Französisch Flascard Deluxe 2 Flashcards

1
Q

câliner qn

A

knuddeln, zärtlich sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

la claudication

A

das Hinken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

une maquette

A

Entwurf, Modell - de bateau

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un brancard

A

Tragbahre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

SAMU

A

Notarzt; appeler le -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

le gyrophare

A

Blaulicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

jouir

A

de la vie/ du soleil das Leben/die Sonne genießen; - de l’éstime générale: allgemeine Hochachtung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

un cachet

A

Tablette, Stempel (tampon); - officiel: Amtssiegel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

grignoter

A

eine Kleinigkeit essen, knabbern; animal: herumknabbern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

prêter

A

verleihen, ausleihen; - une intention à qn: jmd eine Absicht unterstellen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

esclaffer

A

laut loslachen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

un poulain

A

Fohlen, Schützling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

poivrot un/une

A

Trinker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

carburer

A

moteur: vergasen; ça -: es läuft; travailer: schuften

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

une éraflure

A

Kratzer, Schramme

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

déconner

A

Stuss reden; - complètement: spinnen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

un dépliant

A

Faltprospekt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

dépecer

A

zerlegen (animal); proie/livre: in Stücke reißen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le colza

A

Raps

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

marécageux -euse

A

sumpfig; plante: Sumpf-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

tarauder qc

A

insecte: etwas anbohren; quälen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

