Ganzes, Teile, Beziehungen - Tout, Parties, Relations Flashcards

1
Q

Le principal, la chose essentielle

A

Die Hauptsache, n

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Considérable, important
Une ville importante
Il va nettement mieux

A

Bedeutend
Eine bedeutende Stadt
Es geht ihm bedeutend besser.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Insignifiant

A

Unbedeutend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Secondaire

A

Nebensächlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Entrer dans le détail

A

In die Einzelheit gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Jusque dans les moindres détails

A

Bis ins kleinste Detail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Faire partie de (être un élément constitutif d’un ensemble, avec jugement de valeur implicite ou explicite)
Les classiques ne font plus partie du patrimoine culturel de la jeunesse.

A

Gehören

Die Klassiker gehören nicht mehr zum geistigen Besitz der Jugend.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Faire partie de (s’insérer dans un ensemble préexistant)

C’est du passé.

A

An/gehören

Das gehört jetzt der Vergangenheit an.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pêle mêle, en désordre

A

Durcheinander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

À l’envers, de travers

A

Verkehrt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Opposé

A

Entgegengesetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

La partie, la part
La partie la plus difficile du problème En partie
Pour ma part

A

Der Teile, e
Der schwierigste Teil des Problems
Zum Teil
Ich für meinen Teil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Mais (au contraire)

Ce n’est pas noir mais gris foncé

A

Sondern

Das ist nicht scwarz, sondern dunkelgrau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ou bien … ou bien

A

Entweder … oder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

D’une part, d’autre part

A

Einerseits, andererseits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

En outre

A

Ausserdem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

En revanche, par contre

A

Dagegen, hingegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
Tandis que (conj. de sub)
Elle est très vive, tandis que son mari est un homme plutôt calme.
A

Während

Sie ist sehr lebhaft, während ihr Mann ein eher ruhiger Mensch ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Excepté, sauf (préposition)

A

Ausser + D

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Au lieu de (préposition)

A

Statt + G

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Elle rit au lieu de répondre

A

Sie lachte, statt zu antworten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Elle répondit sans réfléchir.

A

Sie antwortete, ohne zu überlegen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Le rapport, la relation
Établir des relations diplomatiques
Être en relation avec quelqu’un
Mettre deux problèmes en rapport

A

Die Beziehung, en
Diplomatische Beziehungen aufnehmen
Mit jm in Beziehung stehen
Zwei Probleme miteinander on Beziehung bringen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Mettre en relation avec

On ne peut pas déduire son comportement de son éducation.

