FLC CE 221-225 Flashcards
您
nín / you (respectful)
下馆子
xià guǎnzi/shàng guǎnzi / eat at a restaurant
不再
bú zài / not here
不用
bú yòng / Not necessary, don’t need it
不用谢
bú yòng xiè / No thanks necessary
不远
bù yuǎn / not far
专
zhuān / special
专人
zhuān rén / special assistant/helper
专家
zhuān jiā / expert
专心
zhuān xīn / focus (v)
专机
zhuān jī / special plane (airforce 1)
专用
zhuān yòng / special purpose (adj)
专长
zhuān cháng / person’s skill
两码事
liǎng mǎ shì / two entirely different matters
个位
geweì / single digit’s place
书房
shūfáng / study,den
交通灯
Jiāotōng dēng / traffic light
令郎
lìng láng / polite way to call son
位
weì / seat, position, polite measure of people
位于
weìyú / be located at
位子
weìzi / seat
儿童
ér tóng / children of other families/lands
儿童节
ér tóng jié / children’s day (June 1)
兵
bīng / soldier
再
zài / again (FT)
再出口
zài chūkǒu / re-export
再见
Zàijiàn/Zàihuì / Goodbye
再说
zài shuō / what’s more/besides
几位
jǐ weì? / how many people?
几码
jǐ mǎ? / what size?
十位
shíweì / double digit’s place
可不可以
kěbù kěyǐ/ma (suffix)? / can? (is it ok if…?)
号码
hào mǎ / number/size
吃了很多
chī le hěn duō / eat a lot
哪
něi / Beijing “which”
哪里
nǎr / Beijing “where”
回电话
huí diànhuà / return call
多谢
Duō xiè! / Thanks a lot!
大户
dà hù / big family
天鹅
tiān é / swan
头
tou / general suffix (t..)
女郎
nǚ láng / polite way to call young woman
好转
hǎo zhuǎn / turn for the better
官
guān / official (adj, n)
宾
bīn / guest
宾馆
bīn guǎn / hotel
左转
zuǒ zhuǎn / turn left
平房
píngfáng / bungalow
廊
láng / corridor; veranda; porch
往前走
Wǎng qián zǒu / Go ahead
很好找
hěn hǎozhǎo / easily found
户
hù / household (prefix)
户主
hù zhǔ / owner of house
户口
hù kǒu / green card
户头
hù tóu / bank acct
房
fáng / house, room
房东
fángdōng / landlord, host
房子
fángzi / house
房间
fángjiān / room
打格
dǎ gé / draw graph squares on paper
找
zhǎo / look for
找人
zhǎo rén / look for sb.
找我钱
zhǎo wǒ qián / give me change (back)
接
jiē / pick up, answer, receive
接力
jiēlì / relay
接球
jiē qiú / catch a ball
接生
jiē shēng / deliver a child
接电话
jiē diànhuà / answer the phone
接见
jiē jiàn / meet (political mtg)
接风
jiē fēng / give a dinner to visitor from afar
格
gé / graph squares
格子
gé zi / checkered pattern
格言
gé yán / motto
梢
shāo / a little, few
梢梢
shāo shāo / a little/slightly
梢等
shāo děng / wait a moment (s..)
棺
guān / coffin
正在
zhèngzài / now doing
留
liú / leave (msg), keep
留后路
liú hòu lù / keep a way open for retreat
留在哪里
liú zài nǎlǐ? / where was it left?
留学
liú xué / study abroad
留心
liú xīn / be attentive, careful
留言
liú yán / leave a mssg
白天
bái tiān / in the daytime
白天鹅
bái tiān é / white swan
目光远大
mù guāng yuǎn dà / far-sighted
看来
kànlai / it seems like, it looks like
码
mǎ / weight, stack, 1 yard
码头
mǎtou / wharf, dock, pier
立
lì / stand
童
tóng / child(ren)
童工
tóng gōng / child labour
童年
tóng nián / childhood
童话
tóng huà / fairy tales
舌头
shétou / tongue
见
jiàn / to see; to meet; to appear (to be something);
言
yán / “speech” or “words”
记下
jìxià / write down (to remember)
谁
shuí / who
谁
shéi / Beijing “who”
谁干的
shuí gànde / who did (it)?
谁的
shuíde? / whose?
谁说的
shuí shuōde? / who said (it)?
谢
xiè / thanks
谢天谢地
Xiè tiān xiè dì / Thank God
起立
qǐlì! / stand up!
身
shēn / body
转
zhuǎn / convey/turn (v)
转交
zhuǎn jiāo / forward/pass on
转化
zhuǎn huà / transform
转口
zhuǎn kǒu / transit
转告
zhuǎn gào / pass on a msg to sb.
转学
zhuǎn xué / transfer to another school
转手
zhuǎn shǒu / sell what one has bought (stock)
转机
zhuǎn jī / (to take) a turn for the better; to change planes
转车
zhuǎn chē / change train/bus
这
zheì / Beijing “this”
这位/那位
zhèweì/nàweì / polite “This/That”
这里
zhèr / Beijing “there”
远
yuǎn / far
远(的地)方
yuǎn (de dì) fāng / distant place
远东
Yuǎn Dōng / the Far East
远大
yuǎn dà / far-reaching; broad;
远见
yuǎn jiàn / foresight/vision
远走高飞
yuǎn zǒu gāo fēi / take off to another life (country,etc)
远道
yuǎn dào / a long way
那
neì / Beijing “that”
那么
nàme / then, in that case
那里
nàr / Beijing “here”
郎
láng / polite way to call young man
难
nán (difficult) / difficult
饭馆
fànguǎn / restaurant
馆
guǎn / restaurant, building
鸟
niǎo / bird
鹅
é / goose