Gay Flashcards

1
Q

내가 얼마나 하고 싶었는지 넌 몰라

A

You have no idea how long i’ve wanted to do that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

나는 울면서 잠들어

A

I cry myself to sleep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Why would anyone find that offensive?

A

누가 그런 거로 모욕감을 느껴?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

그게 게이라는 의미잖아 = 그게 게이같다는 거잖아

A

This is what faggy means

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

오스카에게 게이같다고 하셨더군요. 셰익스피어 인 러브를 액션영화보다 더 좋아한다는 이유로요

A

Apparently you called oscar faggy for liking the movie Shakespeare in love more than an action movie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

진짜로요

A

I mean for real

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

그는 다른남자한테 끌린다고요

A

He is attracted to other man

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

좀 심하군, 도가 지나쳐

A

Little too far, crossed the line

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

분명히 그는 당신이 신중하게 행동하길 바라고 있어요

A

Obviously he hopes he can count on your discretion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

내가 알았다면, 절대 그렇게 부르지 않았죠

A

I would have never called him that if i knew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

지능이 낮은 사람한테 멍청이라고 하지 않잖아요
그건 못된 거죠

A

You don’t call retarded people retards
It’s bad taste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

저는 오스카를 친구로 생각합니다

A

I consider oscar a friend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

중학생때부터 사람들을 게이같다고 놀렸어

A

I’ve been calling people ‘faggy’ since i was in junior high

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

언제 같이 술 마시러 가서 다른 남자한테 어떻게 하는지 말해도 돼

A

Maybe we could go out for a beer sometime and you can tell me how you do that to another dude

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

그것은 정말 많은 것을 설명하네요 = 이제야 이해가 되네요

A

It explains so much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

던더 미플린 종이가 불에 잘 안타는 재질인지 아닌지는 말씀드릴 수 없어요

A

I can’t say whether dunder mifflin paper is less flammable sir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

그것은 확실히 더 잘타지는 않는다고 장담할 수 있습니다

A

I can assure you that it is certainly not more flammable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

제 생각엔 너무 당연한 것 같은데요
저 승진했어요
그리고 이 경치를 포기할 수 없죠

A

I think that’s pretty obvious
I got promoted
And you can’t beat that view

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

빅 투나는 정말 거대한 야심을 품은 사내입니다
알다시피, 주변사람들을 경쟁의 대상으로 삼는 타입이죠

A

Big tuna is a super ambitious guy
You know, cut your throat to get ahead type of guy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

그러나 제 말은, 그에게 위혖을 느낀다는 건 아닙니다

A

But i mean, i am not threatened by him

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

짐은 충분히 괜찮은 사람이에요
얼마나 잘 적응할지는 모르겠지만요

A

Jim is nice enough
I don’t know how well he’s fitting in here

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

그는 여자 옷을 안입잖아요

A

He is not dressed in women’s clothes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

또 다른 누구를 기분상하게 하고 싶지 않아

A

I don’t wanna offend anybody else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

조사를 좀 해봐
그냥 보기만 햐도 알 수 있는 방법이 있는지 알아보라고

A

Do some research
Find out if there’s way to tell by just looking at them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

재가 확인해드릴게요

A

I can check for you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

결혼식을 올리지 않았어요

A

I didn’t go through with the wedding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

며칠전부터 겁이 나더라고요 그리고 설명하기는 어려운데
그냥 그 관계에서 벗어나야 했어요

A

I got cold feet few days before and i can’t really explain it

I just had to get out of that relationship

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

운동도 하고 있고
그녀를 당연하게 여기지 않으려고요

A

I’ve been working out
I am not going to take her for granted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

그녀의 마음을 다시 얻을 거예요

A

I got to win her back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

그들에게 토스터를 사줬어요

A

I got them a toaster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

결혼식을 취소하고 토스터를 돌려주더군요

A

They called off the wedding, and gave the toaster back to me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

가게에 가서 토스터를 환불하려고 했다.
그런데 그들은 더이상 그런 토스터를 팔지 않는다고 했다

A

I tried to return the toaster to the store
And they said they no longer sold that kind of toaster

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

그래서 제 집엔 토스터가 2개입니다

A

So my house has got two toasters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

저는 스크랜턴에 있는 망해가는 제지 회사의 회계사예요

A

I am an accountant at a failing paper supply company in scranton

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

토하고 싶어요

A

I want to throw up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

해리 코닉 주니어가 나올 땐 좋아하는 편이에요

A

I do like it sometimes when harry conic junior is on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

누가 내 계산기를 젤로에 넣었지?

