Französisch Flashcard deluxe 3

1
Q

un rossignol

A

Nachtigall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

éparpiller

A

verteilen, verstreuen; - ses efforts/ son attention: sich verzetteln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

un couinement

A

rat/porc: Quieken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

s’emmitoufler dans qc

A

sich in etwas einmurmeln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

une réduit

A

Kammer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

grossier -ière

A

grob; réparation: notdürftig; c’est un esprit -: ungehobelte Person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

rechigner à faire un travail

A

sich gegen eine Aufgabe sträuben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

croiser

A

verschränken (bras); jambes: übereinanderschlagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

faire le guet

A

Schmiere stehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

vaillant -e

A

beherzt, bei Kräften; les - défenseurs de la loi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

faire échouer qc

A

etwas vereiteln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

une aube

A

Morgengrauen; être à l’- de qc: am Anfang einer Sache stehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

semblable

A

derartige; rien de -: nichts Derartiges

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

douillet -te

A

zimperlich; wehleidig; logis: gemütlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

un gazon

A

Rasen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

le fange

A

Schlamm, Morast; traîner qn dans la -: jdn durch den Schmutz ziehen;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

une gifle

A

Ohrfeige; donner une - à qn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

exigeant -e

A

anspruchsvoll; enfant: anstrengend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

une loutre

A

Otter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

lier

A

zusammenbinden; être -: zusammengebunden sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

une hanche

A

Hüfte; balancer les -s: sich in den Hüften wiegen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

alentour

A

ringsherum; les fermes d’-: die umliegenden Gehöfte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

