Français au Québec Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

C’est parti!

A

Let’s go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Allô

A

Hello (general greeting)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

C’est correct (“correc”)

C’est-tu (-tu !!) correct si je mets de la musique.
Oh, t’es tombé. Tu t’es pas fait mal? T’es correct?

A

It’s ok, acceptable, suitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Tantôt

À tantôt (see you soon, same day)

À bientôt See you soon (after today)
À plus (informel)
À la prochaine

A

(only on the same day):
A while ago (past time)
J’ai fait ça tantôt
In a short while
Je vais faire ça tantôt

Mon père est passé tantôt. Y (il) te fait dire bonjour.
Faut que j’aille au dép. tantôt. T’as-tu besoin de quoi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Pantoute (contraction of pas en tout) = pas du tout

“T’as-tu faim?”
“Pantoute, je viens de manger.”

Ouvre la lumière, je vois rien pantoute.

A

Not at all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Embarquer/débarquer

J’embarque dans l’autobus/dans un char/sur un cheval/sur les épaules de papa.

A

to get on/off sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Forme contractée de “il” :
il = y
Il s’en va au magasin.
Y s’en va au magasin.
Il mange son dessert.
Y mange son dessert.
Il fait ses devoirs.
Y fait ses devoirs.
Il a fini son travail.
Y-a fini son travail.

Il est parti à la pêche.
Y-é parti à la pêche.
Il est allé se baigner.
Y-é allé se baigner.
Il est parti en voyage.
Y-é parti en voyage.

Ils s’en vont au magasin.
Y s’en vont au magasin.
Ils font leurs devoirs.
Y font leurs devoirs.
Ils ont mangé leur dessert.
Y ont mangé leur dessert.
Y-zont mangé leur dessert.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Forme contractée d’ “elle”:
elle - a
Elle s’en va au magasin.
A s’en va au magasin.
Elle mange son dessert.
A mange son dessert.
Elle fait ses devoirs.
A fait ses devoirs.

Avoir/être:
Elle a fini son travail.
A fini son travail.
Elle a perdu son chat.
A perdu son chat.
Elle est partie à la pêche.
Est partie à la pêche.
Elle est allée se baigner.
Est allée se baigner.
Elle est partie en voyage.
Est partie en voyage.

Elles s’en vont au magasin.
È s’en vont au magasin.
Elles ont mangé leur dessert.
È-zont mangé leur dessert.

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

rather than saying:
je suis allée au marché, say more commonly:

j’ai été au marché

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le bus can be pronounced like French, or like English “bus”

Used in Quebec instead of autobus

A

bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

le bifteak (pronounced like English, but no s)

A

beefsteak

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le cap

la cape

un cap de tomate

La tomate

A

cape (land)

cape (clothing)

a slice of the edge of a tomato

tomato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Québecois:

déjeuner
le dîner
le souper

A

breakfast
lunch
supper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

le blé d’inde
(France - maïs)

une épuchette de blé d’inde

épucher de blé d’inde (not peler)

peler/épucher de patates

A

corn

corn roast

to peel corn

to peel potatoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

les moeurs (pronounce “mers” with s)

A

customs, mores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

une guénille (pronounce e at end)

une fille (pronounce e at end)

A

rag

girl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

le sens (pronounce s)

but:
ça a pas d’bon sen(s) - don’t pronounce s

In Québec, instead of “Ça a du sens” (pronounce s)
People may say: “Ça fait du sens” (pronounce s)

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

une tabagie

A

tobacconist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le clé (ancien = clef)

A

key

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

aussitôt and aussitôt que is not used in Québec

instead use dès que
dès que possible
Dès qu’il était prêt, il a parti.
Appelle-moi dès que tu
arriveras.

however in Québec can say:
aussitôt fait

A

as soon as

as soon as it’s done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

les bas (chausettes in France)
les chausettes

A

longer socks
shorter socks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

le boeuf

les boeufs
les cauchons

A

beef, bull

the police
the police

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

un ouvre-bouteille

un limonadier

A

corkscrew (regular)

corkscrew (high level)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

l’épave (f)

L’épave du Titanic.

