Forrest Gump 10 Flashcards
I was born with big gums, sir.
Я родился с большими деснами.
Yeah, well, you better tuck that in. Gonna get that caught on a trip wire.
Лучше тебе убрать ее. А то можешь зацепиться за колючую проволоку.
Where you boys from in the world?
Откуда вы, ребята?
-Alabama, sir! -Alabama, sir!
- Из Алабамы, сэр. - Из Алабамы, сэр.
You twins?
Близнецы?
No, we are not relations, sir. Look, it’s pretty basic here.
Нет. Мы вообще никак не связаны. Послушайте, здесь все очень просто.
If you stick with me and learn from the guys
Держитесь рядом со мной
who’ve been in country a while, you’ll be all right.
и учитесь у тех ребят, кто здесь уже есть, и с вами все будет в порядке.
There is one item of GI gear
Есть одна вещь из обмундирования солдата,
that can be the difference between a live grunt and a dead grunt.
которая означает разницу между жизнью и смертью.
Socks. Cushion sole, OD green.
Носки. И мягкая подошва.
Try and keep your feet dry.
Пытайтесь сохранять ваши ноги сухими.
When we’re out humping, I want you boys to remember to change your socks whenever we stop.
Когда у нас будет привал, меняйте носки. При каждой остановке.
The Mekong will eat a grunt’s feet right off his legs.
Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней.
Sergeant Sims, God damn it,
Сержант Слимс. Черт бы вас побрал,
where is that sling rope I told you to order?
где веревка, которую я приказал достать?
I put in the requisitions at Battalion.
Я отправил запрос.
Yeah, yeah, yeah, well, you call those sons of bitches again…
Позвони этим сукиным детям.
Lieutenant Dan sure knew his stuff. I felt real lucky he was my lieutenant.
Лейтенант Дэн знал свое дело. Я почувствовал, что мне очень повезло что он мой лейтенант.
He was from a long, great military tradition.
Он был из семьи с давними великими военными традициями.
Somebody in his family had fought and died
Кто-то из его семьи сражался и умирал
in every single American war.
в каждой Американской… войне…
-God damn it, kick some ass! -I’m on it, Lieutenant.
Надери им там задницу, черт тебя дери.
Get on it!
Есть!
I guess you could say he had a lot to live up to.
Думаю, вы можете сказать, что из-за многого с него можно брать пример.
So, you boys are from Arkansas, huh? Well, I’ve been through there.
Ну, мальчики,а вы из Арканзаса? Ну, я мимоходом там как-то бывал.
Little Rock’s a fine town.
Литтл Рок - прекрасный городок.
Now, go shake down your gear, see the platoon sergeant,
Бросьте рюкзаки. Видите сержанта взвода?
draw what you need for the field.
Возьмите все, что вам нужно.
If you boys are hungry, we got steaks burning right over here.
Если вы, мальчики, проголодались, вон там у нас есть жареный бифштекс.
Two standing orders in this platoon:
Здесь в нашем взводе всего 2 закона -
one, take good care of your feet,
1 - заботьтесь о своих ногах
two, try not to do anything stupid, like getting yourself killed.
2-не пытайтесь сделать какую-нибудь глупость, например, пустить себе пулю в лоб.
I sure hope I don’t let him down.
Надеюсь, я не подведу его.
I got to see a lot of the countryside. We would take these real long walks.
Я видел много чего в этой стране. Мы действительно много там ходили.
And we were always looking for this guy named Charlie.
И мы все время искали этих узкоглазых.
-Hold it up! -Hold up, boys!
Стойте! Стоять!
It wasn’t always fun.
Это не всегда было смешно.
Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock,
У лейтенанта Дэна всегда были какие-то интересные предчувствия
or a trail, or the road, so he’d tell us to get down, shut up…
насчет скал, троп или дорог
Get down! Shut up!
Лечь! Заткнуться!
…so we did.
Ну, так мы и делали.
Now, I don’t know much about anything,
Я, конечно, не очень много знаю об этом,
but I think some of America’s best young men served in this war.
Но я думаю, что в этой войне были одни из самых лучших американских парней.
There was Dallas, from Phoenix,
Даллас из Феникса.
Cleveland, he was from Detroit.
Клевеланд из Дейтройта.