s’évertuer à faire qc

A

sich abquälen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

un lutin

A

Kobold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
une souche
Baumstumpf
26
le poil
(Körper)haar;
27
plaindre
bedauern; je te plains vraiment: du tust mir aufrichtig leid
28
apprivoiser
zähmen (animal); bezwingen; un cormoran apprivoisé de Dipran
29
délaisser
vernachlässigen, im Stich lassen
30
un homme décomplexé (e)
ein Mann ohne Hemmungen
31
un forçat
Zwangsarbeiter
32
un jardin potager (ère)
Gemüsegarten
33
une puceron
Blattlaus
34
défi une
Herausforderung; - au danger: Nervenkitzel
35
une lubie
Marotte; avoir des -s
36
timoré -e
ängstlich, zaghaft
37
un tailleur
Schneider
38
congédier
entlassen; - un locataier: einem Mieter kündigen
39
un éclat
Splitter; faier un -: einen Eklat verursachen; - de rire: lautes Auflachen
40
une cabane
Bruchbude, Hütte, Baumhaus
41
une boucle
Schnalle (ceinture)
42
une échappatoire
Ausflucht, Ausweg;
43
sournois -e
falsch, verschlagen; faire qc de manière/façon -
44
crever
(ballon, bulle de savon) platzen, aufplatzen
45
une acharnement
Hartnäckigkeit; travailler avec -: verbissen arbeiten
46
un pommier
Apfelbaum
47
un récit
Bericht; - d'aventures
48
boiteux -euse
hinkend; explication: schwach
49
la veille
Vortag; la - de son départ: Tag vor seine Abreise
50
un élan
Elch
51
la ramure
Geäst, Geweih
52
la allure
Geschwindigkeit; à toute -: mit voller Geschwindigkeit
53
un récif
Riff
54
bègue
stotternd; être -: stottern
55
suppliant -e
flehend
56
autant
so viel; comment peut-il dormir -
57
une fourche
Gaben; chemin: Gabelung
58
arpenter
durchmessen, vermessen
59
néfaste
unheilvoll; jour -: Unglückstag; elle voit le signe d'esprits .s
60
un remous
air/eau: Wirbel
61
étriqué -e
vêtement: zu eng; mentalité: kleinkariert
62
un caniveau
Rinnstein
63
la gouaille
derber Spott
64
fruste
ungebildet, ungehobelt
65
achever
beenden, abschließen; - la lecture d'un livre
66
la morsure
Biss; la - du gel: beißender Frost
67
éclater
bombe: explodieren; de santé: vor Gesundheit strotzen
68
charnu -e
lèvre: wulstig; fruit: fleischig
69
échine dorsale
Rückgrat
70
une bourrasque
Bö; le vent souffle en -s: es weht ein böiger Wind
71
soudain -e
unerwartet, plötzlich (événement, geste); ce fut très -: das kam völlig unerwartet
72
une arbalète
Armbrust
73
nourri -e
heftig; conversation: lebhaft; feu - Kugelhagel
74
bas -se
Statur: klein; niedrig
75
saisir
packen, fassen
76
gémir
stöhnen; - sur son sort: über sein Schicksal jammern
77
une hargne
Gereiztheit, Bissigkeit; avec -: bissig, gehässig
78
hurler
brüllen, schreien; - de rage
79
accroître
erhöhen, vermehren
80
la ortie
Brennnessel
81
la blette
Mangold
82
un dégât
Schaden, Schäden; l'inondation a fait des -s
83
une sauterelle
Heuschrecke
84
un fléau
Plage, Geißel; un - de sauterelles
85
survenir
sich plötzlich ereignen;
86
une harde
Rudel
87
un berceau
Wiege; dès le -: von Kindesbeinen an
88
la plafond
Decke (de la cave)
89
d'emblée
auf Anhieb; C'est - qu'il nous faut montrer notre détermination.
90
une foutaise
Mist, Lappalie; quelle -: so ein Quatsch
91
miroiter
schimmern, glänzen; faire - qc à qn: jdm etwa in den leuchtendsten Farben ausmalen
92
radoucir
besänftigen; mildern
93
un voeu
Wunsch; faire un -
94
une couche
Schicht; étaler une - de beurre sur du pain: Brot mit Butter bestreichen
95
une torche
Fackel
96
bourru -e
mürrisch, rau
97
dévaler de qc
hinunterrennen; Il dévale l'escalier ...
98
une saule pleureur
Trauerweide
99
un vagissement
Wimmern
100
cabrer
steigen lassen, cheval: hochziehen
101
aussitôt
sofort, gleich; - arrivé, il s'allongea: gleich nachdem er angekommen war, legte er sich hin
102
la pourriture
Fäulnis, Verrottung; odeur de -: Fäulnisgeruch
103
luir
soleil: scheinen; le jour - à travers la jalousie: das Tageslicht dringt durch die Jalousie