A

1 Objet mobilier égaré, abandonné, dont on ne connaît pas le propriétaire.
2 Débris de navire, de cargaison, objet quelconque abandonné à la mer, coulé au fond, flottant ou rejeté sur le rivage.
- L’épave du Titanic.
- Renflouer, désenvaser une épave.
- Des pilleurs d’épaves.
- Fouiller, explorer une épave.
3 fig. Personne qui, à la suite de malheurs, de revers, est diminuée physiquement ou moralement, et est souvent l’objet de rejet.
⇒ déchet, loque (syn)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

le pédoncule

A

1 anat. Structure allongée et étroite portant un organe, un organisme ou reliant deux organes, deux parties d’un organe; pédicule.
- Pédoncule de l’œil du crabe.
- Pédoncule caudal.
‒ spécialt Pédoncules cérébelleux, cérébraux.
2 bot. Axe portant une fleur, un fruit.
⇒ pédicule, queue, tige.
- Pédoncule d’une cerise, d’une pomme, d’une tomate.
- Pédoncule d’un coquelicot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

packer

A

to pack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

j’ai pris le teste (Québec)
j’ai fait le teste

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

chicaner

se chicaner

A

1 V. intr. vieilli User de chicane dans un procès. Contester en usant de mauvaises raisons.
- Elle passe son temps à chicaner. ‒
2 V. tr. dir. chicaner qqn (sur qqch.). Créer des difficultés à qqn à propos d’une chose qu’on estime de peu d’importance. Chicaner qqn sur des détails.
- « Ne le chicanons pas là-dessus »

3 se chicaner. Se disputer. ⇒ se quereller.
- Se chicaner avec des amis.
- « C’est normal de ne pas être d’accord et même de se chicaner »

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

le laboratoire
le lab
le labo

A

laboratory

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Ça prend pas la tête à Papineau

A

You don’t have to be so smart (to do something)
It’s not rocket science

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

elle est belle =
est belle / in belle

Elle est assez belle! (idiom) - She is so beautiful! = In t’assez belle!

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

l’aller (m)

: un aller (simple)
- Un aller (simple) pour Ottawa.
- Prendre deux allers pour Montréal.

un aller et retour / un aller-retour
-Un rapide aller-retour.
- Acheter des allers et retours / des allers-retours.
- « il me fallait faire plusieurs fois l’aller-retour entre Stockholm et Rome »

A

Action de se déplacer d’un point à un autre; trajet effectué pour se rendre d’un lieu à un autre (anton. : retour).
- L’aller a été fatigant, long.
- Faire l’aller en voiture.
- Prendre le métro à l’aller.
- « Pour l’aller, dans le train, je m’étais assis du côté de la montagne »

Titre de transport valable pour une destination

trajet effectué dans les deux sens; titre de transport valable pour l’aller et le retour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

le conducteur / la conductrice

le chauffeur

A

Personne qui conduit, guide, dirige un véhicule, ⇒ chauffeur.
- Conducteur d’autobus, de camion, de train.
- Conductrice d’une automobile.

chauffer, driver

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

c’était bien

on a passé du bon temps

A

it was fine

we had a good time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

aîné, aînée (adj. et n.) RO ainé, sans accent.

mon frère aîné
= mon grand frère

A

1 Né le premier, née la première par rapport aux autres enfants de la famille. ⇒ premier-né. Fils aîné, fille aînée.
2 N. Enfant plus âgé, par rapport à un frère ou une sœur de la même famille. L’aînée de la famille. L’aîné des frères, des sœurs.
3 Personne plus âgée qu’une autre. Elle « s’était mariée à vingt ans avec un homme de six ans son aîné » (M. Laberge, 1992).
4 Les aînés : les personnes d’un âge avancé. « La jeunesse ne pouvait pécher tant qu’elle s’amusait sous les yeux de ses aînés » (L. Caron, 1981).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

cadet, cadette (adj. et n.)

mon petit frère

A

younger, youngest
the younger, the youngest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

arrêt cardio-vasculaire

A

stroke

38
Q

se faire rare

Les ours se font rare dans cette région.

A

to be not in abundance

39
Q

une couverte (Qué) = couverture

A

blanket

40
Q

c’est d’même (c’est de même)

A

it’s like that

41
Q

sur la 20

A

on the 20 (highway)

42
Q

t’à l’heure (tout à l’heure) = tantôt

  • Nous en reparlerons t’à
    l’heure.
  • À tout à l’heure/à tantôt
  • Elle est passée vous voir t’à
    l’heure.
A

soon, later
earlier, before

43
Q

tantôt (adv.)

À tantôt

A

Plus tard (dans une même journée); avant (dans une même journée)
- Tu viendras me rejoindre tantôt.
- Tantôt, tu m’avais dit que non.

