Französisch Flashcard deluxe 3
un rossignol
Nachtigall
éparpiller
verteilen, verstreuen; - ses efforts/ son attention: sich verzetteln
un couinement
rat/porc: Quieken
s’emmitoufler dans qc
sich in etwas einmurmeln
une réduit
Kammer
grossier -ière
grob; réparation: notdürftig; c’est un esprit -: ungehobelte Person
rechigner à faire un travail
sich gegen eine Aufgabe sträuben
croiser
verschränken (bras); jambes: übereinanderschlagen
faire le guet
Schmiere stehen
vaillant -e
beherzt, bei Kräften; les - défenseurs de la loi
faire échouer qc
etwas vereiteln
une aube
Morgengrauen; être à l’- de qc: am Anfang einer Sache stehen
semblable
derartige; rien de -: nichts Derartiges
douillet -te
zimperlich; wehleidig; logis: gemütlich
un gazon
Rasen
le fange
Schlamm, Morast; traîner qn dans la -: jdn durch den Schmutz ziehen;
une gifle
Ohrfeige; donner une - à qn
exigeant -e
anspruchsvoll; enfant: anstrengend
une loutre
Otter
lier
zusammenbinden; être -: zusammengebunden sein
une hanche
Hüfte; balancer les -s: sich in den Hüften wiegen
alentour
ringsherum; les fermes d’-: die umliegenden Gehöfte
s’évertuer à faire qc
sich abquälen
un lutin
Kobold
une souche
Baumstumpf
le poil
(Körper)haar;
plaindre
bedauern; je te plains vraiment: du tust mir aufrichtig leid
apprivoiser
zähmen (animal); bezwingen; un cormoran apprivoisé de Dipran
délaisser
vernachlässigen, im Stich lassen
un homme décomplexé (e)
ein Mann ohne Hemmungen
un forçat
Zwangsarbeiter
un jardin potager (ère)
Gemüsegarten
une puceron
Blattlaus
défi une
Herausforderung; - au danger: Nervenkitzel
une lubie
Marotte; avoir des -s
timoré -e
ängstlich, zaghaft
un tailleur
Schneider
congédier
entlassen; - un locataier: einem Mieter kündigen
un éclat
Splitter; faier un -: einen Eklat verursachen; - de rire: lautes Auflachen
une cabane
Bruchbude, Hütte, Baumhaus
une boucle
Schnalle (ceinture)
une échappatoire
Ausflucht, Ausweg;
sournois -e
falsch, verschlagen; faire qc de manière/façon -
crever
(ballon, bulle de savon) platzen, aufplatzen
une acharnement
Hartnäckigkeit; travailler avec -: verbissen arbeiten
un pommier
Apfelbaum
un récit
Bericht; - d’aventures
boiteux -euse
hinkend; explication: schwach
la veille
Vortag; la - de son départ: Tag vor seine Abreise
un élan
Elch
la ramure
Geäst, Geweih
la allure
Geschwindigkeit; à toute -: mit voller Geschwindigkeit
un récif
Riff
bègue
stotternd; être -: stottern
suppliant -e
flehend
autant
so viel; comment peut-il dormir -
une fourche
Gaben; chemin: Gabelung
arpenter
durchmessen, vermessen
néfaste
unheilvoll; jour -: Unglückstag; elle voit le signe d’esprits .s
un remous
air/eau: Wirbel
étriqué -e
vêtement: zu eng; mentalité: kleinkariert
un caniveau
Rinnstein
la gouaille
derber Spott
fruste
ungebildet, ungehobelt
achever
beenden, abschließen; - la lecture d’un livre
la morsure
Biss; la - du gel: beißender Frost
éclater
bombe: explodieren; de santé: vor Gesundheit strotzen
charnu -e
lèvre: wulstig; fruit: fleischig
échine dorsale
Rückgrat
une bourrasque
Bö; le vent souffle en -s: es weht ein böiger Wind
soudain -e
unerwartet, plötzlich (événement, geste); ce fut très -: das kam völlig unerwartet
une arbalète
Armbrust
nourri -e
heftig; conversation: lebhaft; feu - Kugelhagel
bas -se
Statur: klein; niedrig
saisir
packen, fassen
gémir
stöhnen; - sur son sort: über sein Schicksal jammern
une hargne
Gereiztheit, Bissigkeit; avec -: bissig, gehässig
hurler
brüllen, schreien; - de rage
accroître
erhöhen, vermehren
la ortie
Brennnessel
la blette
Mangold
un dégât
Schaden, Schäden; l’inondation a fait des -s
une sauterelle
Heuschrecke
un fléau
Plage, Geißel; un - de sauterelles
survenir
sich plötzlich ereignen;
une harde
Rudel
un berceau
Wiege; dès le -: von Kindesbeinen an
la plafond
Decke (de la cave)
d’emblée
auf Anhieb; C’est - qu’il nous faut montrer notre détermination.