Hey, Tex. Hey, Tex.
Эй, Текс. Эй, Текс.
Man, what the hell’s going on?
Что за чертовщина тут происходит?
And Tex was… Well, I don’t remember where Tex come from.
Текс был из… В общем, я не помню, откуда он был.
Nothing.
Ничего.
Fourth Platoon, on your feet.
Четвертый взвод. На ноги!
Still got 10 klicks to go to that river. Move out.
Пока я считаю до 10, вы должны добраться до реки. Пошевеливайтесь.
Come on, move out.
Раз! Два! НУ!!
Step it up. Look alive out there.
Шире шаг! Ну-ка быстро отсюда.
The good thing about Vietnam is there was always some place to go.
Во Вьетнаме хорошо то, что всегда есть куда идти.
Fire in the hole!
Взрыв!
Gump, check out that hole.
Гамп, проверь эту пещеру.
And there was always something to do.
И всегда было что делать.
-Mount them up. -Spread out! Cover his back.
Поднимайте их! Прикройте их!
One day, it started raining, and it didn’t quit for four months.
Однажды, пошел дождь и не прекращался 4 месяца.
We’d been through every kind of rain there is:
Мы прошли через все виды дождя -
little bitty stinging rain,
моросящий дождь,
and big old fat rain,
ливень, с большими каплями
rain that flew in sideways.
дождь сбоку,
And sometimes, rain even seemed to come straight up from underneath.
а иногда даже казалось, что дождь бьет прямо из под земли.
Shoot, it even rained at night.
Даже по ночам шел дождь.
-Hey, Forrest. -Hey, Bubba.
Привет, Форрест. Привет,Бубба.
I’m gonna lean up against you. You just lean right back against me.
Давай я прислонюсь к тебе, а ты обопрешься на меня.
This way, we don’t have to sleep with our heads in the mud.
Таким образом нам не придется спать мордой в грязи.
You know why we a good partnership, Forrest?
Ты знаешь почему мы с тобой хорошие друзья, Форрест?
‘Cause we be watching out for one another,
Потому что мы присматриваем друг за другом,
like brothers and stuff.
как братья или что-то вроде того.
Hey, Forrest, there’s something I’ve been thinking about.
Эй, Форрест, я тут кое о чем подумал.
I got a very important question to ask you.
У меня есть к тебе очень важный вопрос.
How would you like to go into the shrimping business with me?
Как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой вместе занялись креветочным бизнесом?
Okay.
О.К.
Man, I tell you what, I got it all figured out, too.
Мужик, я тебе вот что скажу. Я уже все продумал.
So many pounds of shrimp to pay off the boat,
Сколько нам понадобится денег, чтобы заплатить за лодку.
so many pounds for gas, we can just live right on the boat.
Сколько денег надо за бензин. Мы будем жить прямо на лодке.
We ain’t got to pay no rent.
И мы не будем платить за жилье.
I’ll be the captain, we can just work it together,
Мы сможем просто работать вместе.
split everything right down the middle. Man, I’m telling you, 50-50.
все будет делить ровно на пополам Мужик, я тебе предлагаю, 50 на 50.
And, hey, Forrest, all the shrimp you can eat.
Форрест, мы столько сможем съесть креветок.
That’s a fine idea.
Прекрасная идея.
Bubba did have a fine idea.
Бабба предложил действительно хорошую идею.
I even wrote Jenny and told her all about it.
Я даже написал Дженни и рассказал ей обо всем этом.
I sent her letters, not every day, but almost.
Я посылал ей письма. Не каждый день, но часто.
I told her what I was doing and asked her what she was doing,
Я рассказывал ей, что я делал и спрашивал ее, что она делала.
and told her how I thought about her always,
Рассказывал ей, что я все время о ней думаю.
and how I was looking forward to getting a letter from her
И как я ждал от нее ответ на письмо,
just as soon as she had the time.
как только у нее найдется минутка написать мне.
I’d always let her know that I was okay.
Я всегда ей давал понять, что все ОК.
Then, I’d sign each letter, “Love, Forrest Gump.”
И в каждом письме подписывался “С любовью, Форрест Гамп”.
This one day, we was out walking, like always,
Однажды, мы шли как всегда,
and then, just like that,
и, вдруг, внезапно
somebody turned off the rain and the sun come out.
