From Conversations Flashcards
despite [2 ways]
a pesar de / pese a
the rain
la lluvia
in that way, in that manner
de esa manera
looks good
se ve bien
I feel sad
me siento triste
back out / get cold feet
echarse (para) atrás
pet
una mascota
chicken (adult)
una gallina
unfortunate
desafortunado
desk (for working) [2 ways]
un escritorio / una mesa de trabajo
to feel sleepy
tener sueño
to dream
soñar
once a year
una vez al año
wall (supporting, defensive, exterior)
el muro
wall (interior, dividing)
la pared
this way [motion] / around here
por aqui
I’m not used to it
no estoy acostumbrado
to fix
arreglar
to log in/on / to access
acceder
to tidy, to arrange, to put in order
ordenar
bon apetit (equivalent)
que aproveche
to wash the dishes
fregar los platos
a few tomatoes
unos cuantos tomates
to smell (actively with nose) / to smell (emit an odour)
oler [hue… pattern same as perder …ie…]
to get a haircut
cortarse el pelo
do you like it?
¿a ti te gusta?
did your drawing turn out well?
¿Te salió bien el dibujo?
to go to sleep [in a place]
quedarse a dormir [en un lugar]
I fell asleep (immediately because I was exhausted)
caí rendido
shall we get up?
nos levantamos?
lucky boy
chico afortunado
date / appointment
una cita
to go on a date
ir a una cita
to approve
aprobar
and that’s it
y ya
leftover vegetables
las sobras de las verduras
awake
despierto
hope you are well [non-basic]
espero que te encuentres bien
guess what
adivina qué
there’s not much left
no queda mucho
busy [formal and informal words]
ocupado / liado
soap
el jabón
separately [2 ways]
por separado / aparte
to pay attention to [2 ways]
prestar atención a / hacer caso a
owner
el propietario, la propietaria
landlord / landlady [2 ways]
el casero/a
/
el/la arrendador
the prices go up and down [2 ways]
los precios van arriba y abajo / los precios suben y bajan
I would rather
prefiero
to clear one’s head / to brighten up
despejarse
to go over (again) / to revise (for study)
repasar
to tempt
tentar
good vibes [colloquial][2 ways]
buenas vibras / buen rollo
it looks really good [colloquial, about food]
tiene buena pinta
there’s an escalator somewhere
hay una escalera mecánica en alguna parte
the train takes three hours [2 ways]
el tren tarda tres horas en llegar / el tren dura tres horas
to support / to lean [something] against
apoyar
today it’s paella [colloquial]
hoy toca paella
it’s on the point of getting worse/better
está en el punto de ir a peor/mejor
crockery [ie collected stuff you could put in a dishwasher]
la vajilla
scalp
el cuero cabelludo
it’s a drag
es un rollo
I’m glad to hear that [2 ways]
me alegra escuchar eso / me alegro de escuchar eso
2nd one is reflexive so you must use ‘de’; because of object of phrase
it’s nice here [using impersonal]
se está bien aquí
impersonal, like “it’s raining”
the schedule still needs to make its way to Kraken
el cronograma aún debe llegar a Kraken
this is the means by which it does so
este es el medio por el cual lo hace
she’s a size five and a half shoe
ella es una talla cinqo y media.
looks like a muffin
parece una magdalena
not se ve, according to Andrea
in comparison with
en comparación con
mud
el barro
boot (of a car)
el maletero
we’re back
estamos de vuelta
to spot / to sight
divisar
e.g. divisar la tierra
I like how you look now (clothing wise) - v informal
me gusta como vas
back to front [clothing]
al revés
to restore (eg a building) [2 words]
reinstaurar / restaurar
host / hostess
el anfitrion / la anfitriona
cheesy [e.g. a song]
ñoño
I don’t think I’ve got time
no creo que me dé tiempo
Now it’s time to clean the kitchen [using idiom]
ahora toca limpiar la cocina
we have moved from that table over there
nos hemos movido de esa mesa de allí
It has ruined my day.
Me ha arruinado el día.
They were always going to be automated.
Siempre iban a estar automatizados.
I want to sign up for a half marathon.
Me quiero apuntar a una media maraton.
To take charge of the project
Hacerse cargo del proyecto
There’s dirt between the tiles
Hay suciedad entre las baldosas
Not really.
La verdad que no.
a bar of soap
una pastilla de jabón
signage, signposting / road signs (plural)
la señalización
street sweeper
un barrendero
pill
una píldora
tablet (like antihistamínico)
una pastilla
blanket
una manta
with the intention of [colloquial]
en plan de
Los aficionados del equipo contrario vinieron en plan de pelear
like / (slang) something like / as [colloquial]
en plan
Luis siempre se vestía en plan estrella de rock
Pagamos en plan 15 euros por las dos entradas
Irene y yo fuimos al cine, pero solo en plan amigos
I’ve read ten percent.
llevo un diez por ciento leído.