104
tressaillir
zusammenzucken; - de douleru/peur
105
moite
feucht; - de sueur
106
la peine
Kummer, Leid; avoir de la -: traurig sein
107
la fiente
Kot; - d'oiseau: Vogelkot
108
dissoudre
auflösen
109
un tabouret
Hocker, Schemel
110
une brise
Brise
111
croupir
eau: stehen und dabei faulig werden; feuilles: vermodern
112
un fumier
Dung; - de vache: Kuhmist
113
arroser
gießen, sprengen; - qc d'essence: mit Benzin übergießen
114
la paille
Stroh
115
un/une fournisseur -euse
Kaufmann
116
démarrer
den Motor anlassen; je n'au pas réussi à -: mein Auto ist nicht angesprungen
117
un engrais
Dünger
118
ausculter
abhorchen, abhören
119
lisse
glatt, feinporig; Son visage - et pur ne portait aucune trace des tortures ...
120
une esquisse
Skizze, Entwurf
121
fugace
flüchtig, vergänglich; j'au eu la sensation - que: ich hatte den flüchtigen Eindruck, dass
122
décharné -e
visage: abgezehrt; ausgemergelt
123
immergé -e
unter Wasser liegend
124
encombrer
verstopfen; - le passage avec qc: mit etwas den Durchgang versperren
125
le chevreuil
Rehbock
126
la ronce
Dornenranken
127
louvoyer
geschickt lavieren
128
ressouder
zusammenschweißen; se - : wieder zusammen wachsen
129
un tuteur
Vormund
130
un drap
Bettlaken; changer les -s
131
recoudre
wieder annähen; - les blessure
132
poisseux -euse
klebrig
133
galvauder
kompromittieren; réputation: in Misskredit bringen
134
âprement
(défendre) bitter; (lutter) hart
135
une bribe
Bruchstück; - de conversation: Wortfetzen
136
évoquer
erinnern an; problème: anschneiden, erwähnen
137
la pommette
Backenknochen
138
une quille
Kegel; jouer aux -s: kegeln
139
enflé -e
angeschwollen (med)
140
net -te
sauber, (conscience) rein; - de tout soupçon: über jeden Zweifel erhaben
141
encroûter
mit einer Kruste überziehen
142
dépouiller
zählen, sichten; - qn de sa part d'héritage: jdn um sein Erbteil bringen
143
excéder
überschreiten; - qn avec qc: jdn zur Verzweiflung bringen
144
une cisaille
Schere
145
une courroie
Gurt, Riemen; - d'alternateur: Keilriemen
146
un soulier
Schuh
147
délabré -e
maison: verfallen; façade: verwittert
148
une foisonnement
Fülle; de vie: reges Leben
149
un lien
Band, Fessel; - entre deux choses: Zusammenhang zwischen zwei Dingen
150
basculer
umkippen; - dans qc: in etwas abgleiten
151
grelotter de qc
vor etwas zittern, schlottern
152
un esquif
Schiffchen
153
pantois -e
verdutzt, verblüfft; rester -: ganz verblüfft sein
154
rapiécer
flicken
155
la hâte
Eile, Hast; à la -: hastig
156
batelier -ière
Fährmann
157
fourmiller
les touristes/fautes -ent: es wimmelt von
158
cruauté la
Grausamkeit; - mentale: seelische Grausamkeit
159
faussement
fälschlicherweise; prendre un air - modeste: bescheiden tun
160
grouiller
#NAME?
161
acharné -e
fantastisch; combattant: verbissen;
162
le cuivre
Kupfer
163
le rameur
Rudergerät, Ruderer
164
déclencher
auslösen (provoquer); einleiten (offensive)
165
la falaise
Felswand, Steilwand
166
frêle
schwach (personne, corps), instabil
167
le fardeau
Last; - des impôts: Steuerlast
168
pareillement
ebenso, ebenfalls; À vous -!: Gleichfalls!
169
demeuré -e
zurückgeblieben; le - du village: Dorftrottel
170
dédaigner qn
jmd verachten; - de faire qc: es für unter seiner Würde halten
171
un châtaignier
Kastanienbaum
172
mener
bringen; - sa voiture au garage
173
paumé -e
village: gottverlassen; être completèment : völlig neben der Kappe sein
174
un essaim
Schwarm (Bienen);
175
un enlèvement
Entführung; meubles: Abholung
176
broyer
zerkleinern, zermahlen
177
une arachide
Erdnuss
178
un ruban
Band; - correcteur: Korrekturband
179
une bâche
Regenplane
180
le verglas
Glatteis
181
accablant -e
chaleur: drückend; douleur: unerträglich; les témoignages sont -s pour le suspect: die Zeugenaussagen belasten --- schwer
182