à plus tard, à tout à l’heure. (see you later)

44
Q

étirer

s’étirer

A

1 Allonger, étendre en exerçant une traction, une pression.
- Étirer un élastique.
2 Allonger (un membre).
- Étirer la jambe, les bras.
s’étirer. S’allonger en étendant les membres, pour chasser le sommeil ou l’engourdissement. « Les adultes s’étirent, se dégourdissent » (Ch. Frenette, 1997).
3 (fig.) Faire durer, prolonger dans le temps.
- « Nous avons bu des boissons d’été en étirant la soirée jusqu’aux limites de la fatigue »

S’allonger, s’étendre. ⇒ se distendre.
- « Je voyais par la fenêtre le bouchon de circulation s’étirer aux approches du pont Jacques-Cartier » (M. La France, 2000).

45
Q

le poteau

les poteaux d’téléphones

A

post, pole

46
Q

tu - replaces “est-ce que…” to make a question

J’aime-tu ça (Do I like it?)

A
47
Q

une date (pronounce same as English)

A

date (romantic meeting)

48
Q

toff (like tough)

A

tough, strong

49
Q

Use of feminine article:

Je suis dans maison.
Je suis dans voiture.

But:
Je vois ‘a maison (la maison).

Note:
Masculin: dans l’char
Feminin: dans voiture

A
50
Q

admettons que… = let’s say that…

‘mettons que…
‘mettons que j’arrivais 5 minutes en retard,…

A
51
Q

s’allier à
s’allier avec

  • S’allier avec un voisin contre un ennemi commun.
  • « je trouvais anormal qu’[il] pût assister à ce qui se passait sans éprouver la nécessité de s’allier à nous »
A

to become an ally of
to form an alliance with

52
Q

salaud [salo] n. m. et adj. m.

A

(vulg., injur.) Homme méprisable, dénué de toute moralité. (bastard)
-Bande de salauds!
- Espèce de vieux salaud!

53
Q

C’est (de) la faute à

  • C’est la faute à Rousseau
  • C ‘est la faute au silence.
A

la responsabilité en revient à

54
Q

épiler [epile] v. tr. dir.

s’épiler
- s’épiler les jambes
s’épiler les sourcils

  • se faire épiler les jambes
A

[jambes] to remove the hair from
[sourcils] to pluck

to wax one’s legs
to pluck one’s eyebrows

to have the hair removed from one’s legs ⧫ to have one’s legs waxed

55
Q

piler [pile] v. tr. dir.

piler sur son orgueil

A

Réduire en menus morceaux, en poudre ou en purée, généralement à coups répétés.

(cuisine) Écraser (des ingrédients relativement durs) dans un mortier à coups de pilon.
- Piler de l’ail.
- Amandes pilées.

(Québec): Écraser en purée (des légumes cuits). - Patates pilées.
- « Dans un plat, piler les pommes de terre et les assaisonner avec le sel, le poivre et le persil. Ajouter le lait et bien mélanger » (Le Soleil, 1992).

step on his ego

56
Q

couler à pique

A

sink straight to the bottom

57
Q

se piquer

A

se fâcher, se vexer.
- Se piquer pour une plaisanterie.

58
Q

la carapace [kaʀapas] n. f.

A

Revêtement dur couvrant une partie ou la totalité du corps de certains animaux. ⇒ cuticule, exosquelette.

  • Carapace du homard, de la langouste, de la tortue.
59
Q

ignoble [iɲɔbl] adj.

A

1 Qui est vil, d’une grande bassesse. ⇒ abject, infâme, odieux, sordide.
- Un ignoble individu.
- Des gestes, des propos ignobles. Une conduite ignoble.
2 Qui choque par sa saleté, sa piètre qualité, sa laideur, qui cause une vive répugnance. ⇒ dégoûtant, immonde, infect, répugnant.
- Un appartement ignoble.
- Une nourriture, un repas ignoble.
- D’ignobles conditions de vie.

60
Q

vignoble [viɲɔbl] n. m.

A

1 Plantation de vignes.
- Être propriétaire d’un vignoble.
2 Ensemble des vignes (d’une région, d’un pays). - Le vignoble bordelais, australien.

61
Q

accro [akʀo] adj. et n. fam.

Québec: rendre accro

dépendant

A

Qui souffre d’une dépendance; toxicomane. ⇒ dépendant.
- Être accro au tabac, au café. Elles sont accros à l’héroïne.

dependent

62
Q

une entrevue (Québec)

un entretien (France)

A

interview

interview

63
Q

avec quoi (Québec fam.)