un angelot

A

Putte, Engelchen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

peaufiner

A

ausfeilen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

pouilleux -euse

A

verlaus; armselig; espèce de -! Du Penner!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
une emmerde
Mordsärger
26
la rambarbe
Geländer, Reling
27
noyer
ertränken, überschwemmen; des yeux - de larmes
28
lâche
feige; vêtement: locker; lasch
29
opiner à qc
zustimmen; de la tête: nicken
30
une clope
Kippe
31
un épouvantail
Vogelscheuche, Schreckgespenst
32
lapider
steinigen, mit Steinen bewerfen
33
éphémère
succès: von kurzer Dauer; beauté: vergänglich
34
un bled
Kaff, Provinznest
35
le bâillement
Gähnen
36
le pécule
Ersparnisse; se constituer un petit -
37
navré -e
personne, ton: betrübt; je suis - qu'elle ait dit cela: ich bin sehr betrübt, dass sie das gesagt hat
38
les menottes
Handschellen; passer les - à qn: Handschellen anlegen
39
un verger
Obstgarten
40
mordiller qc
an etwa knabbern; son crayon
41
érafler
zerkratzen; einritzen; - la figure à qn: jemandem das Gesicht zerkratzen
42
une bille
Murmel; jouer aux -s; crayon à -: Kugelschreiber
43
un flingue
Ballermann, Knarre
44
une tranche
Scheibe (orange, pain); - d'âge: Altersklasse
45
se ressaisir
sich wieder fangen; Jeanne d'Arc s'effondre avant de se -
46
une file
Reihe; se mettre en -; - de voitures
47
un levier
Hebel;
48
une salope
Miststück
49
un oeillet
Öse, Schnürloch
50
schlinguer
müffeln
51
une phalange
Fingerglied; Zehenglied
52
putain une
Nutte; - de voiture: Scheißkarre; Scheiße
53
racunier -ière
nachtragend
54
famélique
abgemagert
55
une jument
Stute
56
crinière
Mähne (lion, cheval)
57
un treillis
Gitterwerk
58
un cran
Kerbe, Einschnitt; d'une arme: Kimme
59
emmerdeur -euse
Langweiler, Nervensäge
60
le nombril
Bauchnabel; sel prendre pour le - du monde: sich für den Naben der Welt halten
61
la bedaine
Wampe; La -, en revanche, ne mentait pas.
62
un/une gosse
Kind, Kleiner; sale -: Rotzbengel
63
une voûte
Gewölbe
64
un gobelet
Becher
65
un rebord
Rand; fenêtre: Sims
66
un différend
Meinungsverschiedenheit; - à propos du terrain: Grundstücksstreitigkeiten
67
vouer aux gémonies
öffentlich anprangern
68
maussade
griesgrämig; paysage: trostlos
69
une décousu
Zusammenhanglosigkeit; Le récit est -
70
une roue
Rad; arrière/avant
71
un plafonnier
Deckenleuchte
72
massoc
personne: massig; meuble: wuchtig
73
éboueur le
Müllmann
74
regimber contre
sich gegen etwas sträuben
75
les agissements
Machenschaften, Umtriebe; Elle etait au courant des -s de son mari?
76
patin une
Kufe; -s en ligne: Rollerblade
77
la exigence
anspruchsvolles Wesen; Anspruch (de qualité); être d'une - insupportable: unglaublich anspruchsvoll sein
78
ancrer
verankern; il a cette idée - dans la tête
79
une lessive
Waschmittel; jour de -: Waschtag
80
un échafaudage
Gerüst, Stapel
81
défaillant -e
santé: schwach; memoire: nachlassend
82
un mouillé
nasse Stelle
83
une crête
zool: Kamm; - d'une montagne: Gebirgskamm
84
cerf-volant un
Drachen; faire voler un -: einen Drachen steigen lassen
85
un cafard
Kakerlake; trübe Stimmung; avoir le -: trübsinnig sein
86
un charognard
Aasfresser
87
un dos d'âne
Bodenwelle
88
un klaxon
Hupe; donner un petit coup de -: kurz hupen
89
une ruche
Bienenstock, Bienenkorb
90
un/une trainard -e
Bummelant
91
la moisson
die Ernte
92
un orfraie
Seeadler
93
une quodlibet
Spöttelei
94
un palier
Treppenabsatz; atteindre un nouveau -: eine neue Stufe erreichen
95
un voilier
Segelyacht
96
merdique
beschissen; journée -: Scheißtag
97
une seringue
