french expressions Flashcards
une faim de loup
very hungry
on mange un morceau
on grignotte
have a sandwich or similar
to snack
manger sur le pouce
eat fast
on se poser
synonym - installer
S’y attendre
Je ne m’y attendais pas.
To expect it
I wasn’t expecting it.
(Ne) rien y pouvoir
J’y peux rien. Ce n’est pas sa faute, il n’y peut rien. To not be able to do something about it There’s nothing I can do about it. It’s not his fault, there’s nothing he can do about it.
S’y connaître
je m’y connaitre en informatique
Il s’y connaît en vin.
To have a good knowledge of something
He knows his stuffs when it
Avoir la dalle (avoir faim)
J’ai la dalle.
To be starving (to be hungry)
I’m starving.
Ne pas s’en faire
Ne t’en fais pas, ça va aller.
To not worry about something
Don’t worry, it’s gonna be ok.
En fin de compte
En fin de compte, c’est elle qui a raison.
At the end of the day
At the end of the days, she’s the one who’s
right
Ça (ne) fait rien
- J’ai oublié de t’appeler pour ton
anniversaire.
- Ne t’inquiète pas, ça ne fait rien.
It’s nothing / it doesn’t matter
- I forgot to call you for your birthday.
- Don’t worry, it doesn’t matter.
Tant mieux
- Je ne veux plus jamais te revoir !
- Tant mieux !
It’s just as well / even better
- I don’t want to see you ever again!
- It’s just as well!
Faire exprès de
Elle a fait exprès d’être en retard.
Le joueur a fait exprès de tomber.
To do something on purpose
She was late on purpose.
The player fell on purpose.
Se mettre à
Je dois me mettre au travail.
Il s’est mis à crier sans raison.
To start doing something
I have to start working.
He started screaming for no reason.
Être censé
On est censés se retrouver là-bas.
To be supposed to
We’re supposed to meet there.
S’avérer [formel et peu utilisé]
Il s’est avéré que que le voleur était entré
par la fenêtre.
To turn out [formal and rarely used]
It turned out that the thief came in
through the window.
Se passer*
Tu ne devineras jamais ce qui s’est passé…
Qu’est-ce qui s’est passé à la soirée ?
To happen*
You’re never gonna guess what happened…
What happened at the party?
faciliter - vtr
facilitateur - (adj)
une facilitation - (fem)
L’argent facilite souvent les projets. Help along….
Makes things easier - Les solutions facilitatrices sont les bienvenues.
La facilitation des exercices vient de la compréhension du cours et de la théorie.
on se rejoindre devant l’entree
meet in front of the entre
une boulangerie qui propose de bon sandwich
which offers
qu’a
conjugated verb + qu’à ce moment
that has / only have
only at that moment
je me rendre compte qu’à ce moment
en retour
in return - je te propose en retour de te/vous + infinitive
en salle en plain air - adj extérieur adj de plein air loc adj en plein air loc adv (vêtement) d'extérieur loc adj dehors, à l'extérieur - adv
indoors
outside
(activité)
(concert, événement)
outdoors
je voulais partir - partir = to go
je voulais partir - where i wanted to go
in fait le plus dur dans l’histoire, ça a été de trouver où je voulais partir : l’Afrique du Sud ? La Scandinavie ? Lisbonne ?
dépaysée
be a break from [sb]’s usual routine
change of scenery
D’être dépaysée. Être dans un autre hémisphère, être sur un autre fuseau horaire, être loin de Paris
sur nomé
nic named
ca change la donne
that changes the game
ce tout ce que je peux faire
thats all i can do
met en œuvre
mise en œuvre
implements
implement, establish, establish something
à quoi sert –
(whats its use? + name of thing)
écart – masc. Noun
(means – distance/gap)
ayant –
have got / contains
Il vaut mieux que
Il vaut mieux que
j’aille me coucher (aller)
je fasse qqc (faire)
C’est la qu’on discute le prochain rendez-vous
(This is where we)
Carrément -
Carrément -
Carrément !
C’est carrément génial !
adv - straight out
Il a carrément opté pour cette solution
no way! Are you kidding ! You bet !
Lâcher-
let go of
Il n’y a pas que ça-
and not only that
decrocher
raccrocher
to pick up
to hang up
Mais il faut faire en sorte
but we have to try to
s’effondrer - fall apart
ce batiment va s’effondrer (just for buildings)
s’en sortir - pull through
Nous avons réussi le travail à temps
Bravo, on s’en est sorti
Je m’en suis sorti
Ca ressemble
that ressembles
je suis sortie en mission pour mon travaile
mission: task, assignment, work, project
si tu as un moment dans la semaine par la suite
if you have time during the week afterwards.
limite du propagation du virus
propagation = spreading
les symptoms du médicament
the side affects
je vais trainer en pyjama une bonne partie
I’m gonna be hanging out in my pajamas a lot.