= avec lequel, avec laquelle, avec lesquelles

A

with which

64
Q

un virage santé

le virage [de route, piste]
- une route pleine de virages dangereux
- virage sans visibilité

le virage (figurative) (= revirement)

A

360 degree turn for health

bend
- a road full of dangerous bends
- blind turn

about-turn

65
Q

réinventer l’eau chaude

A

reinvent hot water = do something quite unnecessary

66
Q

laid / laide
pronounced “laite” au Québec

le bout
pronounced “bout (t)” au Québec

A

ugly

end, tip

67
Q

niaiser
je te niaise

niaiseux
- Personne niaiseuse.

niais, niaise (adj. et n.)
- Il est un peu niais.

A

Se moquer de qqn

Qui est dénué d’intelligence, de jugement. (bête, imbécile, niais, sot, stupide).

Qui est sans expérience et naïf au point d’être bête. (crédule, innocent).

68
Q

pareil / pareille

A

Semblable par l’aspect, la grandeur, la nature, la valeur ou tout autre point de vue considéré.
- Des chaises pareilles.
- Ils ne sont pas pareils.

69
Q

un lecteur de dvd

un système de son

A

dvd reader

sound system

70
Q

pogner ou
poigner

A

1 Saisir, s’emparer de.
- Pogner qqn par le bras, par la manche.
2 Attraper, capturer (un être vivant).
- Pogner du poisson, une bête, des oiseaux.
3 Être la victime de; attraper, contracter (une maladie).
- Pogner une maladie.

71
Q

le faiseur / la faiseuse (Qué)

A

trouble-maker, show-off, imposter
Personne intrigante, cherchant à en imposer aux autres, à se donner de grands airs, à se faire passer pour ce qu’elle n’est pas.

72
Q

au feu et à mesure

A

over the course of time

73
Q

les mitaines (Qué)

A

mittens

74
Q

de part et d’autre.
- De part et d’autre de l’Atlantique.

A

D’un côté et de l’autre, des deux côtés.

75
Q

aisé
- Travail aisé. Tâche aisée.

A

facile

76
Q

primordial / primordiale / m. pl. primordiaux

A
  1. Qui est le plus ancien, le premier, qui est à l’origine. Instinct primordial.
    2 Qui est de première importance, =indispensable, essentiel
77
Q

à l’opposé.
- Réussir ou, à l’opposé, échouer.

d’autre part

A

Au contraire, à l’inverse.

on the other hand

78
Q

froisser
- Vos paroles l’ont froissé.

A

offenser, vexer.

79
Q

soutenu

A

elevated

80
Q

C’est beau / C’est ben (bien) beau

A

C’est bon, parfait, d’accord

81
Q

ça te fait bien

A

that suits you

82
Q

magasiner (Qué)

A

to shop

83
Q

il s’est arrêter sec

A

He stopped suddenly

84
Q

liché

A

sleek, perfect, sterile

85
Q

se relayer (Qué)

alterner
se succéder

A

to alternate, go one after the other

to alternate
to alternate, follow one another

86
Q

Comment disent les Québecois:

quand vous n’ êtes qu’avec vous-même
→ quand vous êtes juste vous-même
→ quand vous êtes tout seule

Il y a des gens autour
→y a du monde autour
→ y a du monde en messe (lots of people)

quand dans les rues
→d’in rues

vous gardez le silence mais vous pensez toujours
→vous gardez le silence mais vous pensez quand même

aux raisons pour lesquelles vous n’avez pas envie d’aller
→aux raisons pourquoi…

vos réflexions vous mobilisent à tel point que ce qui est là autour existe à peine.
→vos réflexions vous mobilisent au point où ce qui est là autour existe presque pas.

vous ne savez plus
→vous savez pu
→vous êtes pu sur

vous êtes seule
→vous êtes tout seule

je suis à bout
→ j’ta bout (pronounce t)

parfois
→des fois

Elle a cherché des endroits
→A cherché des endroits

A
87
Q

Verbe “Faire” (Québecois):

Elle fait du cheval.
Elle fait de l’équitation.

Il fait du tennis (sport). / Il joue AU tennis.

Il fait du piano (instrument). / Il joue du piano,

Il fait de la médicine (étudie). / Il étudie la médicine. Il étudie en medicine.

Il faut faire la file. / Il faut faire la ligne.
Il attends en ligne/en file.
Il poireaute en ligne. (=Attendre sans changer de place.)

On va faire un tour (France)
On va se promener. / On va prendre une marche. / On va se balader.