Injektionsspritze
98
un lest
Ballast; jeter du -: Ballast abwerfen
99
valdinguer contre qc
gegen etwas knallen
100
dégats collateraux
Kollateralschaden
101
la tempe
Schläfe
102
trouillard -e
ängstlich
103
manigancer
aushecken; Ils savaient ce que je -ais
104
le mot de passe
Passwort
105
gaspiller
verschwenden, verschleudern; - sans - d'énergie
106
la haie
Hecke; - de rosier: Rosenhecke; cours de -s: Hürdenlauf
107
une pale
Flügel
108
acculer
drängen; - qn au suicide: in den Selbstmord treiben
109
houspiller
ausschimpfen
110
malaxer
kneten (beurre); mischen (cement); Ses doigts ont - ses coudes de plus belle.
111
un meuglement
Muhen (bovin)
112
la cuisse
Schenkel; gastr. Keule; -de poulet: Hühnerbein
113
une araignée
Spinne; - venimeuse: Giftspinne
114
interloqué -e
fassungslos
115
barbouiller
qn/qc de qc: jdn mit etwas beschmieren; des mains - de boue: dreckverschmiert
116
un soin
Sorgfalt, Gewissenhafitgkeit; avec beaucoup de -: sehr sorgfältig
117
une trombe
Wolkenbruch; il est tombé des -s: es hat in Strömen geregnet; entrer en -: hereinstürzen
118
goguenard -e
spöttisch
119
une glande
Drüse; lacrymale: Tränendrüse
120
un monospace
Großraumlimousine
121
une crosse
fusil: Kolben; évêque: Bischofsstab
122
se magner
sich beeilen
123
offusquer
ärgern; s'- de qc: an etwas Anstoß nehmen
124
une trouvaille
(glücklicher) Fund; - fortuite: Zufallsfund
125
raide
personne/tête: starr, unbeweglich; jambe: steif; chemin: steil; alcool: stark
126
une cloche
Glocke (église); - à fromage: Käseglocke
127
un foutoir
Saustall
128
un escabeau
(Tritt)leiter, Fußschemel
129
une passe-plats
Durchreiche
130
la paillasse
Matratze, Arbeitsplatte
131
un étal
Marktstand, Verkaufstisch
132
écoper
l'eau: das Wasser ausschöpfen; Lorsqu'ils ne ramaient pas, ils -aient
133
le moineau
Spatz
134
une détroit
Meerenge
135
la poupe
Heck
136
rugir
brüllen; de colère; mer: tosen
137
la marée
Ebbe und Flut; basse/haute -
138
la dalle
Steinplatt, Platte, Bodenfliese; n'y comprendre que -: nur Bahnhof verstehen
139
dérober
stehlen, secret: entlocken; - qn à la mort: vor dem Tod bewahren
140
la vantardise
Prahlsucht; il ne savait pas lui-même s'il croyait à sa propre -
141
laid -e
hässlich; être - à faire peur: zum Fürchten aussehen
142
mendiant/e
Bettler, Bettlerin; ordre -: Bettelorden
143
penaud/e
verlegen; kleinlaut; s'en aller tout/e -: sich kleinlaut davonstehlen
144
prétendre
behaupten; à ce qu'on -, il est …: angeblich ist er
145
baraqué/e
breitschultrig, kräftig
146
toussoter
leicht husten
147
vriller
sich verdrehen, avion: trudeln; percer: durchbohren
148
une béquille
Krücke; marcher avec des -s: an Krücken gehen
149
un cobaye
Meerschweinchen; Versuchskaninchen
150
emballer
einpacken, verpacken; -ez, c'est pesé: abgemacht
151
ravaler
reinigen; larmes: unterdrücken; avaler: hinunterschlucken; J'ai dû - un cri.
152
la toile
Stoff, Tuch; Leinen; naut: Segel
153
le entresol
Hochparterre
154
un nabot
Zwerg; Gartenzwerg (pej)
155
lésiner sur qc
mit etwas geizen
156
un lévrier
Windhund
157
la braguette
Hosenstall; avoir la - ouverte
158
s'encanailler
schlechten Umgang haben
159
le tonton
Onkel
160
empuantir
verpesten
161
un bavoir
Latz, Lätzchen
162
un béguin
Haube; avoir le - pour qn: verknallt sein
163
un gloussement
Glucksen
164
la rognure
de papier: Papierschnipsel; -s d'ongles: abgeschnittene Fingernägel
165
le soutien
Unterstützung, Rückenstärkung; apporter son - à qn: jdn unterstützen
166
la rotule
Kniescheibe
167
hâtif/ve
décision, réponse: übereilt, voreilig
168
la mollet
Wade
169
une rogne
