French Vocabulary 4 Flashcards

1
Q

(ce sont mes problèmes,), that’s my business

A

(those are my problems,) it’s my business

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ça ne te regarde pas

A

it’s none of your business

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Il m’) arrive (de tout oublier)

A

Sometimes, (I forget everything)FRCA

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ils s’aiment

A

they love each othe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je t’attends depuis trois heures.

A

I have been waiting for three hours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

J’étudie à l’université depuis 2009.

A

I have been studying at university since 2009.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Depuis que je vis en Bretagne, il pleut tous les jours.

A

Since I have been living in Brittany, it has rained every day

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Je vais habiter à Nantes pendant trois mois.

A

I am going to live in Nantes for three months.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Je travaille pendant les vacances.

A

I am working during the holidays.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

J’ai voyagé pendant un an.

A

I travelled for a year.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ça fait trois heures que je t’attends.

A

It’s been three hours since I have been waiting.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Ça fait dix ans que j’ai fini mes études.

A

It’s been ten years since I finished my studies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ça fait… que

A

is an informal equivalent to depuis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Depuis

A

usually means ‘since’ or ‘for’, and describes actions in progress, ones that started in the past and finished later. In French, we use it with verbs in the present or past tense.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pendant

A

(meaning ‘for’ or ‘during’) refers to the entire duration of an action in the past or future.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

donner un rendez-vous à quelqu’un

A

to give someone an appointment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Il promène son chien

A

(he) walks (his dog)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Je suis de retour

A

I’m back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

On va réfléchir

A

We’ll think about it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ne rien fumer.

A

Don’t smoke anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ne jamais stationner ici.

A

Never park here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

remettre (quelque chose à quelqu’un)

A

to hand (something) over (to someone)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

soumettre (une candidature)

A

to submit, to send off (an application)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

soumettre (quelqu’un)

