Frases Rando Flashcards
Mejor solo/a que mal acompañado
Better to be alone than in bad company
Necesito tiempo para mi mismo
I need time for myself
Y las intenciones de quien escribió la obra
And the intentions of whoever wrote the play
Mis intenciones son buenas
My intentions are good
Entonces no tienes que preocuparte
Then you have nothing to worry about
¿Cual es la respuesta?
What’s the answer?
Sé que ser informada, lista, dedicada y curiosa no son cualidades importantes
I know that being knowledgeable, smart, dedicated, and curious aren’t important qualities
Pero imaginen tener todas esas cualidades y encima ser sensual
Aún no sé hehe
Antes de la prepa deberíamos pensar en lo que no nos gusta de nosotras para cambiarlo, para ser chicas diferentes y ser de las populares
^^
A menudo, cuando estamos rodeados de mucha gente, absorbemos demasiada energía negativa, sobre todo cuando nuestro propio nivel de energía está demasiado bajo
^^
Entonces si no sientes nada, qué sentido tiene
If you don’t (can’t) feel, then what’s the point?
diferente de lo que estoy acostumbrado
different from what i’m used to
Un buen comienzo
A good start
¿Qué es lo primero que haces cuando te despiertas?
What is the first thing you do when you wake up?
Apuesto que…
I bet that…
Si lo piensas
If you think about it
Supongo que tenemos esa falta de experiencia en común
…
Estoy dentro
I’m in
-¿Quiere hacerlo conmigo?
-Estoy dentro
Es broma ¿no?
You’re joking, right?
¿Qué chingados quieres?
What the fuck do you want?
¿Quieres apostar?
You wanna bet?
Tuviste que…
Did you have to…
¿Tuviste que estudiar anoche?
¿Tuviste que hacerlo así?
Déjalo ir
Let it go
Anímate
Cheer up
Debería haber sido…
I should’ve been…
(he/she should’ve been)
Debería haber sido más honesto contigo
Debería haber sido más claro
Debería haber estado…
I should’ve been…
(he/she should’ve been)
Debería haber estado allí celebrando con ellos
Debería haber estado él no debería mirando en tu ventana
Le dije que la quería
I told her I loved her
Un verbo conjugado
A conjugated verb
Señora Castillo, le doy su carta
Les ofrecí un café
Les dije que era una mala idea
Mrs. Castilla, I’m giving you your letter
I offered them a coffee
I told them that it was a bad idea
Le dije a Carmen que no tenía ganas de salir
I told Carmen that I didn’t feel like going outside
Me lo ha comprado
She bought it for me
Y cuando lo hagas, quiero que me llames
And when you do it, I want you to call me
De ahora en adelante
Desde ahora
From now on
Eres un mentiroso. Desde ahora, no volveré a creer nada de lo que digas
^^
En curso
In progress
Mudarse y Conseguir
To move houses y To get
Hijos, su papa consiguió un nuevo trabajo, tenemos que mudarnos
iba a…
I was going to…
Iba a llamarte, pero estaba en el trabajo
Iba a hacerte la cena
Por cierto
Btw
Deberías buscarlo, en vez de preocuparte por mi
You should look for him, instead of worrying about me
¿Eso qué significa?
What does that mean?
tú y yo no somos nada
You and I aren’t together
Tú me lo dejaste muy claro
(Dejar claro)
You made it very clear to me.
(To make clear)
Lo qué pasó no te define.
What happened doesn’t define you.
Ha pasado mucho tiempo
It’s been a long time
Ha pasado mucho tiempo desde que visité Cuba
Te debo (una)
(Le debo una)
I owe you (one)
Podría haber hecho mejor que él
I could’ve done better than him
El final feliz
Happy ending
Todo el mundo lo hace
Everyone does it
Eso es justo lo que iba a decir
Thats just what I was going to say
De la nada
Out of nowhere
Nos pusimos muy sentimentales y de la nada las dos empezamos a llorar
¿No tienes nada más útil que hacer?
Don’t you have anything more useful to do?
Tendré que…
I’ll have to…
Tendré que despertarme a las 5 am mañana para que pueda llegar al aeropuerto a tiempo.
La única que me ha lastimado has sido tú
The only one that has hurt me is you
-Tú besaste a mi.
-y tú dejaste que pasara.
-YOU kissed ME
-and you let it happen
Para qué quieres ser suficiente para él?
Si eres suficiente para ti
Why do you wanna be enough for him?
If you’re enough for you
Claramente, estar cerca no nos hace bien
Clearly, being near each other isn’t good for us
Veme a la cara y dime que no sientes nada por él
Look me in the face and tell me that you don’t have feelings for him
A veces tienes que olvidar lo que sientes para recordar lo que te mereces
^^
Creo que los vi entrar a un cuarto
I think I seen them go in a room
No quieres ver a tu mejor amigo cogerte a tu ex
^^
Creo que sí estamos muy borrachos
I think we’re very drunk
¡No me chingues! Estoy encabronada/o
Don’t fuck w/ me. I’m pissed off
Está lloviendo, no se ve nada, concéntrate.
It’s raining, you can’t see anything, concentrate.
Le diría a Freddy que le explique, pero no sé dónde dejé mi ouija
I would ask Freddy to explain (himself) but I don’t know where I left my ouija
Te vas en dos días
You leave in two days
Necesito que me digas la verdad
I need you to tell me the truth
No es necesario explicarme, sé para qué sirven las pastillas
You don’t need to explain it, I know what the pills are for.
Servir
To serve (as); To be used for
Esta máquina sirve para coser. (to sew)
Máquina
Machine
Esto va en contra de mi religión
This goes against my religion
En contra de
Against; Opposed to;
No estoy en contra de tu plan, pero solo no tiene sentido para mí
Esto estaba en contra de las reglas.
Técnicamente, es un aborto, ¿no?
Technically, it’s an abortion, right?
¿Por qué todo es un chiste para ti?
Why is everything a joke to you?
No me tienes que decir si no quieres
You don’t have to tell me if you don’t want to
A veces me escucho y no sé lo que digo.
Sometimes I listen to myself and I don’t know what I’m saying.
Y voy a estar aquí para apoyarte en lo que necesites
^^