Stinkwut; se mettre en - contre qn: eine Stinkwut auf jmd kriegen
170
hirsute
zerzaust, barbe: struppig; zottelig (personne)
171
une miette
pain: Krümel; ne pas laisser une -: keinen Krümel übrig lassen
172
un sangle
Spanngurt;
173
flétri/e
peau, visage: welk; plante: verwelkt
174
déchiqueté/e
gezackt; côte: zerklüftet
175
une saillie
Vorsprung; en -: vorspringend
176
entêté/e
eigensinnig
177
un moignon
Stummel: dent, bras, jambe
178
un ecchymose
Bluterguss
179
la fougère
Farn, Farnkraut
180
une étendue
pays/forêt: Ausdehnung; Weite; de vastes -s de prés: weite Weidenflächen
181
accro
süchtig; à la cocaine: kokainsüchtig
182
le cannelle
Zimt
183
la tourte
Pastete
184
le bouleau
Birke
185
élimé/e
abgewetzt, durchgescheuert;
186
suraigu /e (mit Doppelpunkt)
schrill, douleur: stechend
187
un cliquetis
Klimpern (Geld); verre: Klirren; chaîne: Rasseln
188
la luciole
Glühwürmchen
189
une épave
(Schiffs)wrack; Treibgut; voiture: Schrottfahrzeug
190
une scie
Säge; - circulaire: Kreissäge
191
le sifflement
Pfeifen; serpent, vapeur: Zischen; - d'oreilles: Ohrensausen
192
potelé/e
pummelig; bras: fleischig
193
courbe
gebogen, gekrümmt; décrire une -: eine Kurve beschreiben
194
ronronner
chat: schnurren; avion: surren
195
la pénombre
Halbdunkel, Halbschatten
196
glousser
glucksen
197
coriace
zäh, personne: unerbittlich
198
gâchette la
Abzug; appuyer sur la -: abdrücken
199
clairsemé/e
auditoire, population: spärlich; arbres: vereinzelt
200
un clou
Nagel;
201
un écouteur
téléphone: Hörer; Kopfhörer
202
un cil
Wimper; battre des -s: zwinkern
203
racheter
zurückkaufen; sühnen, crime: wiedergutmachen; rel: retten, erlösen
204
un canif
Taschenmesser
205
un mastodonte
Monstrum; Koloss;
206
abrutir
bruit, soleil: benommen machen; qn de travail: mit Arbeit überhäufen
207
un brin
Stiel; de paille: Strohhalm; un - d'espoir: ein Funke Hoffnung
208
chatoyer
schillern, funkeln
209
une bosse
Beule; se faire une - à la tête; chameau: Höcker
210
une hélice
ventilateur: Flügelrad; avion: Propeller; bateau: Schiffsschraube
211
une sottise
Dummheit; avoir la - de faire qc
212
follet/te
wirr, launisch; feu -; Irrlicht
213
un braquage
bewaffneter Überfall
214
défoncé/e
beschädigt, kaputt; route: uneben
215
dégueulasser
verdrecken; se -: sich dreckig machen
216
un cric
Winde, Wagenheber
217
un angle
Ecke, Winkel; - droit/aigu: rechter/ spitzer Winkel
218
une serpillière
Scheuertuch
219
scellés
Amtssiegel; apposer les - sur qc: amtliche versiegeln; sour -: unter Verschluss
220
un ravin
Felsschlucht
221
marche/ décoration funèbre
Trauermarsch, Sargschmuck
222
une pieuvre
Tintnefisch, Krake; personne: Blutsauger; Gepäckspinne
223
la racaille
Abschaum
224
ronger
nagen an; zerfressen; être -é par la maladie: von der Krankheit aufgefressen werden
225
une mouette
Möwe; - rieuse: Lachmöwe
226
vider
leer machen, ausräumen
227
morne
trübselig; paysage: trist; regarder qn d'un oeil -: jdn mit trübem Blick ansehen
228
un joyau
Juwel
229
rattraper
wieder einfangen; réparer: wieder gutmachen (erreur)
230
une rive
Ufer; du canal: Kanalufer
231
débarcadère un
Landungssteg
232
la hantise de qc
panische Angst vor etwas
233
une nuée
Schwarm; d'oiseaux; arriver par -s: schwarmweise auftreten
234
la rouille
Rost; formation de -: Rostbildung
235
rouiller
verrosten
236
un tablier
Schürze, Kittel; rendre son -: den Dienst quittieren
237
mince
dünn; lèvres -s: schmale Lippen; élancé: schlank; ce n'est pas une - affaire: das ist keine Kleinigkeit
238
la perce-neige
Schneeglöckchen
239
sans sourciller
ohne mit der Wimper zu zucken
240
sornettes