un égout
Abwasserkanal; eaux d'-: Abwässer
183
verrouiller
verriegeln; - la mémoire d'un ordinateur
184
abrité -e
windgeschützt
185
la pillage
Plünderung
186
le panier
Korb; - à provisions: Einkaufskorb
187
la flânerie
Umherschlendern, Herumtrödeln
188
inciter qn à l'action
jmd zum Handeln ermuntern
189
caillouteux -euse
steinig
190
un pré
Wiese
191
plutôt
eher; prendre - l'avion que le bateau; - que de parler, il vaudrait mieux que vous écoutiez
192
rabaisser
herabsetzen; - un prix de dix pour cent
193
citadin -e
städtisch
194
chambouler
projets/ programme: über den Haufen werfen
195
se soucir de qc/qn
sich um etwas kümmern; se - de l'avenir
196
bouleverser
personne: zutiefst erschüttern
197
la toux
Husten
198
la frénésie
Leidenschaft, Besessenheit; - de consommation: Kaufrausch
199
un deuil
Trauer, Trauerfall; être en -;
200
percuter contre qn
gegen etwas prallen
201
la noirceur
Niedertracht; crime: Ruchlosigkeit
202
un râle
Röcheln
203
entailler
einkerben
204
le raté
Versager; d'un moteur: Fehlzündung
205
la égratignure
Kratzer, Kratzspur; sa réputation a subi quleques -s: Ruf hat Kratzer abbekommen
206
le carrelage
Fliesen; poser un -: Fliesen verlegen
207
nicher
nisten; la maison se nichait dans la crique: das Haus lag versteckt in der Bucht
208
une bascule
Wippe, Waage
209
enhardir
ermutigen; s'- à poser une question: sich ein Herz fassen und eine Frage stellen
210
meurtrir
zerquetschen; le coup lui avait -i le visage: Gesicht war grün und blau geschlagen
211
assoiffé -e
sehr durstig; - de pouvoir: machthungrig
212
endiguer
eindeichen, eindämmen; violence/chaumage: unter Kontrolle bringen
213
la poix
Pech (tech.)
214
le/la éclaireur -euse
Aufklärer/in; avion -
215
une jambière
Beinschutz
216
un épieux
Speer, Spieß
217
un tuyau
Rohr (- à gaz); - de descente: Regenrohr
218
s'affaiser
immeuble: sich senken; sa tête s'- sur sa poitrine
219
la fourmilière
Ameisenhaufen
220
le échec
de négociations: Scheitern; - scolaire: Schulversagen
221
repousser
abwehren (attaque); ennemi: zurückdrängen
222
empêcher
verhindern; - que qn fasse qc: verhindern, dass jnd etwas tut
223
noueux -euse
knorrig, main: knotig
224
jaloux jalouse
eifersüchtig; de qn; neidisch
225
virevolter
eine Drehung vollführen
226
défaire
aufmachen, lösen (noeud, cravate); - le lit: Bett abziehen
227
acéré -e
couteau: scharf; piques: spitz
228
échouer
scheitern (examen); faire - qc: etwas vereiteln;
229
le poing
Faust; taper du - sur la table: mit der Faust auf den Tisch hauen
230
un fantassin
Infanterist
231
pieux -euse
fromm; affection: liebevoll
232
se blottir contre qn
sich an jmd kuscheln; - sous une couverture
233
sombre
dunkel, finster; réalité: düster
234
un casier
Fach, Staufach
235
un retentissement
Auswirkung; avoir un grand -
236
favorablement
positiv
237
un breuvage
Trank; que voulez-vous comm -?
238
hautain -e
personne: hochmütig, eingebildet; herablassend;
239
toiser
verächtlich anschauen; - qn des pieds à la tête: jdn von Kopf bis Fuß mustern
240
clore
schließen, beenden; pour - la discussion
241
brassée
einen Arm voll; Elle ramassa une - de roseaux …
242
décontenancé -e
fassungslos; Angela parut
243
rêvasserie la
Träumerei; Tagtraum
244
hair (mit Doppelpunkt)
hassen; se faire - de qn: sich bei jmd verhasst machen
245
lover
sich einrollen; câble: aufrollen
246
un crissement
pneus: Quietschen; des pas: Knirschen
247
hâves
personne: abgezehrt; visage: eingefallen
248
un une badaud -e
Gaffer
249
dégouliner
tropfen; triefen; Quand il émerga, -ant, il trouva …
250
frigorifier
einfrieren; être -é: durchgefroren sein
251
puant -e
stinkend (Ort)
252
néant
Nichts
253
démesuré -e
maßlos; proportions: unverhältnismäßig
254
dorénavant
von jetzt an
255
une fente
mur/rocher: Spalte, Riss; - d'aération: Lüftungsschlitz
256
solennellement