Ça m’fait rien. (= Ça me dérange pas)
Ça m’fait quelque (“queck”) chose. / Ça m’fait de quoi, (= has an affect, could be positive or negative)

Hugo fait la grasse matinée le dimanche. (= Hugo se lève tard le dimanche.

David fait l’école buissonière. (=David ne va pa en cours, alors qu’il y a un cours.)
foxer l’école / skipper l’école (skip school)

On se fait un restau? (France)
On va au restau?
On va prendre un verre?

Julien fait la cuisine. / Julien fait à manger. (=Julien cuisine)
Julien fait la bouffe. (bouffer=manger, très informel)

Arnaud fait un cadeau à sa femme. Arnaud donne un cadeau à sa femme.

s’en faire = être inquiet
Il ne s’en fait pas.
Fais-toi (z)en pas. / T’en fais pas. (Don’t worry about it)

Fais attention (be careful)
Fais attention à ta voiture!
Fais attention à toi.

On fait une fête. / On donne une fête.

Nous avons fait la connaissance de Jeanne à cetter soirée. / Nous avons connu Jeanne à cetter soirée.

Vous faites une liste.

Je fais un poème. / J’écris un poème.

Ça fait dix piastres. / Ça coute dix piastres.

Je fais cinq pieds et sept. Je mesure cinq pieds sept.
Combien tu fais? Combien tu mesure?
Combien tu pèse / Quel est votre poids (formel)
Je pèse cent cinquante poids.

Tu vas faire les courses (France). = Tu vas acheter des produits de quotidien.
J’fais des commissions (Québecois)
J’aime faire du magasinage (vêtements, produits pour la maison, etc.)

Nous faisons des photos (France, Qué=formel, like wedding)
Nous prenons des photos.

Il a fait plusieurs films. / Il a tourné plusieurs films. (Acteurs, etc.)

On doit faire la route de nuit. / On doit conduire de nuit.

L’ouvrier a fait sa maison. / L’ouvrier a construit sa maison.

J’ai fait une erreur. / J’ai commis une erreur. / Je me suis trompé.

Tu as fait peur à ta mère. / Tu as effrayé ta mère.
Tu fais peur (you look scary).

A
88
Q

don bin = very
J’suis don bin intelligent
j’uis don bin pas intelligent

A
89
Q

Verbe “Mettre” (Québecois)

mettre queque chose quelque part
“mettre queck chose queck part
J’met le stylo s’a table (sur la table)
J’met é souliers en t’sous d’la table (les souliers en desous de)
J’ai mis a clé en t’sous d’la table (la clé)
J’ai mis é clés en t’sous d’la table (les clés)

se metre un vêtement
je me mets un pantalon / je mets mon/un pantalon

Mettre du temps (France)
Prendre mon temps (take my time) (Québecois)

Mettre la table
Mettre les assiettes

Mettre en valeur (mettre à son avantage)
Mettre en évidence / mettre en relief) (rendre manifeste, underline)

Mettre accent sur (emphasize)

Mettre/remettre en question (question something)
Se remettre en question (question oneself)

Mettre la clé sous la porte (=quitter, abandoner, also leave discreetly)

mettre en doute (=en contester l’authenticité, la valeur.)
mettre en cause = revenir sur une décision/ question

Mettre/jeter de l’huile sur le feu

Mettre en place un project (= commencer)

Mettre les bouchées doubles (= redoubler les efforts, travailler avec plus d’effort)
(la bouchée = mouthful)

Se mettre le doigt dans l’oeil (= to be completely wrong
Être dans le champ (= être complètement fou)
Être dans les patates (= to be completely delusional)

Se mettre sur son trente-et-un (to dress chic)
être tiré à quatre épingles (être très bien habillé)

Se mette à la place de l’autre (= avoir de la compassion, be put oneself in someone else’s shoes)
Mets-toi à sa place
Se mettre dans la peau de quelqu’un

Se mettre en quatre pour quelque chose/quelqu’un (= de faire trop)
se plier en quatre

Mettons que (= let’s say that)

Mettre à l’aise quelqu’un
Mets-toi à l’aise
Fais comme chez toi

Mettre en guarde (= to warn)
Elle m’a mis en garde contre les pickpockets.

A
90
Q

au fur et à mesure
- Je vérifie mon travail au fur et à mesure. I check my work as I go along.

au fur et à mesure que
Je réponds à mon courrier au fur et à mesure que je le reçois. I answer my mail as I receive it.

A

as you go along

as