leeres Gerede; assez de-: genug geschwatzt
241
dépensier/ière
verschwenderisch
242
le vaurien/ne
Taugenichts
243
trépigner
d'impatience: vor Ungeduld von einem Fuß auf den anderen treten
244
amidonner
stärken (manche/ chemise)
245
déraper
ausrutschen; voitue: ins Schleudern geraten
246
invraisemblable
histoire: unglaubwürdig; vêtement: unmöglich
247
un effroi
Schrecken, Entsetzen; Je suis saisie d'
248
une amanite phalloide (Doppelpunkt)
Knollenblätterpilz
249
tutoyer
duzen
250
le cigogne
Storch
251
une incartade
Streich; à la moindre -: schon beim geringsten Verstoß
252
noceur/euse
Genussmensch; c'est un sacré -: er genießt das Leben in vollen Zügen
253
crispé/e
verkrampft; poing: geballt; Près de moi se tenait une femme, elle était raide et -e
254
un tube
Rohr; de dentifrice: Zahnpastatube; - digestif: Verdauungstrakt
255
maladif/ive
personne: kränkelnd; curiosité/peur: krankhaft
256
agrémenter
verschönern; une discours -é d'anecdotes: eine mit Anekdoten ausgeschmückte Rede
257
une abeille
Biene
258
lapider
mit Steinen bewerfen; steinigen
259
un puits
Brunnen; - de science: hochgelehrter Mensch
260
vengeur/vengeresse
rachsüchtig; succomber à une pulsion -
261
contrarier
ärgern, stören; être - par qc: wegen etwas verärgert sein
262
une sape
Unterwanderung; Unterhöhlung;
263
houleux/euse
bewegt, stürmisch; salle: unruhig
264
rafistoler
zusammenflicken
265
une bourgade
kleiner Marktflecken
266
une pousse
Spross, Trieb
267
séparer le bon grain de l'ivrade (fem)
die Spreu vom Weizen trennen
268
un épanouissement
fleur: Aufblühen; femme: Heranreifen; personne: Selbstverwirklichung
269
la spoliation
Beraubung; - d'heritage/ de biens: um jds Erbschaft/ Güter bringen
270
la propension
Neigung; avoir une - à la paresse: Hang zur Faulheit haben
271
la cochonnerie
etwas Schlechtes; ne mange pas ces -s: iss nicht so ein Dreckszeug; Schund
272
s'écrouler
maison: einstürzen; cours de la bourse: zusammenbrechen; projet: sich zerschlagen
273
un poussin
Küken
274
s'appesantir
tête: schwer werden; esprit: träge werden
275
enlacer
umschlingen; ornements -s: verschlungene Ornamente
276
pleurnicher
herumheulen, rumjammern
277
mesquin/e
pensée/milieu: engstirnig, armselig; ça fait -: das ist schäbig
278
gronder
knurren, grollen; conflit: sich zusammenbrauen; irritation: sich breitmachen
279
une virée
Spritztour; faire une - dans les boîtes: durch die Kneipen ziehen
280
toqué/e
bekloppt; Bekloppter
281
la louve
Wölfin
282
une épouvante
Entsetzen, Grauen; avec -: voller Entsetzen
283
la débauche
Ausschweifung; scènes de -: unzüchtige Szenen; vie de -: ausschweifendes Leben
284
assouvir
faim, vengeance, passion: befriedigen; désir: erfüllen
285
une cloque
d'air/d'eau: Blase; Brandblase
286
rance
ranzig; avoir un goût de -: ranzig schmecken
287
la engeance
Gesindel
288
empourprer
purpurrot färben; ciel: röten; la honte lui -ait le visage: die Schamesröte stieg ihm ins Gesicht
289
le potin (oft pl)
Klatsch, Tratsch
290
une arnaque
Nepp, Abzockerei
291
prêter
leihen, ausleihen; - une intention à qn: jdn eine Absicht unterstellen
292
un trousse
Beutel; - de beauté: Kosmetiktasche
293
tordu/e
pesonne, idée: verschroben;
294
une tanière
Unterschlupf (animal); Schlupfwinkel; faire sortir qn de sa -: jmd aus seinem Bau locken
295
frayer
la voie au progrès: dem Fortschritt den Weg bahnen
296
escamoter
rentrer: einfahren; antenne: einziehen; wegzaubern; incident: vertuschen
297
une ébauche
Entwurf; Skizze; amitié: Keim
298
un appui
Stütze, Halt; perdre -: den Halt verlieren; prendre - sur qc: sich auf etwas stützten
299
autrui