feierlich
257
voilé -e
femme: verschleiert; accusation: versteckt
258
un dossier
Rückenlehne; Akten; - d`enquête: Ermittlungsakte
259
un dégout
Ekel; - d'un aliment: Ekel vor einem Nahrungsmittel
260
un siège
Sitz; - de jardin/ de bureau
261
ciré -e
poliert (chaussures); gebohnert; toile -e: Wachstuch
262
un fredonnement
Summen (chanson)
263
tonitruant
laut; voix: durchdringend
264
subodorer
schwanen: elle - qc
265
un laideron
hässliches Mädchen
266
bâillonner
knebeln, mundtot machen
267
carrément
ohne Umschweife, geradeheraus;tu n'as qu'à répondre - que qn a fait qc: du brauchst nur einfach zu sagen, dass jd etwas getan hat
268
triturer
aliments: zerkauen, zermahlen; se - la cervelle: sich das Hirn zermartern
269
un pièce
Zimmer, Kammer
270
la désoeurement
Untätigkeit; par -: um die Zeit totzuschlagen
271
vainqueur
siegreich, Sieger
272
une borne
Grenzstein; avoir des -s: Grenzen haben
273
malin, maligne
personne: schlau; sourire: verschmitzt
274
étriper
ausnehmen; Il semblait prêt à - le nain.
275
une écharde
Holzsplitter; se planter une - dans le doigt
276
malsain -e
curiosité/imagination: krankhaft
277
tituber
schwanken; de fatigue
278
imberbe
bartlos
279
guerrier -ière
chant -: Kriegslied; ses exploits -s: seine Heldentaten im Krieg
280
cribler
qn de balles: jdn mit Kugeln durchsieben
281
dru -e
cheveux, herbe: dicht; pluie: heftig
282
patauger
waten, planschen
283
pantin le
Marionette, Hampelmann
284
a gerbe
Garbe; Strauß; La dragonne jaillit dans une - d'eau.
285
embouchure une
Mündung, Mundstück
286
fouetter
mit der Peitsche schlagen; la pluie - les vitre: peitscht gegen die Scheiben
287
moisir
schimmeln; voiture: vor sich hin rosten
288
un rictus
Grinsen; de colère/dégoût: wutverzerrt/ ekelverzerrt
289
narguer
verspotten, ärgern;
290
feutré -e
verfilzt; gedämpft; marcher à pas -s: auf leisen Sohlen gehen
291
buée la
se couvrir de -: beschlagen
292
la écorce
Rinde, Schale (fruit); - terrestre: Erdkruste
293
lucide
scharfsinnig; l'accidenté est entièrement -: bei vollem Bewusstsein
294
le laitue
Kopfsalat
295
la mangeaille
Fraß
296
renouveler
erneuern; - l'air d'une pièce: einen Raum lüften
297
foutre (foutu -e)
kaputt; être - -e: im Eimer sein
298
un coteau
Hang; Weinberg (vignoble)
299
trébucher
stolpern; sur une pierre
300
une gué
Furt; passer une rivière à -
301
délier
losbinden, lösen; - qn d'une promesse
302
reparaître
wieder auftauchen
303
éloigné -e
fern (de qc); ces deux villages sont -s de dix kilomètres
304
un pagne
Lendenschurz
305
assommer
bewusstlos schlagen; cette nouvelle m'a -e: sprachlos gemacht
306
la bave
Speichel
307
carpenté -e
kräftig gebaut (personne)
308
effondré -e
(personne) völlig gebrochen
309
plisser
falten (papier); Stirn runzeln; yeux: zusammenkneifen
310
désemparé -e
(personne) hilflos, ratlos
311
être bigleux -euse
schlecht sehen, schielen
312
fâché -e
ärgerlich, verärgert; être - contre qn
313
une mûre
Brombeere
314
pécher
sündigen
315
le raton laveur
Waschbär
316
sourd -e
schwehörig; d'une oreille
317
un poêle
Ofen; à bois
318
intarissable
unerschöpflich; (pleurs) unstillbar
319
ahuri -e
verblüfft, sprachlos
320
étioler
verkümmern lassen; j'ai laissé mes sentiments s'-
321
quant à qn/qc
was jnd/etwas betrifft; - à Pedro Garcia, on le dirait …
322
un avorton
Gnom
323
la clôture
Zaun; - des magasins: Ladenschluss
324
une décapotable
Kabriolett
325
un potiron
Kürbis
326
un choeur
Chor
327
une graine
Samen, Samenkorn
328
le pâturage
Weide; gras -s: saftige Weiden
329
un frelon
Hornisse; nid/essaim de -s: Hornissennest
330
déferler
vagues: sich brechen; mer: branden
331
envahir
mil: einfallen; foule: strömen
332
le crâne
Schädel; ne rien avoir dans le -
333
un bouge
Spelunke
334
une punaise
Wanze; Reißnagel
335
soustraire
substrahieren
336
un vautour
Geier
337