A

Who put my calculator in jello?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

정말 놀랍네요 요즘 같은 세상에
이렇게 성적 지향성에 무지한 사람이 있다니

A

It’s amazing to me that in this day and age you can be so obtuse about sexual orientation

39
Q

그 제목 아니에요(그렇게 안불러요)

A

That’s not what it’s called

40
Q

당신이 오늘 오스카를 아웃팅했다는 거 아시죠?

A

Are you aware that you outed oscar today?

41
Q

커밍아웃은 동성애자에게 아주 중요한 순간이에요

A

Coming out is a significant moment for a gay person

42
Q

그들은 그 시기를 결정하고 알릴 방법을 선택하게끔 해야돼요

A

They should be allowed to select the timing and the manner of announcing it

43
Q

지금 오스카즌 동료직원들로부터 차별당한다고 느낀대요 특히 엔젤라로부터요

A

Now oscar’s feeling discriminated against by his co-workers, primarily angela

44
Q

내 생각엔 엔젤라도 게이 같아

A

I think angela might be gay

45
Q

오스카랑 엔젤라랑 게이 관련된 일(게이 관계)을 맺을 수도 있지 않을까?

A

Could oscar and angela be having a gay affair?

46
Q

그게 그 일의 이유인거야?
That - a
This - b
A가 b의 이유인거야?

A

Is that what this is about?

47
Q

그건 불가능해요
모든 것이 가능하지 = 불가능은 없지

A

It’s not possible
Anything’s possible

48
Q

당신이 게이라고 생각해보세요
난 게이가 아니야 그 점에 대해선 누구보다 잘 아실텐데요

A

Imagine you were gay
I am not gay jan, you should know that better than anybody

49
Q

마이클, 당신의 이런 미성숙한 모습른 아주 실망스럽고 소송으로 번질 수도 있어요
회사에서는 지금 절대로 원하지 않는(마지막에 원하는) 것이죠

A

Michael, your immaturity is extremely disappointing and may even lead to a lawsuit which is the absolute last thing this company needs right now

50
Q

제가 당신이 처음 본 게이 남성인가요?

A

Am i the first gay man you ever knew?

51
Q

내가 어떻게 알겠어?

A

How would i know?

52
Q

마이클, 드와이트가 자기 컴퓨터로 게이 성인물을 보고 있어요

A

Michael, dwight’s looking at gay pornography on his computer

53
Q

이건 전혀 이상한게 아닙니다

A

Nothing wrong with this stuff at all

54
Q

다 좋은 거예요. 제가 특히 이거에 관심있는 건 아니지만요
그런데 그거 알아요? 장점이 분명히 있어요

A

It’s all good
I don’t particularly get into this, but you know what? I totally see the merit

55
Q

망할놈의 광고 창
뭐하는 거야?
네 친구들 보고 있잖아

A

Damn pop-ups
What are you doing?
Watching some of your friends

56
Q

모두 회의실로 모여
너가 게이든 이성애자든 레즈든 비만이든 상관안해
그냥 당장 들어와

A

Everybody in the conference room
I don’t care if you’re gay or straight or lesbian or overweight
Just get in here right now

57
Q

전에는 게이라는 말이 행복하다는 뜻이었던 거 알아?

A

Did you know that gay used to mean happy?

58
Q

(내가 자랄 때는)내가 어렸을 때는 남자답지 못하다는 뜻이었지

A

When i was growing up, it meant ‘lame’

59
Q

그런데 지금은 남자가 다른 남자랑 사랑을 나눈다는 뜻으로 쓰여

A

And now it means a man who makes love to other man

60
Q

오스카 이번 기회에 여기 모두에게 자네가 원하는 방식으로 공식적으로 커밍아웃 하는 게 어때?
(오스카 이 기회를 삼아서 공식적으로 여기 모두에게 커밍아웃 하는게 어때? 너가 원하는 방식으로 말이야)

A

Oscar why don’t you take this opportunity to officially come out to everybody here however you want to do it?

61
Q

그리고 오늘 여러분에게 이런 이야기를 공유할 계획은 없었어요

A

And i didn’t plan on sharing that part of my life with you today

62
Q

난 동생애에 불쾌감을 느끼지 않아요

A

I am not offended by homo sexuality

63
Q

누가 이 사회의 판사와 배심원이 되어야 할까?