ein anderer; amour d'-: Nächstenliebe
300
en/dans mon for
in meinem tiefsten Inneren
301
un culot
Sockel (ampule); avoir du -: unverschämt sein
302
la soie
Seide, Borste (en -s de sanglier)
303
avilir
erniedrigen, entwürdigen
304
apitoyer qn
jmds Mitleid erregen; s'- sur qn: jmd bemitleiden
305
débridé/e
ungezügelt, zügellos
306
infect/e
widerlich, Ekel erregend; gemein, fies
307
un lièvre
Feldhase; cuisse de -: Hasenkeule
308
la rage
Wut; mettre qn en -: jmd wütend machen; avoir la - au ventre: eine Wut im Bauch haben
309
futé/e
gewitzt, clever; C'était un brave type, mais pas très -.
310
une motte
beurre: Klumpen, de terre: Erdscholle
311
culotté/e
audacieux: draufgängerisch
312
faire des pitreries
Faxen machen
313
épervier le
Sperber, Wurfnetz
314
un chenneau
Dachrinne
315
immanquablement
unvermeidbar, zwangsläufig
316
tourbillonnant/e
vent/eau Wirbel- Strudel-; vie: lebhaft
317
un marais
Sumpf
318
fauve
fahlgelb; sauvage: bête -: Raubtier, wildes Tier; odeur -: bestialischer Geruch
319
vanter
loben, preisen; se -: prahlen; sans vouloir me -: ohne mich rühmen zu wollen
320
la gale
Krätze; être mauvais/e comme la -: richtig bösartig sein
321
un ver
Wurm; tirer les -s du nez à qn: jmd die Würmer aus der Nase ziehen
322
las/se
müde, abgespannt; geste: müde
323
malavisé/e
unklug; elle a été -e de refuser cette offre
324
un égard
Achtung, Aufmerksamkeit; à cet -: in dieser Hinsicht; avoir - à qc: etwas berücksichtigen
325
tenir qn en éveil
jmd wach halten; réveil des sens: Erwachen
326
voire
sogar; Elle devait avoir l'âge de Line, - un peu moins
327
un moule
(Kuchen)form; être fait/e sur le même -: nach demselben Muster gemacht sein
328
être partant/e pour qc
bei etwas mitmachen; Teilnehmer, Starter
329
piqûre la
Stich, Injektion; faire une - à qn
330
cocher
abhaken, ankreuzen; remplir une fiche à -
331
un démenti
Gegenerklärung; opposer un - à qc: etwas dementieren
332
se liguer contre qn
sich gegen jdn verschwören
333
un détenteur/trice
Rekordhalter; - du titre; il est le seul - du secret/ de la vérité: er allein kennt das Geheimnis, die Wahrheit
334
accaparer qn
jdn völlig in Beschlag nehmen; travail: in Anspruch nehmen
335
engueuler qn
jmd anschnauzen; s'-: sich krachen
336
suranné/e
veraltet; charme: verlebt
337
le bourreau
Henker, Peiniger; - des coeurs: Herzensbrecher
338
pourri/e
fruit: faul; viane: verdorben; saison: verregnet
339
une èpingle
(Steck)nadel; tirer son - du jeu: sich geschickt aus der Affäre ziehen
340
un accaparement
übermäßige Inanspruchnahme; Ansichreißen; - total de l'esprit par l'obligation de s'occuper sans cesse des affaire de la secte
341
dementiel/le
verrückt; prix -: Wahnsinnspreis; vitesse -le
342
une bronche
Bronchie
343
le chantage
Erpressun; -à qc: mit etwas; faire du -: erpressen
344
le rapport
Zusammenhang; entre deux choses; -s d'amitié: freundschaftliche Beziehungen
345
un envol
avion: Abflug; prendre son -: oiseau: auffliegen, imagination: sich entfalten
346
vermoulu/e
wurmstichig; im Verfall begriffen
347
un flocon
neige: Flocke; -s d'avoine: Haferflocken
348
ouater
wattieren; neige: bedecken
349
un caniche
Pudel; suivre qn comme un -: jemandem nachlaufen wie ein Hund
350
la contrée
Land, Landstrich; dans nos -s: in unserer Gegend
351
un rhume
Erkältung; attraper un -: sich erkälten; - de foins: Heuschnupfen
352
le facteur
Postbote
353
convoquer
bestellen, kommen lassen; être - á dix heures pour l'examen
354
une vis
Schraube; serrer la - à qn: bei jmd härter durchgreifen
355
éperdument
über alle Maßen, völlig;
356
dégel le
Tauwetter; c'est le -: es taut