Je me demande si nous allons nous asseoir l’un à côté de l’autre
i wonder if we are going to sit next to each other
sans que l’on prete attention l’un a l’autre
without paying attention to each other.
je ferai signe
i will wave
Tu te fou de moi ?
are you kidding me
s’agir de
de quoi il s’agir
A propos de
when it comes to, about….
about, concerning, regarding prep
au dela d’une heure
over the hour
ca devrait aller
it should be ok
je le perds au fils des annees car je ne le pratiquer pas souvent
au fils des annees - over the years
i can tell by the look on your face that you agree with it
Je peux dire à votre regard que vous êtes d’accord
il m’a posé un lapin
ils m’ont posé un lapin
he stood me up
ce sont les cordonniers qui sont les plus mal chaussés
i good at choosing the best cv’s but not as comfortable inn doing my own
je vais lui foutre mon poing dans la gueule
foutre = mettre
c’est l’hôpital qui se fout de la charité
.
coup de poig
.
on n’a pas élevé les cochons ensemble
.j’vais t’foutre mon coup d’poing dans la gueule
c’est la course
le rush
run around like crazy
tomber sur
stumbled accross
j’ai tombé sur un document
La raison du plus fort est toujours la meilleure
the reason is stronger
Quand on parle du loup
speak of the devil
remettre un document en mains propres
.
tu t’es remis de la veille
.
je m’efforcer de faire qch
to strain doing stm
s’il y en a que ca interesse?
is there anyone interested ?
j’en ai marre d’en parler
sick of talking about
j’en ai marre d’y penser
sick of thinking
à mi-chemin entre
midway between
à mi-chemin de
in the middle of
à la moilté du trajet
half way through the trip
je suis de retour
im back
to perk up
“reprendre du poil de la bête”
J’ai repris de poil de la bete apres avoir bu un cafe
“All you need to do is” speak in order to understand the French.
“All you need to do is” pass the bridge to arrive at my house.
all you need to = il suffit de
“Il suffit de” parler pour comprendre les Français.
“Il suffit de” passer le pont pour arriver chez moi.
les dés sont jetés
the idea is already passed
non mais ceci explique cela
this explains that
flexibility
work
Mais le télétravail ça apporte de la souplesse - fem
Je peux faire une leçon d’anglais et rebosser derrière
it recounts a story
Tout de suite ça se la raconte
its not said like that
Et voilà ça ne se dit pas. Juste voilà est suffisant
comes often
J’ai pas mal de recruteur qui m’appellent pour me proposer des postes intéressants et l’anglais revient souvent dans les critères
miss
miss
miss
Du coup je loupe des opportunités
louper
rater
manquer
so many years lost
Tant d’année perdu à essayer de retenir à quoi ça servait
i want to be sure
clear the table
clear and precise
en avoir le coeur net Je veux en avoir le coeur net / nette Je vais en avoir le coeur net faire place net net et précis
something i want to do but don’t have time
ce n’est pas l’envie qui m’en manque
its too complicated for me
C’est du chinois
tu me parles chinois
take a hike
va t’en
couldnt be bothered
avoir un poil dans la main
EXPRESSIONS - LA SUITE
EXPRESSIONS - LA SUITE
mot de famille
suite: ce qui vient après
noun: m/f feminin = suite
adjectif:
adverb:
verb: suivre
Par suite,
en conséquence.
Par la suite,
plus tard, ultérieur (adj- later) ultérieurement.
Par la suite = plus tard, ultérieurement. ensuite
Le vote du budget a été retardé mais, par la suite, le financement a été trouvé.
Suite à = conséquence de, en réponse
dans la correspondance administrative et commerciale
suite à votre annonce, suite à votre courrier du 10 courant.
Il m’a entraîné à sa suite ;
en raison de, comme conséquence de
De suite = sans interruption, d’affilée.
Manger douze huîtres de suite ; parler deux heures de suite ;
il ne peut pas dire cinq mots de suite sans ajouter « n’est-ce pas ?
EXPRESSIONS - SE METTRE / REPRENDRE
TO START AGAIN/ DO AGAIN
je vais reprendre mon travaille
je vais reprendre les cours d’anglais
j’ai repris les cours d’anglais
i’ve gone back to teaching/ i’ve started teaching again
je me mets au cours d’anglais
j’enseigne l’anglais a nouveau (again)
je me remets à l’enseignement de l’anglais
i’ve gone back to teaching/ i’ve started teaching again
C’ETAIT LE CHOIX NATUREL
is was the natural choice
c’était un choix judicieux
that was a wise choice
by
your not going to swim across the atlantic ocean are you? (verb) (infinitive) (prep) (noun phrase)
verb + infinitive + prep + noun phrase
à trop faire le pitre
by trying to…
tu vas pas traverser l’atlantic à la nage quand meme?
(verb) (noun) (by) (swim)(are you?)
( noun )
verb + infinitive + noun + noun phrase
who’s turn is it ?
you’ve spent long enough on the video game, it’s the kids turn to play now. Whose turn is it ?
tu as assez joué à la console. C’est aux enfants de
(past) (the - noun) (the) (turn)
jouer maintenant. C’est à qui le tour ?
(to play) (who’s turn)
Je me permets de rebondir suite “aux précédents” échange afin de préciser que l’on parle ici de free-lance qui utiliseront leur propre licence Teams
I allow myself to bounce back from “previous” discussions to clarify that we are talking about freelancers who will use their own Teams license
streamline
profiler⇒, caréner⇒ vtr
The designer streamlined the car’s shape.
Le concepteur a profilé la forme de la voiture.
une élocution (facon d’articulier/s’exprimer)
way of speaking
Sans en faire trop
Sans en faire trop, montrez que vous vous êtes renseigné
without over doing it - Without making too much of it
le temps qi’il faudra
the time necessary
et ça se présente bien?
and is it looking good?
tu vas bien
tu ira bien
is all well
all will be well
tant qu’on est d’accord
as long as we agree