la cotisation
Beitrag; Vereinsbeitrag; … de vous inscrire à la guilde et de régler votre -
338
se raviser
seine Meinung ändern; J'allais tendre la main vers mon arbalète, quand je me -.
339
renifler
schnüffeln, wittern
340
brûle-pourpoint
à -: ohne Umschweife; demander qc à -: etwas freiheraus fordern
341
le pissenlits
Löwenzahn
342
dresser
aufstellen; carte: zeichnen; liste: aufstellen
343
un bâtiment
Gebäude, Bau
344
éméché -e
angesäuselt
345
le acier
Stahl
346
la vedette
Hauptdarsteller/in; Star
347
fâcheux -euse
unglückselig, widrig, une fâcheuse tendance
348
le surhomme
Übermensch
349
épargner
sparen (argent, éléctricité), n' - no son temps ni sa peine
350
réjouir qn/qc
erfreuen, se - de faire qc: sich freuen etwas zu tun
351
épineux -euse
dornig, Sit. Heikel
352
le menton
Kinn; se caresser le -
353
abreuver
tränken, - qn de compliments: mit Komplimenten überschütten
354
davantage
mehr, länger,
355
exténuer
erschöpfen, s'- en efforts inutiles: sich vergeblich abmühen
356
entraîner
mit sich reißen, en tombant, il a entraîné la nappe (Tischtuch)
357
empêche€
verhindert; Et pourquoi ne pas avoir empêché la poussière de nous irrite les yeux?
358
écarquiller, - les yeux devant qc
angesichts einer Sache die Augen aufreißen
359
harceler
bedrängen, belästigen
360
une piste
Spur, Fährte; jeu de piste: Schnitzeljagd
361
bienfait
Wohltat (du ciel); science: Errungenschaft
362
jaillir
emporschießen, herausquellen
363
déroger à une loi
gegen ein Gesetz verstoßen
364
émerveiller
entzücken; s'- de
365
aveugle
blind
366
ramener
zurückbringen (reconduire; confiance; paix)
367
une toiture
Bedachung
368
une plaie
Wunde; rouvrir une -: alte Wunden aufreißen
369
pliant€
zum Klappen (lit/table)
370
quelconque
irgendein/e
371
un épi
Ähre, Kolben
372
une voûte
Gewölbe; (- d'arêtes: Kreuzrippengewölbe)
373
défricher
urbar machen; erforschen
374
avouer
eingestehen (erreur, méprise)
375
mûrir
reifen, reif werden; mûri au soleil: sonnengereift
376
une dinde
Pute
377
déboulonner
abschrauben; Statue: vom Sockel heben
378
se fier à qn
jemandem vertrauen
379
revaloir
revanchieren; je te revaudrai ça
380
rassasié/e
gesättigt, satt
381
affreusement
furchtbar, schrecklich; C'est une belle estafilade, qui me fait affreusement suffrir.
382
une estafilade
Schnittwunde; se faire une - en se rasant
383
une clairière
Lichtung
384
virer
abbiegen, abdrehen (véhicule/avion)
385
piéger
in die Falle locken; se faire - par qn: jmd in die Falle gehen
386
ébouriffer
zersausen
387
évanouir
ohnmächtig werden; (image, fantôme: verschwinden)
388
une mâchoire
Kiefer; se décrocher la-: herzhaft gähnen
389
déguerpir
abhauen; faire - qn: jmd verjagen
390
traîner
ziehen, nachziehen; - les pieds: schlurfen
391
un fourreau
(d'une épée) Scheide
392
habilement
geschickt, klug; Il nettoya - sa blessure …
393
tituber de fatigue
vor Ermüdung schwanken
394
déchirer
zerreißen; - qc en morceaux: in Stücke reißen
395
une cible
Zielscheibe
396
ricaner
hämisch lachen; Les monstres ricanèrent …
397
une hache
Axt
398
désarçonner
abwerfe, aus der Fassung bringen
399
les parages
Gegend; dans les -: in der Nähe
400
piétiner de colère/ impatience
wütend mit den Füßen aufstampfen; ungeduldig von einem Bein aufs andere treten
401
le désespoir
Hoffnungslosigkeit; en - de cause: in letzter Verzweiflung
402
brouiller
trüben; - l'esprit à qn: jmdn verwirren
403
un nourrisson
Säugling
404
un charnier
Massengrab
405
la paume
Handteller
406
démanger
jucken; ça me démange dans le dos: es juckt mich am Rücken
407
fendu/e
crâne: gespalten; verre: gesprungen
408
une piège
Falle; - à souris: Mausefalle
409
aboyer
bellen; brüllen
410
désaltérer
den Durst stillen; se -: seinen Durst stillen
411
maîtriser
Situation: meistern, bewältigen;
412
prévenir
benachrichtigen; - qn de pc;
413
ébranler