une foutaise
Mist, Lappalie; quelle -: so ein Quatsch
miroiter
schimmern, glänzen; faire - qc à qn: jdm etwa in den leuchtendsten Farben ausmalen
radoucir
besänftigen; mildern
un voeu
Wunsch; faire un -
une couche
Schicht; étaler une - de beurre sur du pain: Brot mit Butter bestreichen
une torche
Fackel
bourru -e
mürrisch, rau
dévaler de qc
hinunterrennen; Il dévale l’escalier …
une saule pleureur
Trauerweide
un vagissement
Wimmern
cabrer
steigen lassen, cheval: hochziehen
aussitôt
sofort, gleich; - arrivé, il s’allongea: gleich nachdem er angekommen war, legte er sich hin
la pourriture
Fäulnis, Verrottung; odeur de -: Fäulnisgeruch
luir
soleil: scheinen; le jour - à travers la jalousie: das Tageslicht dringt durch die Jalousie
tressaillir
zusammenzucken; - de douleru/peur
moite
feucht; - de sueur
la peine
Kummer, Leid; avoir de la -: traurig sein
la fiente
Kot; - d’oiseau: Vogelkot
dissoudre
auflösen
un tabouret
Hocker, Schemel
une brise
Brise
croupir
eau: stehen und dabei faulig werden; feuilles: vermodern
un fumier
Dung; - de vache: Kuhmist
arroser
gießen, sprengen; - qc d’essence: mit Benzin übergießen
la paille
Stroh
un/une fournisseur -euse
Kaufmann
démarrer
den Motor anlassen; je n’au pas réussi à -: mein Auto ist nicht angesprungen
un engrais
Dünger
ausculter
abhorchen, abhören
lisse
glatt, feinporig; Son visage - et pur ne portait aucune trace des tortures …
une esquisse
Skizze, Entwurf
fugace
flüchtig, vergänglich; j’au eu la sensation - que: ich hatte den flüchtigen Eindruck, dass
décharné -e
visage: abgezehrt; ausgemergelt
immergé -e
unter Wasser liegend
encombrer
verstopfen; - le passage avec qc: mit etwas den Durchgang versperren
le chevreuil
Rehbock
la ronce
Dornenranken
louvoyer
geschickt lavieren
ressouder
zusammenschweißen; se - : wieder zusammen wachsen
un tuteur
Vormund
un drap
Bettlaken; changer les -s
recoudre
wieder annähen; - les blessure
poisseux -euse
klebrig
galvauder
kompromittieren; réputation: in Misskredit bringen
âprement
(défendre) bitter; (lutter) hart
une bribe
Bruchstück; - de conversation: Wortfetzen
évoquer
erinnern an; problème: anschneiden, erwähnen
la pommette
Backenknochen
une quille
Kegel; jouer aux -s: kegeln
enflé -e
angeschwollen (med)
net -te
sauber, (conscience) rein; - de tout soupçon: über jeden Zweifel erhaben
encroûter
mit einer Kruste überziehen
dépouiller
zählen, sichten; - qn de sa part d’héritage: jdn um sein Erbteil bringen
excéder
überschreiten; - qn avec qc: jdn zur Verzweiflung bringen
une cisaille
Schere
une courroie
Gurt, Riemen; - d’alternateur: Keilriemen
un soulier
Schuh
délabré -e
maison: verfallen; façade: verwittert
une foisonnement
Fülle; de vie: reges Leben
un lien
Band, Fessel; - entre deux choses: Zusammenhang zwischen zwei Dingen
basculer
umkippen; - dans qc: in etwas abgleiten
grelotter de qc
vor etwas zittern, schlottern
un esquif
Schiffchen
pantois -e
verdutzt, verblüfft; rester -: ganz verblüfft sein
rapiécer
flicken
la hâte
Eile, Hast; à la -: hastig
batelier -ière
Fährmann
fourmiller
les touristes/fautes -ent: es wimmelt von
cruauté la
Grausamkeit; - mentale: seelische Grausamkeit
faussement
fälschlicherweise; prendre un air - modeste: bescheiden tun
grouiller
NAME?
acharné -e
fantastisch; combattant: verbissen;
le cuivre
Kupfer
le rameur
Rudergerät, Ruderer
déclencher
auslösen (provoquer); einleiten (offensive)
la falaise
Felswand, Steilwand
frêle
schwach (personne, corps), instabil
le fardeau
Last; - des impôts: Steuerlast
pareillement
ebenso, ebenfalls; À vous -!: Gleichfalls!
demeuré -e
zurückgeblieben; le - du village: Dorftrottel
dédaigner qn
jmd verachten; - de faire qc: es für unter seiner Würde halten
un châtaignier
Kastanienbaum
mener
bringen; - sa voiture au garage
paumé -e
village: gottverlassen; être completèment : völlig neben der Kappe sein
un essaim
Schwarm (Bienen);
un enlèvement
Entführung; meubles: Abholung
broyer
zerkleinern, zermahlen
une arachide
Erdnuss
un ruban
Band; - correcteur: Korrekturband
une bâche
Regenplane
le verglas
Glatteis
accablant -e
chaleur: drückend; douleur: unerträglich; les témoignages sont -s pour le suspect: die Zeugenaussagen belasten — schwer
un égout
Abwasserkanal; eaux d’-: Abwässer
verrouiller
verriegeln; - la mémoire d’un ordinateur
abrité -e
windgeschützt
la pillage
Plünderung
le panier
Korb; - à provisions: Einkaufskorb
la flânerie
Umherschlendern, Herumtrödeln
inciter qn à l’action
jmd zum Handeln ermuntern
caillouteux -euse
steinig
un pré
Wiese
plutôt
eher; prendre - l’avion que le bateau; - que de parler, il vaudrait mieux que vous écoutiez
rabaisser
herabsetzen; - un prix de dix pour cent
citadin -e
städtisch
chambouler
projets/ programme: über den Haufen werfen
se soucir de qc/qn
sich um etwas kümmern; se - de l’avenir
bouleverser
personne: zutiefst erschüttern
la toux
Husten
la frénésie
Leidenschaft, Besessenheit; - de consommation: Kaufrausch
un deuil
Trauer, Trauerfall; être en -;
percuter contre qn
gegen etwas prallen