A

Beziehen auf +A

Man kann sein Verhalten nicht auf seine Erziehung beziehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Se référer, se rapporter à | Cette remarque se réfère aux événements d'hier.
Sich beziehen auf +A | Mit dieser Bemerkung beziehe ich mich auf den gestrigen Vorfall.
26
Renvoyer à | Ce passage renvoie au titre.
Verweisen, ie, ie auf +A | Diese Textstelle verweist auf den Titel zurück.
27
``` Le rapport/la liaison Par rapport à Il dépense plus qu'il ne gagne Les rapports franco-allemands Elle a une liaison ```
Das Verhältnis, nisse Im Verhältnis zu Seine Ausgaben stehen un keinem Verhältnis zu seinen Einnahmen. Das Verhältnis zwischen Deutschland und Frankreich Sie hat ein Verhältnis.
28
Le rapport, la relation, le lien, le contexte Il n'y a qu'un vague rapport entre les deux événements Sortir une expression de son contexte Dans cet ordre d'idées Le contexte historique Les tenants et les aboutissants d'une affaire
Der Zusammenhang, "e Es besteht nur ein loser Zusammenhang zwischen beiden Ereignissen. Einen Ausdruck aus dem Zusammenhang herauslösen, reissen (i,i) In diesem Sinnzusammenhang Die historischen Zusammenhänge Die Zusammenhänge einer Affäre
29
Être lié(s), aller ensemble Les deux phénomènes sont liés Parler de façon cohérente Décousu, sans unité
Zusammenhängen Die beiden Phänomene hängen zusammen. Zusammenhängend reden Zusammenhänglos
30
Dépendre de
Ab/hängen, hängt, hing, hat abgehangen
31
Concerner
Betreffen, betriff, betraf, hat betroffen
32
Le fond/le motif, la raison | Il n'a aucune raison de faire cela.
Der Gründ,"e | Er hat keinen Grund, das zu tun.
33
La cause
Die Ursache, n
34
Comment se fait-il que ? | Comment se fait il que vous ignoriez cela ?
Wieso ? | Wies wissen Sie das nicht ?
35
Il avait encore à faire, c'est pourquoi il ne resta pas longtemps.
Er hatte noch zu tun, deshalb blieb er nicht lange.
36
Comme/puisqu' il pleuvait je suis resté à la maison.
Da es regnete, blieb ich zu Hause.
37
À cause de (préposition) | L'excursion a du être annulée à cause du mauvais temps.
Wegen (+G) | Wegen schlechten Wetters musste der Ausflug ausfallen.
38
Grâce à (préposition)
Dank (+D)
39
Au cas où (conj. de sub)
Falls | Falls Sie nicht kommen können, rufen Sie mich bitte an.
40
Le cas Dans ce cas En tout cas, en aucun cas
Der Fall,"e In diesem Fall Auf jeden Fall, auf keinen Fall
41
En tout cas
Jedenfalls
42
À la rigueur
Allenfalls
43
Malgré (préposition) Nous sommes allés nous promener malgré un épais brouillard Malgré tout
Trotz (+G ou D) Wir sind trotz dichten Nebels spazierengegangen Trotz allem
44
Néanmoins, malgré cela, quand même | Je sais à peine l'Italien, et j'ai quand même presque tout compris.
Trotzdem, dennoch | Ich kann kaum Italienisch, trotzdem habe ich fast alles verstanden.
45
Pourtant, cependant On lui promit beaucoup d'argent, mais sans succès. Il y avait du soleil, pourtant il faisait froid.
Doch, jedoch Man versprach ihm viel Geld, doch ohne Erfolg. Die Sonne schien, es war jedoch kalt.
46
Seulement, mais | Elle est jolie mais il faudrait qu'elle soit plus mince.
Nur | Sie ist hübsch, nur müsste sie schlanker sein.
47
Certes, à vrai dire/ et cela, à savoir Certes il a des idées, mais il ne sait pas les réaliser. Disparaissez, et tout de suite !
Zwar Er hat swar Ideen, weiss sie aber nicht zu verwirklichen. Verschwinden Sie, und zwar sofort !
48
Assurément, sans doute, certes | Je ne voudrais certes pas vous contredire mais il y aurait quelque chose à ajouter.
Freilich, allerdings | Ich möchte Ihnen nicht widersprechen, aber es wäre noch etwas hinzuzufügen.
49
La conséquence | Cela a eu des conséquences inattendues.
Die Folge, n | Das hatte unerwartete Folgen.
50
Avoir pour conséquence
Zur Folge haben
51
Donc, par conséquent | Ce jour-là il étai à Londres, donc tu ne peux pas l'avoir vu.
Also | An dem Tag war er in London, du kannst ihn also nicht gesehen haben.
52
À peine
Kaum
53
Ainsi
So | Ich nehme mein Zelt, so brauchen wir nicht ins Hotel zu gehen.
54
Des centaines, des milliers
Hunderte, Tausende
55
Innombrable
Unzählig
56
Infini
Unendlich
57
En moyenne
Durchschnittlich
58
Unique, seul Leur unique fille Nous étions les seuls invités.
Ihre einzige Tochter | Wir waren die einzigen Gäste
59
``` La foule/une quantité, un grand nombre Tu as encore beaucoup à apprendre. Il connaît beaucoup de monde. En quantité En grand nombre ```
``` Die Menge, n Du musst noch eine Menge lernen. Er hat eine Menge Bekannte. In grosser Menge In Mengen ```
60
Le tas
Der Haufen -
61
Je ne sais rien de cela. Rien de nouveau Rien du tout
Ich weiss nichts davon. Nicht neues Gar nichts
62
Encore
Noch
63
Entièrement, totalement, complètement
Gänzlich, total, völlig
64
Rester, être de reste
Übrig/bleiben, bleibt, blieb, übriggeblieben
65
Restant, qui reste
Übrig
66
Manquer
Fehlen
67
Compléter
Ergänzen
68
Cela demande un brin, un peu d'imagination.
Es braucht ein bisschen Phantasie.
69
Il ne dit que quelques mots. | Dans quelques jours
Er sagte nur einige Worte. | In ein paar Tagen.
70
Maint, plus d'un
Mancher, manche, manches
71
Plusieurs
Mehrere
72
La plupart
Die meisten
73
À peu près
Ungefähr, etwa
74
Exact, précis
Genau
75
Presque
Fast
76
Au moins, pour le moins
Wenigstens, mindestens
77
Assez, suffisamment
Genug
78
Suffire | Se contenter de
Genügen | Sich begnügen mit +D
79
Avant tout
Vor allem