357
une galère
Plackerei; situation ennuyeuse: Nerverei; c'est la -: das ist echt ätzend
358
un sabot
Holzschuh; Huf
359
éveiller
attention: erregen; désir: wachrufen; intelligence: fördern
360
empoigner
packen; - qn au collet/ aux cheveaux
361
être émoussé/e
stumpf sein; s'-: abstumpfen
362
une griffure
Kratzer
363
maraîcher/ère
Gemüse; région -: Gemüseanbaugebiet
364
décler
entdecken, feststellen, herausfinden; Telle étair le menace qu'il -ait sur chaque chemin.
365
se rembrunir
visage, ciel: sich verfinstern; le temps se -: es zieht sich zu
366
geingnard/e
weinerlich; enfant -: Heulsuse
367
immonde
widerwärtig, ekelhaft; personne: gemein; propos: unanständig
368
un vermisseau
Würmchen
369
farouche
scheu; unnahbar; regard: grimmig; ennemi: erbittert
370
un bachot
Fährkahn
371
une sacoche
Umhängetasche; Handtasche
372
méchamment
böse, boshaft; être - en retard: ganz schön spät dran sein
373
une fillette
kleines Mädchen
374
doucereux/euse
manière, personne: übertrieben freundlich, scheinheilig
375
s'empêtrer dans qc
in etwas verfangen/ verstricken
376
un chandail
Pullover
377
la gadoue
Matsch
378
accaparant/e
travail, enfant: angstrengend
379
grignoter
eine Kleinigkeit essen, knabbern; animal: herumknabbern
380
une aiguille
Nadel; d'une montre: Zeiger
381
un/une ivrogne
Säufer/in
382
malpoli/e
unhöflich; ungezogen
383
une chaire
Rednerpult; du prêtre: Kanzel
384
une avarie
Havarie; Seeschaden
385
pété/e
sturzbesoffen
386
une chauve-souris
Fledermaus
387
saper
untergraben; - le moral de qn; - qn avec ses questions incessantes
388
renchérir
auftrumpfen; teurer werden; - sur qn: jdn überbieten
389
un chantier
Baustelle; être en -: im Bau sein;
390
un recul
Rückzug; - d'un parti à des éléctions: Verluste einer Partei bei den Wahlen
391
un asservissement
Knechtung; tenir qn dans l'-: jdn knechten
392
une martre
Marder
393
étourdi/e
leichtsinnig; leichtsinniger Mensch
394
une carrière
de marbre: Marmorbruch; - de sable: Sandgrube
395
une chute
Fall, Sturz; - des cheveaux/dents; faire une mauvaise -: unglücklich fallen; Zusammenbruch/Untergang
396
un corbillard
Leichenwagen
397
coudé/e
gebogen, gekrümmt; décrire une -: eine Kurve beschreiben
398
dépaysement un
Fremdheit; Umstellung; quel - pour moi: was für eine Umstellung
399
une tige
fleur, feuille: Stiel, Stängel; arbre: Stamm; - en métal: Metallstift
400
ensevelir
bestatten; - qc/qn sour qc: unter etwas begraben: s'-: sich zurückziehen
401
le trépignement
Trampeln, Getrampel
402
menu/e
personne: zierlich; jambes: dünn; détail: unwichtig; bruits: schwach
403
une ressere
Verschlag
404
roder
tech.: einfahren; être -é/e: abgeschliffen sein, eingefahren sein; revue/spectacle: einstudieren
405
la plaisantrie
Scherz, Witz; - mauvaise: übler Scherz; - de mauvaise goût: geschmackloser Witz
406
une montre
Uhr; - en main: auf die Minute genau
407
braconner
wildern;
408
éconduire
hinauskomplimentieren; repousser: abweisen;
409
tapisser
tapezieren; fauteuil: beziehen; mousse/lierre: bedecken
410
sillonner
une ville: kreuz und quer durch eine Stadt gehen; - le ciel: am Himmel Bahnen ziehen; fissure/rides: durchziehen
411
une anse
Henkel
412
un bourdonnement
insecte: Summen; moteur: Brummen
413
une biche
Hirschkuh; aux yeux de -: rehäugig
414
un salopard
Dreckskerl; bande de -s: Saubande
415
funeste
verhängnisvoll; influence: verderblich; conseil: unselig
416
la cueillete
Ernten, Erntearbeit; des champignons: Sammeln
417
le poids
Gewicht; - normal
418
troué/e
durchlöchert; être -: ein Loch haben
419
amidonner
stärken (manche/ chemise)
420