erschüttern (murs, sol, vitre, confiance)
414
bienveillante/e
wohlwollend;
415
ravitailler en qc
mit etwas versorgen; Nous allons nous -
416
un écart
Abstand; grands - régionaux
417
le crépuscule
Dämmerung
418
atteindre
personne/cible: treffen; erreichen (sommet)
419
une gourde
Feldflasche
420
une cuvette
Waschschüssel; - des toilettes: Kloschüssel
421
écarter
zur Seite schieben; idée: verwerfen; Les chevaux s'écartèrent …
422
tremper
durchnässen; - son croissant dans son café au lait
423
hennir
wiehern
424
secouer
schütteln; - qn: wachrütteln
425
impuissant/e
machtlos, ohnmächtig
426
parvenir
gelangen; - aux oreilles du public; - à qn (bruit, lettre): erreichen
427
voltiger
herumflattern
428
un ouragan
Orkan
429
alentours f
Umgebung
430
s'acharner
sich abmühen; s'- sur un texte: festbeißen
431
blêmir
bleich werden; - de peur
432
un aplomb
Gleichgewicht; Selbstsicherheit; Frechheit;
433
octroyer
bewilligen (un répit/ une somme d'argent); - une faveur a qn
434
bigarrè/e
bunt gemischt
435
un stigmate
Narbe; porter les - de la guerre
436
un bélier
Widder, Rammbock
437
un renflement
Ausbauchung, Verdickung
438
un caillou
Kieselstein
439
un galet
(Kiesel)stein; une plage de -s
440
défunt/e
verstorben
441
un seuil
(Tür)schwelle; franchir le -: über die Schwelle treten
442
un abîme
Abgrund
443
les tréspasses
die Verstorbenen; la fête des -: Allerseelen
444
épuiser
erschöpfen, auslaugen; - qn avec des questions
445
indemne
unversehrt; sortir - de qc
446
une faux-fuyant
Ausflucht, Ausrede
447
us et costumes
Sitten und Gebräuche
448
taire
schweigen; se taire: verstummen
449
rectifier
richtigstellen
450
envoler, s'envoler
wegfliegen; hochschnellen (prix)
451
solliciter de qn une explication
von jmd eine Erklärung erbitten
452
éclater
explodieren; - de santé: vor Gesundheit strotzen
453
prêcher
predigen, verkündigen
454
clouer
annageln; - le tableau sur le mur
455
une aumône
Almosen
456
auparavant
vorher, zuvor
457
le cervelle
Verstand; Gehirn (gastron.)
458
un brancardier
Träger
459
grabataire
bettlägerig
460
déboucher
freibekommen (nez); entkorken
461
un jaillissement
Hervorquellen (larmes)
462
mépriser
verachten, gering schätzen
463
le orgueil
Stolz; tirer grand - de qc: sehr stolz auf etwas sein
464
courber
sich unter etwas biegen (branche, planche)
465
un brin
Stiel; - d'herbe: Grashalm
466
une tempête
Sturm; Unruhe; la calme avant la tempete
467
lécher
ablecken;
468
gerçure une
rissig; avoir des -s aux mains
469
perler
perlen
470
aussitôt
sofort, gleich
471
s'agenouiller
sich hinknien
472
un bûcher
Scheiterhaufen; condamner au -
473
un buisson
Busch, Strauch; - ardent: brennender Dornbusch
474
la satiété
Sättigung
475
repérer
ausfindig machen; se faire -: sich verraten
476
un/une aigle
Adler
477
côtoyer -qn
mit jemandem verkehren; - le ridicule: ans Lächerliche grenzen
478
à l'insu de qn
ohne jds Wissen
479
émoustiller
aufheitern
480
moussu/e
moosbewachsen
481
la falaise
Felswand
482
un navet
Rübe
483
un comble
Gipfel; le - de la bêtise: der Gipfel der Dummheit
484
amertume f
Bitterkeit; être plein/e de -: verbittert sein
485
un cageot
Kiste
486
crépiter
knistern, prasseln (feu, flamme)
487
rembourrer
füllen, polstern; être bien rebourré/e: gut gepolster sein
488
une paroi
Wand; - abdominale: Bauchdecke
489
soit
einverstanden
490
une balafre
Schmiss, Schnittwunde
491
hocher la tête
nicken; Kopf schütteln
492
le marbre
Marmor; rester de -: ungerührt bleiben
493
un porche
Portal/vorbau
494
la bile
Gallenflüssigkeit, Verbitterung; se faire de la - pour qc: sich Sorgen machen
495
une verrue
Warze
496
un crapaud
Kröte
497
ficher la trouille à qn
jmd Angst einjagen
498
un soupçon
Verdacht; être au-dessus de tout -: über jeden Verdacht erhaben sein
499
une gorgée
Schluck
500
la mine patibulaire
Verbrechervisage