French Practice Flashcards
I am going to present her husband to you
Je vais te présenter son mari
They let the dog eat
Ils ont laissé le chien manger
You have to appear in person
Tu dois te présenter en personne
This report has great value
Ce rapport a une grande valeur
The glass is quite deep
Le verre est aussi profond
I want to be of the required level
Je veux être au niveau
She has reached the village
Elle a atteint le village
Dogs are not allowed
Les chiens n’ont pas le droit
They are going towards the train platforms
Ils vont vers les quais
The moving sidewalk brings them to the other end of the station
Le tapis roulant les emmène à l’autre bout de la station
We do not want to miss the train
Nous ne voulons pas rater le train
It is necessary to do a kilometre on foot
Il faut faire un kilomètre à pied
He opens a window
Il ouvre une fenêtre
They follow the horse (fem)
Elles suivent le cheval
Your coat is light (formal)
Votre manteau est clair
He is nice and sensitive
Il est gentil et sensible
Because of your snake!
À cause de ton serpent!
Red against blue
Rouge contre bleu
We see despite the night
Nous voyons malgré la nuit
It was stolen (feminine)
Elle a été volée
They deliver the letters
Ils livrent les lettres
Do not run away
Ne pas s’enfuir
He was treated like a king
Il était traité comme un roi
To show his gratitude
Pour lui montrer sa reconnaissance
To appease them
Pour les apaiser
We only speak French
On ne parle que le français
The crusades had far-reaching consequences. They were one of the forces that have contributed to the development of trade between the East and the West.
Les croisades ont eu des conséquences importantes. Elles ont été une des forces qui ont contribué au développement du commerce entre l’Orient et l’Occident.
During the period
Au cours de la période
Takes place under
A lieu sous
We have just returned
Nous venons de rentrer
He is represented in different ways
Il est représenté de différentes manières
The power of the country
Le pouvoir du pays
It becomes even more…
Il devient encore plus…
They no longer have the right
Ils n’ont plus le droit
He raised taxes
Il a augmenté les impôts
She tried to lower her expenses
Elle a essayé diminuer ses dépenses
If you have a lot of speeding tickets you can kiss goodbye to your driving license
Si tu as beaucoup de contraventions, tu peux dire au revoir à ton permis de conduire
I know that I can do a lot better
Je sais que je peux faire beaucoup mieux
He wants to make the world a better place
Il veut rendre le monde meilleur
All this will last as long as me
Tout cela durera aussi longtemps que moi
They highlighted in their works
Ils ont fait ressortir dans leurs oeuvres
None of the plans
Aucun des plans
Within the government
Au sein du gouvernement
They cannot come to an agreement
Ils ne peuvent pas se mettre d’accord
To eliminate enemies
Pour supprimer les ennemis
He put an end to the wars
Il met fin aux guerres
The people are unhappy
Le peuple est mécontent
He killed many people suspected to be enemies
Il a tué beaucoup de gens suspectés d’être ennemis
They set fire to the city
Ils mettent le feu à la ville
They are forced to retreat
Ils sont forcés de battre en retraite
Most French people
La plupart des Français
Mainly through
Surtout à travers
Some of the freedoms granted to the French
Une partie des libertés accordées aux Français
Since that day, France has never been ruled over by a king
Depuis ce jour, la France n’a jamais plus été gouvernée par un roi
France has never been more beautiful
La France n’a jamais plus été belle
Some fights happen
Quelques combats se produisent
He undertook
Il entreprend
He is caught between two desires
Il est pris entre deux désirs
After four years of fighting
Après quatre ans de lutte