

That creates a basis for conflict

A

Cela crée un base d’un conflit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The well read

A

Les érudits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

La gentrification de

A

Ne laissons pas le quartier aux riches

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The invasion by the bobos

A

L’invasion par les bobos

20
Q

When did the term gentrification appear

A

Quand apparaît-t-il le terme gentrification

21
Q

What is the preferred phrase of the bobos

A

Quelle est la phrase préférée des bobos?

22
Q

The bobos mix with the poorer people

A

Les bobos se mêlent aux gens défavorisés

Se mêler et pa s’embrouiller ou s’emmêler

23
Q

Unused commercial premises

A

Des commerciaux inutilisés

24
Q

To be masked by posters

A

Masquer par des posters

25
It is estimated at 30% the proportion of accommodations unoccupied and the streets would still count several hundred vacant buildings
On estime à 30% la proportion de logements inoccupés et la rue compterait encore plusieurs centaines de logements vacants
26
What solutions could be allowed to alleviate/reduce the negative effects tied to the gentrification
Quelles solutions pourraient permettre d’atténuer les effets négatifs liés `à la gentrification Atténuer-adourcir Cette touche de couleur atténue l’austérité des lieux L’orage a fini par s’atténuer ou s’adoucir
27
What obstacles do the couple face to rent an apartment
Quelles obstacles rencontrent le couple pour louer un appartement
28
The name of the area makes reference to what
À quoi fait référence le nom du quartier
29
What population lived there in the 60s
Quelle population s’y installe dans les années 60? Présent historique
30
What happens in the 80s
Que se passe-t-il dans les années 80
31
What problems do the inhabitants face in the 80s
Quels problèmes les habitants rencontrent dans les années 80?
32
To approuve and disapprove
J’approuve et je désapprouve. DE=. Je suis d’accord avec
33
That is proof of a lack of empathy
Ça fait preuve d’un manque d’empathie total
34
He expresses himself ina very sharp manner
Il s’exprime d’une manière lapidaire
35
We must ensure or make sure to modernise
Nous devons faire en sorte DE moderniser
36
L’article revient sur la stratégie de gentrification pour réhabiliter les quartiers qui se paupérisent ou un quartier qui se paupérise
Revenir sur=comes back to au lieu d’examiner Revenir de-to come back from
37
Examiner synonomes
Se pencher sur | L’article (examine) (se penche sur) la stratégie de gentrification
38
The streets consists of/is made up of
La rue se constitue maintenant d’immeubles vides
39
The apartments are divided in an abusive way
Les appartements sont divisés de manière abusive
40
The residents are confined to small tight spaces
Les résidents sont désormais confinés dans des espaces étroits ou exigus
41
The appartements are made for students They are intended for
Les appartements sont destinés aux étudiants Destiner à
42
A boutique
Une nouvelle boutique
43
The sens of community is lost (has lost itself
Le sens de communauté s’est perdu It has lost itself
44
They sell unaffordable goods
Ils vendent des biens (qui sont) inabordables Don’t need qui sont
45
To suit
Convenir à | Les choses qui leur conviennent
46
AMENER Definition: To bring. What? A person, animal or any object capable of movement on its own. How? The person or object is driven, guided or led, not carried. What next? The person or object is left at the destination without the speaker. The verb amener is based on the verb “mener” which means to lead. So when you use this verb, imagine leading a person, animal or mobile object to a certain destination and then leaving them there. Examples: * J’amène mon fils à l’école = I bring my son to school. * Amènes ta petite amie chez nous = Bring your girlfriend to our place (Drop off your girlfriend at our place). * Si Marie avait les temps, elle aurait amené sa voiture au garage avant de partir. = If Marie had the time, she would have brought her car to the garage before leaving. BUT: Naturally, this being the French language, there’s an exception to the ‘leaving the object at the destination’ rule. Amener is also appropriate to use in circumstances when you’re bringing someone along. So: • Est-ce que tu l’ameneras à dîner demain? Are you bringing her to dinner tomorrow? EMMENER Definition: To take What: a person, animal or any object capable of movement on its own. How: The person or object is driven, guided or led, not carried. What next: The speaker stays with the object at the destination. Emmener is also rooted in the verb “mener.” So this verb is appropriate if you’ve led, driven or physically guided someone/something to a destination. But this one is only appropriate if you plan on staying with the person upon arrival. Examples: Aimerais-tu que je t’emmène dîner? = Would you like me to take you out for dinner? Emmène-moi avec toi! = Take me with you! Il emmène son chien au parc chaque samedi matin. He takes his dog to the park every Saturday morning. APPORTER Definition: To bring, to take What: An object that’s incapable of going anywhere on its own How: By carrying it. Apporter is rooted in the verb “porter,” which means to carry. The prefix “a-“ signifies that something is being physically carried to another place. For example: Qu’est que vous apportez au pique-nique? = What are you bringing to the picnic? Peux-tu m’apporter une tasse de thé? = Can you bring a cup of tea? Ils apportaient leurs livres à l’école chaque jour. = They brought their books to school every day. BUT: In a few circumstances, it’s acceptable to use amener although apporter is the technically correct verb. For example when invited to a dinner, it wouldn’t be unusual to ask: Qu’est-ce que je devrais amener? or Qu’est-ce que j’amène? (What should I bring?) instead of “Qu’est-ce que je devrais apporter?” EMPORTER Definition: To take away (with you) What: An object incapable of going anywhere on its own How: By carrying it. Again, we’ve got the base verb “porter” which indicates that something is being carried. In this case, however, the emphasis is on the fact that the object is going away with you, as opposed to that you’re taking it to somewhere else.
You may find it helpful to remember that “emporter” is the French equivalent of the term “take out” or “take-away,” with respect to meals taken from a restaurant. Examples: * J’ai emporté mon parapluie ce matin mais il n’a pas plu. I took my umbrella (with me) this morning but it didn’t rain. * Emporte ces papiers. Take away those papers. * Tu emportes toujours un livre. = You always take along a book. * Repas à emporter . = Take-away food
47
The article brings to mind
L’article revient sur la théorie