кто-то выключил дождь. И вышло солнце.
Ambush!
В укрытие!
Take cover!
Прикрой!
Get down! Get the sixty! Get that pig up here, God damn it!
Давай сюда чертову рацию.
Forrest, you okay?
Форрест. Ты в порядке?
Strongarm! Strongarm! Be advised, Strongarm!
Сильная рука,Сильная рука!
Medic, we got a man down!
Эй. У нас человек ранен.
Strongarm, this is Leg Lima 6, over!
Сильная рука, это Лег Лима 6!
Roger, Strongarm, be advised we have incoming from the tree line
Ответьте, Сильная рука! Мы подверглись нападению из леса
at points blue plus two. AKs and rockets…
Пулеметы и гранаты!
Misfire! Misfire!
Нам трудно! Осечка!
God damn it! Mac!
Твою мать!
Get that thing… Fuck it, get it in the tree line! Jesus!
Убейте этих нетраханных свиней!
My unit is down hard and hurting!
Они наступают, это тяжело.
Six are pulling back to Blue Line, Leg Lima 6 out.
Отходим назад к голубой линии.
Pull back! Pull back!
Назад! Назад!
Run! Run, Forrest!
Форрест! Беги, Форрест!
-Pull back! -Forrest, Forrest!
Назад!
Run, man! Run!
Беги! Беги! Беги!
Pull back! Run!
Отходим, Форрест!
Run, God damn it, run! Medic! Can I get a medic?
Беги, черт! Беги.
I ran and ran, just like Jenny told me to.
Я бежал и бежал, как мне говорила Дженни.
I ran so far and so fast that pretty soon I was all by myself,
Я убежал так быстро и так далеко, что очень скоро я оказался один,
which was a bad thing.
И это было очень плохо.
Bubba!
Бабба.
Bubba was my best good friend. I had to make sure that he was okay.
Бабба был моим самым лучшим другом. Мне нужно было удостовериться, что с ним все нормально.
Any friendlies out there? Yeah, I’ve got three over here. Where the hell are you?
Где ты, черт тебя подери?
Bubba?
Бабба!
And on my way back to find Bubba,
На своем пути обратно в поисках Баббы,
well, there was this boy laying on the ground.
я увидел этого мальчика, лежащего на земле.
Tex!
Текс.
Okay.
ОК
I couldn’t just let him lay there all alone, scared the way he was,
Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно,
so I grabbed him up and run him out of there.
Я поднял его, и убежал с ним оттуда.
And every time I went back looking for Bubba,
Каждый раз, когда я возвращался искать Баббу,
somebody else was saying, “Help me, Forrest. Help me.”
кто-то другой говорил мне, “Помоги мне Форрест. Помоги мне!”
Can’t hear… Can’t hear…
Хорошо..
No sweat, man. Just lay back. You’ll be okay. You’ll be okay.
Не утруждайся. Лежи, все будет хорошо.
I started to get scared that I might never find Bubba.
Я уже стал побаиваться, что Баббу я так и не найду.
…over. Roger, Strongarm, I know my position is danger close.
Я знаю наше положение, Здесь опасно!
We got Charlie all over this area.
Здесь повсюду вьетнамцы.
I gotta have those fast movers in here now. Over.
Я требую немедленно выслать вертолет. Слышите?
-Six, Strongarm, we want… -Lieutenant Dan, Coleman’s dead!
Лейтенант Дэн, Колеман мертв.
I know he’s dead!
Я знаю,что он мертв!
My whole goddamn platoon is wiped out! -Leg Lima 6, Leg Lima 6. -God damn it!
Весь мой взвод уничтожен. Черт! Будь все проклято!
-Copy this transmission. Over. -What are you doing?
Что ты делаешь?
Just leave me here! Get away. Just leave me here! Get out!
Оставь меня здесь! Уходи. И оставь меня!
Leg Lima 6, Strongarm. How copy this? Over.
Убирайся!
God, I said leave me here, God damn it!
Господи, я сказал оставь меня.
Leg Lima 6, Leg Lima 6, this is Strongarm, be advised
Лег Лима, это Стронг Арм.
your fast movers are inbound at this time, over.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Then, it felt like something just jumped up and bit me.
Вдруг я почувствовал, что что-то подпрыгнуло и укусило меня.