une calandre
voiture: Kühlergrill
421
un blaireau
Dachs; Rasierpinsel
422
un collet
(Draht)schlinge; Hals gastr.
423
les horaires aménagés
Gleitzeit
424
accorder
gewähren
425
une augmentation de salaier
Gehaltserhöhung
426
le pouvoir d'achat
Kaufkraft
427
percevoir le treizième mois
13. Monatsgehalt bekommen
428
mettre la ceinture
sich anschnallen
429
venir pour rien
umsonst kommen
430
idulgent -e
nachsichtig; Si elle avait reconnu ses torts, nous aurions été -s.
431
redoubler
sitzen bleiben; Si tu avais travaillé plus, tu n'aurais pas -.
432
donner son accord
einverstanden sein
433
la pièce
Zimmer
434
la salle de sejour
Wohnzimmer
435
une cheminée
Kamin
436
sans être déranger
ohne gestört zu werden
437
fini de rêver
aus der Traum
438
un canular
Scherz; Eulenspiegelei
439
arracher
herausreißen; arbre: entwurzeln; - qc à qn: jmd etwas wegreißen; - un secret
440
senti-e
un discour bien -: treffende Worte
441
puceau pucelle
jungfräulich, unberührt
442
le bizutage
Brauch Neulinge zu schickanieren
443
épier
(heimlich) beobachten; abpassen (occasion); le chat - la souris: lauert der Maus auf
444
accrocher
suspendre: aufhängen; - une caravan derrière une voiture; hängen bleiben (être - aux épines)
445
un butor
Flegel, Rüpel
446
le commérage
Gerede, Geschwätz
447
mater
zur Vernunft bringen; bezwingen, in den Griff bekommen (révolte); matt setzen
448
accoucher
entbinden, d'une fille; Allez, -! Los, raus damit!
449
la cohue
Menschenmenge; (bousculade) Gedränge
450
la rame
Ruder; rejoindre la côte à la -: an die Küste zurückrudern
451
la médisance
üble Nachrede
452
mou, mol, molle
weich; beurre: streichfähig; neige: nass; flasque, personne: schlaff
453
bigarré-e
foule, langue, societé: bunt gemischt
454
la semelle
Sohle; en cuir
455
la faille
Spalte/Verwerfung geol.; Schwachstelle; il y a une - dans leur amitié: hat einen Riss bekommen
456
la trouée
Loch, Lücke, Schneise
457
la nappe
Tischtuch; de pétrole: Ölteppich
458
prostré-e
niedergeschlagen
459
le frisson
Zittern, Beben; avoir des -s: Schüttelfrost haben
460
accabler
douleur: quälen; nouvelle: deprimieren; dettes: lasten auf
461
être foudroyer
vom Blitz erschlagen werden; tuer: tödlich treffen
462
le pinceau
Pinsel
463
le fourgon
Güterwagen; - de police: Einsatzfahrzeug
464
la gnôle
Schnaps
465
branleur -euse
Wichser, Faulpelz
466
conspuer
ausbuhen; verurteilen (valeurs bourgeoises)
467
le plongeoir
Sprungbrett
468
la khâgne
Klasse zur Vorbereitung auf die Aufnahmeprüfung an der Uni
469
un sparadrap
Heftpflaster
470
la buse
Bussard
471
un travers
Schwäche, kleiner Fehler, Schrulle; Une jeune fille qui souriait, les dents un peu de -.
472
un pignon
Giebel
473
nigaud-e
einfältig; gros -: Dummerchen
474
la aine
Leiste, Leistenbeuge; des doulers à l'-: Schmerzen in der Leistengegend
475
assoupir
schläfrig machen; affaiblir: trüben, schwächen; douleur: lindern
476
un entrejambe
Schritt (Hose)
477
trapu-e
gedrungen; personne: stämmig; bâtiment: massiv
478
revêtir
endosser: anziehen;
479
le morse
Walross
480
débrouiller
entwirren; Klarheit bringen in (élucider)
481
la freux
Saatkrähe
482
le hamecon (mit Strich im c)
Angelhaken; mordre à l-: anbeißen
483
limer
feilen; se - les ongles: sich die Nägel feilen
484
racornir
durcir: hart machen; abstumpfen; coeur: verhärten
485
le saligaud
Mistkerl
486
l moue
schiefes Gesicht; faire la - à qc: bei etwas ein schiefen Gesicht ziehen
487
le gland
Eichel (anat.; bot.)
488
la verge
anat. Glied
489
efflanqué-e
bis auf die Knochen abgemagert sein
490
le oisiveté
Müßiggang; l'- es la m?ere de tous les vices