A

to subdue, to dominate (someone), to make (someone) submit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
faire une demande (de mutation)
to make a (transfer) request
26
dans l’attente (d’une réponse)
pending, awaiting (an answer), until receipt of (an answer)
27
Dans l’attente de vous rencontrer, je vous souhaite une bonne journée.
I look forward to meeting you. In the meantime, I hope you have a good day.
28
dans l’attente de (vous rencontrer)
until (I can meet you), while waiting to (meet you)
29
Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, (l’expression de mes sentiments les meilleurs).
yours faithfully, yours sincerely, yours truly
30
Je vous prie d’accepter mes salutations (distinguées).
yours faithfully, yours sincerely, yours truly
31
l’ascension professionnelle
job progression, career advancement
32
le nombre de visites) a diminué
(the number of visits) has decreased, has gone down
33
(le prix) a baissé (de 20%, à 10 euros)
(the price) has dropped, has gone down (by 20%, to 10 euros)
34
(le prix des cigarettes) a monté (the price of cigarettes) has risen
(the price of cigarettes) has risen
35
elle est montée (sur le toit)
she climbed, went up (to the roof)
36
Je manque de (temps)
I don’t have enough (time)
37
une tartine
an slice of bread topped with something, an open-faced sandwich
38
l’art de la tartine
the art of spreading things on bread
39
Un coup d’etat
an attempt to overthrow the government
40
Une prise de pouvoir
a takeover, a seizure of power
41
C’est parti!
He’s off! It’s started! Let’s go!
42
une infraction
a breach, a violation, an infringement, an offense
43
le code de la route
the highway code
44
un rond-point
a roundabout, a traffic circle, a rotary
45
vous aviez pris un rond-point
you had taken a roundabout, you had driven around a round-about
46
une poussette
a stroller, a pushchair
47
la tartiflette
a French dish made from potatoes, cheese, pork and onions
48
en plein centre-ville
right in the center of town
49
vous aviez fait demi-tour
you had made a U-turn, you had made a 180-degree turn
50
en sens inverse
backwards, in the wrong direction
51
un écolier, une écolière
a schoolboy, a schoolgirl
52
(un bol) contenant (des fruits)
(a bowl) containing (fruit)
53
(il a échoué), ce qui (est dommage)
(he failed), which (is a shame)
54
(regarde) ce qui (est écrit là)
(look at) what (is written here)
55
(il a) juste (menti une fois)
(he) just, only (lied once)
56
un seuil
a threshold, a limit
57
(ces événements) avaient entraîné (une crise)
(these events) had led to, had brought about (a crisis)
58
un exploit
an achievement, a feat, an exploit
59
le solde
the balance, the remaining amount
60
à ce titre
as such, on this basis, for this reason
61
à l’issue de (cette réunion)
after, following (this meeting); as a result of (this meeting)
62
sous réserve de (ne pas quitter le pays)
on the condition of, subject to (not leaving the country)
63
(la loi) prévoit…
(the law) stipulates, states, allows for
64
il prévoit (une augmentation)
he forecasts, he is anticipating an increase
65
je vous prie de croire en (mon soutien)
please have faith in, please be assured of (my support)
66
par contre
however, on the other hand
67
en revanche
however, nonetheless
68
(ils l’ont fait) eux-mêmes
(they did it) themselves
69
verrouiller (une porte)
to lock (a door)
70
la figure
The face
71
une carafe (d’eau)
A jug of water
72
un ouvreur, une ouvreuse (au théâtre)
An usher
73
Qu’est-ce qu’il a bouffé ?
What did he eat? What’s he eaten?
74
revenons à nos moutons
let’s get back to the subject at hand, let’s get back to business Revenons à nos moutons literally means ‘let’s get back to our sheep’.
75
je compte (travailler demain)
I’m planning to, I intend to (work tomorrow)
76
une demande (de financement)
a (funding) application, request
77
un genre
a kind, a type
78
le genre (d’une personne, d’un nom)
the gender (of a person, of a noun)
79
il est venu, elle est venue
he/she came, has come
80
le reflet (du miroir)
the reflection, the gleam (of the mirror)
81
on sonne à la porte
someone is ringing the doorbell, we’re ringing at the doorFRCA
82
alors là (je partage ton avis)
on that point (I share your view)
83
J’ai dú sortir
I had to leave
84
Vas-y! Allez-y!
Go on! Go ahead!
85
elle obtient (un rendez-vous)
she obtains, she gets (an appointment)
86
un résumé (de film)
a summary, a synopsis, an abstract (of a film)
87
y a l’téléfon qui son
the telephone is ringing
88
Tu n’as qu’à (aller chez le médecin)
You should just (go to the doctor’s), All you have to do is (go to the doctor’s)
89
des nausées
queasiness
90
mettre le feu (à une maison)
to set fire (to a house)
91
coûteux, coûteuse
expensive, costly
92
(fromage) au lait cru
unpasteurised (cheese)
93
la pâte (à tarte)
pastry, pie dough
94
un fromage à pâte molle
a soft cheese
95
un fromage à pâte dure
a hard cheese, a cheese with a hard rind
96
Le comté est un fromage à pâte dure, le camembert est un fromage à pâte molle.
Comté is a hard cheese, camembert is a soft cheese.
97
un caddie
a shopping trolley, a shopping cart
98
Ça a été ?
Was it good? Was it OK? How did it go?
99
Ça n’a pas été (du tout) !
It was no good (at all)!
100
Qui répond pour moi ?
Who will answer (it) for me?
101
Eh bien
Well then
102
je m’excuse de la gêne occasionnée
apologies for any inconvenience caused
103
la gêne
discomfort, embarrassment, bother, inconvenience
104
(le retard) occasionné (par cette erreur)
(the delay) caused, brought about (by this mistake)
105
Je mets une point d’honneur à (être poli)
I make a point of (being polite), I make it a point of honor to (be polite)
106
Un dérangement
a disturbance, an inconvenience
107
(Je suis content) de vous rendu service
(I am happy) to have been of service to you, to have served you
108
faisons plus simple
let’s simplifiy things, let’s make things simpler
109
la galette des rois
a hard cake usually flavored with almonds and with a small figurine hidden inside it La galette des rois is traditionally eaten around Epiphany (6 January). The person who finds the fève (figurine) in their part is considered le roi (the king) or la reine (the queen) for the rest of the day.
110
il va reposer (le crayon)
he’s going to put down (the pencil)
111
Tu es commercial ?
Are you a salesperson?
112
Je suis seule contre tous.
It’s me against the world.
113
J’entends rien (tu peux parler plus fort ?)
I can’t hear anything (can you speak up?)
114
J’oublie à chaque fois
I keep forgetting
115
dégrossir (une pièce de bois)
to rough-hew, to sand (a piece of wood)
116
vous avez pris du poids
you have put on weight
117
(si quelqu’un me prêtait de l’argent), je lui en serais reconnaissant
(if someone lent me money), I’d be grateful to him/her
118
les déchets (ménagers)
(household) waste
119
les ordures (ménagères)
(household) waste, refuse, rubbish
120
(mon frère est) une ordure
(my brother is) a bastard, punk; rubbish
121
on fait le tri
we recycle, we sort our waste into different categories
122
Que (ce cahier) vous soit (utile) !
May (this notebook) be (useful) to you!
123
champêtre
relating to the countryside
124
Que nous soyons (heureux) !
Let us be (happy)! May we be (happy)!
125
Je m’en vais.
I’m leaving.
126
J’en ai marre.
I’ve had enough.
127
Je n’en peux plus.
I can’t take it anymore.
128
Ne t’en fais pas.
Don’t worry.
129
On s’est perdus de vue
We lost contact, we fell out of touch with each other
130
On s’est r’perdus d’vue
We lost contact again, we fell out of touch with each other again
131
perdre (quelqu’un) de vue
to lose contact, to fall out of touch (with someone)
132
on s’est reconnus
we recognized each other
133
de manière fortuite
by accident, incidentally, coincidentally; luckily, fortuitously
134
il m’a rapporté que (la société fait faillite)
he informed me that, he has told me that (the company is going bust)
135
(on m’a dit que) vous auriez retrouvé (mon vélo)
(I’ve been told that) you have apparently found (my bike)
136
je mets un point d’honneur à (être poli)
I make a point of (being polite), I make it a point of honor to (be polite)
137
d’ailleurs
moreover, for that matter, incidentally, by the way
138
porter (le nom de sa mère)
to have, to bear (one’s mother’s name)
139
je ferai un crochet
I’ll make a detour
140
(elle) me l’a offert
(she) gave it to me (as a gift)
141
(cela l’)apaise
(that) calms, soothes, pacifies, appeases (him)
142
un désagrément
an inconvenience, a bother, an annoyance
143
il vous causait (des soucis)
he caused you, he was causing you (trouble)
144
(français) courant
fluent (French)
145
Il suffit de (l’appeler)
All you need to do is (call her)
146
renifler
to sniff
147
se moucher
to blow one’s nose