Something bit me!
Меня что-то укусило! Ой!
You chink son of a bitch!
Ах, ты сукин сын! А!
I can’t leave the platoon.
Я не могу оставить взвод.
I told you to leave me there, Gump. Forget about me. Get yourself out!
Я сказал, оставь меня здесь, Гамп. Забудь про меня, сам уходи.
Did you hear what I said?
Ты слышал , что я тебе сказал?
God damn it, put me down!
Гамп, черт тебя возьми, положи меня.
Get your ass out of here!
Уноси свою задницу отсюда.
I didn’t ask you to pull me out of there, God damn you!
Я не прошу тебя вытаскивать меня отсюда.
Where the hell do you think you’re going?
Куда ты собрался?
To get Bubba.
Вытащить Баббу.
I got an air strike inbound right now. They’re gonna nape the whole area.
Да сейчас тут воздушный налет начнется. Они сожгут тут все к чертовой бабушке.
Gump, you stay here, God damn it! That’s an order!
Останься здесь! Это приказ!
I gotta find Bubba!
Мне надо найти Баббу!
Forrest.
Форрест.
-Bubba. -I’m okay, Forrest.
Бабба. Со мной все хорошо, Форрест.
I’m okay.
Все в порядке.
Oh, Bubba, no…
Бабба, нет.
Nah, I’m gonna be all right.
Со мной все будет хорошо.
Come on. Come on. Come on.
Пойдем. Давай, давай.
I’m okay, Forrest.
Я в порядке, Форрест.
I’m okay, man. I’m fine. Helo’s inbound. Top smoke, get it out there!
Все хорошо. Со мной все хорошо.
If I’d a known this was gonna be the last time me and Bubba was gonna talk,
Если бы я только мог знать, что это был последний раз, когда мы с Баббой разговаривали,
I’d of thought of something better to say.
я бы придумал сказать что-нибудь получше.
Hey, Bubba.
Эй, Бабба!
Hey, Forrest.
Да, Форрест.
Forrest, why’d this happen?
Форрест- Почему так все произошло?
You got shot.
Тебя подстрелили.
Then Bubba said something I won’t ever forget.
Тогда Бабба такое сказал, что я никогда не забуду.
I wanna go home.
Я хочу домой.
Bubba was my best good friend.
Бабба был моим самым лучшим другом.
And even I know that ain’t something you can find just around the corner.
И даже я знаю, что таких друзей просто так за углом не найдешь.
Bubba was gonna be a shrimping boat captain,
Бабба собирался стать капитаном креветочного корабля,
but instead he died right there by that river in Vietnam.
но вместо этого, он умер прямо здесь, у реки во Вьетнаме.
That’s all I have to say about that.
Вот и все, что я могу рассказать об этом.
It was a bullet, wasn’t it?
Это была пуля. Не так ли?
-A bullet? -That jumped up and bit you.
Пуля? Она подскочила и укусила тебя.
Oh, yes, sir.
Да, сэр.
Bit me directly in the buttocks.
Укусила прямо в булку.
They said it was a million-dollar wound, but the Army must keep that money,
Мне сказали, что мое ранение тянет на миллион долларов, но похоже, что армия оставила эти деньги себе.
‘cause I still ain’t seen a nickel of that million dollars.
потому что я до сих пор не увидел ни монеты с этого миллиона.
The only good thing about being wounded in the buttocks
Единственная хорошая вещь оттого, что меня ранило в задницу,
is the ice cream.
было мороженое.
They gave me all the ice cream I could eat.
Мне давали столько мороженого, сколько я мог съесть.
And guess what?
И знаете что?
A good friend of mine was in the bed right next door.
На соседней койке лежал мой хороший друг.
Lieutenant Dan, I got you some ice cream.
Лейтенант Дэн, я принес Вам мороженое.
Lieutenant Dan, ice cream.
Лейтенант Дэн, мороженое!
It’s time for your bath, Lieutenant.
Время принимать ванну, лейтенант.
Harper!
Харпер!
Cooper, Larson,
Купер Ларсон
Webster,
Вебстер
-Gump. Gump. -I’m Forrest Gump.
Гамп. Гамп! Я Форрест Гамп.
Kyle, Nichols,
Кайл. Николс.