A

Who should be the judges and juries of our society?

64
Q

왜냐하면 동성 결혼은 현재 미국에서 합법이 아니니까

A

Because gay marriage currently is not legal under US law

65
Q

제 생각에 이 사무실의 모든 게이가 자신의 정체를 스스로 밝혀야 한다고 생각합니다 아니면 제가 그들을 위해 하겠습니다

A

I think all the other office gays should identify themselves or i will do it for them

66
Q

이 사무실에 또 다른 게이는 없어

A

No one else in the office is gay

67
Q

그녀는 여자로 보이려는 노력을 전혀 안하는데요

A

She makes absolutely no attempt to be feminine

68
Q

나 밥 밴스랑 결혼해

A

I am getting married to bob vence

69
Q

이건 언제 받았어요?

A

When did you get that?

70
Q

솔직히 좀 놀랍네

A

Frankly kind of amazing

71
Q

그리고 그건 칭찬으로 받아들일게

A

And i take that as compliment

72
Q

그냥 멋져보이려고 한 거야

A

I just like to look good

73
Q

나는 이성애자라고 커밍아웃하고 있어

A

I am coming out hetero

74
Q

제 생각에 이 사무실의 문제는 당신이 제 존재에 대해 잘못된 신호를 보낸다는 거예요

A

I think the problem with this office is that you’re sending mixed signals about my being here

75
Q

아니 내가 보내는 유일한 신호는 게이는 좋다는 거야

A

No the only signal that i’m sending is gay good

76
Q

이봐, 만약 내가 게이라면
자네가 본 게이 중 제일 화려한 게이일 거야

A

Look, if i was gay
I would be the most flamboyant gay you’ve ever seen

77
Q

퍼레이드 선두에서 온몸에 깃털을 달고 무지개 깃발을 흔들었겠지

A

I would be leading the parade covered in feathers and just i’d be waving that rainbow flag

78
Q

더는 여기서 일 못하겠어

A

I don’t think i can work here any longer

79
Q

제가 살면서 가장 퇴보했다고 느낀 최악의 날입니다

A

This has been the worst most backwards day of my life

80
Q

내가 직접(몸소) 보여주도록 할게

A

I am going to put my money where my mouth is

81
Q

난 오스카를 껴안을 거야(포옹할 거야)

A

I am going to embrace oscar

82
Q

제가 만지기 싫다고요 이 생각은 해봤어요?(고려는 해봤어요?)

A

I don’t want to touch you ever considered that?

83
Q

당신은 무식해요 무례하고(모욕감을 주고) 편협해요

A

You are ignorant and insulting and small

84
Q

마이클도 게이인 것 같아요

A

Michale appears to be gay too

85
Q

나도 게이친구가 있는 것 같네요

A

I guess i do have gay friend

86
Q

한계를 한번 극복해볼게

A

I am going to raise the stakes

87
Q

모두 뇌리에 깊게 새기길 바라
(나는 너희가 이거를 머리에 새기길 바라)

A

I want you to burn this into your brain

88
Q

우리는 성숙해져야 하지만(철이 들어야 하지만) 아이 같은 호기심을 잃어서는 안 되죠(잃을 수는 없죠)

A

We have to be mature but we can’t lose the spirit of childlike wonder

89
Q

사랑이란 뭘까요? 어쨌든 아마 모든 규칙을 깨드리는 일이겠죠 저랑 젠처럼요 아니면 오스카와 어떤 남자처럼요

A

What is love? Anyway maybe it’s supposed to break all the rules like me and jan or oscar and some guy

90
Q

두 사람이 서로 끌린다면
무엇이 그걸(그들의 길을) 막을 수 있겠어요?

A

When two people find each other
What should stand in their way?

91
Q

그만 두려고 했는데요
그런데 젠이 3개월짜리 유급휴가와 회사 차량을 제안했어요

A

I was going to quit
But jan offered me a three-month paid vacation and a company car

92
Q

재가 해야했던 것은 고소하지 않겠다고 사인하면 됐어요

A

All i had to do was sign something saying i won’t sue

93
Q

얘들아 가끔은 게이가 이득이 될 때도 있단다

A

Kids, sometimes it pays to be gay

Pay to something - something이 이득이 되다

94
Q

이게 도움이 되길 바란다

A

Hope this helps