financier francais 1 Flashcards

1
Q

Absorption

A

Merger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Acceptation commerciale

A

Trade acceptance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Achats

A

Purchases

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Acompte

A

Instalment (U.K.) Installment (U.S.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Acomptes consentis

A

Installments granted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Acomptes reçus

A

Installments received

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Actif

A

Assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Actif circulant

A

Circulating assets (U.K.) Current assets (U.S.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Actif immobilisé

A

Fixed assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Actif net

A

Equity ; net worth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Action

A

Share (U.K.) ; Stock (U.S.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Action gratuite

A

Bonus share

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Actionnaire

A

Shareholder ; stockholder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Actions émises

A

Issued shares (or stock)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Actions libérées

A

Paid-in (or paid-up or fully paid) stock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Actions nominatives

A

Registered stock (or share)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Actions non émises

A

Unissued shares

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Actions ordinaires

A

Ordinary shares ; Common stock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Actions privilégiées

A

Preferred stock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Actions rachetées (par l’entreprise)

A

Treasury stock (or shares)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Actions avec valeur nominative

A

Par value stock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Activer sans valeur nominative

A

No par value

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Actualisation

A

Discounting

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Administrateur

A

Member of the board

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Affectation (du résultat)
Appropriation
26
Affectation (de charges)
Distribution ; allotment ; assignment
27
Agencements et aménagements
Equipment and fixtures
28
Agent de change
Broker
29
Amortir
To depreciate ; to redeem ; to write off
30
Amortissable
Depreciable
31
Amortissement (immobilisations corporelles)
Depreciation
32
Amortissement (immobilis. incorporelles)
Amortization
33
Amortissement (remboursement)
Redemption
34
Amortissement dégressif
Declining balance ; reducing balance
35
Amortissement d’un emprunt
Sinking (or redemption) of a loan
36
Amortissement linéaire
Straightline depreciation
37
Amortissements cumulés
Accumulated depreciation
38
Analyste financier
Financial analyst
39
Annexe
Notes
40
Annuité
Annuity ; annual instalment
41
Appointements
Salary
42
Apport partiel d’actif
Assets brought in
43
Approvisionnements
Supplies
44
ASSEDIC
Unemployment fund
45
Assemblée générale ordinaire (extraordinaire)
Annual shareholders meeting (extraordinary)
46
Association
Partnership
47
Associés
Partners
48
Assurance
Insurance
49
Attribution d’actions gratuites
Free issue of shares ; stock dividend (U.S.)
50
Autofinancement
Self-financing
51
Aval
Endorsement
52
Avance
Advance
53
Avance consentie/reçue
Advance granted/received
54
Avoir
Credit memo(randum)
55
Avoir fiscal
Tax credit
56
Bail
Lease
57
Bailleur
Lessor
58
Balance
Trial balance
59
Banque
Bank
60
Banque d’affaires
Investment bank
61
Banque de dépôts
Deposit bank
62
Bâtiments
Buildings
63
Bénéfice par action
Earnings per share
64
Bénéfice d’exploitation
Operating income ; trading profit
65
Bénéficiaire
Payee
66
Besoin
Requirement
67
Besoin de trésorerie
Cash requirement
68
Besoin financier d’exploitation
Operating working capital
69
Besoin en fonds de roulement
Operating working capital
70
Biens de consommation
Consumer goods
71
Biens de production
Capital equipment
72
Bilan
Balance sheet
73
Billet à ordre
(promissory) Note
74
Bon du trésor
Treasury bond (or bill) ; government security
75
Bourse
Stock Exchange
76
Brevet
Patent
77
Budget
Budget
78
Budget d’investissement
Capital expenditures budget
79
Budget des approvisionnements
Materials budget
80
Budget d’exploitation
Operating budget
81
Budget flexible
Flexible budget
82
Budget de production
Production budget
83
Budget de trésorerie
Cash budget
84
Budget des ventes
Sales budget
85
Cadre
Executive
86
Cadre supérieur
Senior executive
87
Caisse
Cash on hand ; petty cash
88
Caisse de retraite
Retirement fund
89
CAF (Capacité d’Auto-Financement)
Cash-flow
90
Capital
Capital ; share capital ; capital stock
91
Capital appelé
Called-up capital
92
Capital individuel
Sole (or individual) proprietorship
93
Capital investi
Capital invested
94
Capital non appelé
Uncalled capital
95
Capital non versé
Unpaid capital
96
Capital souscrit
Capital stock subscribed
97
Capital versé
Fully-paid (share) capital ; paid-in capital
98
Capitaux
Capital
99
Capitaux durables
Invested capital
100
Capitaux engagés
Capital employed
101
Capitalisation (boursière)
Capitalization (Market value)
102
Capitaux permanents
Invested capital
103
Capitaux propres
Shareholders equity ; stockholders equity
104
Carnet de commande
Backlog
105
Caution
Security
106
Cautionnement
Guarantee
107
Centre de coût
Cost center
108
Centre de responsabilité
Responsibility center
109
Cession-bail (lease-back)
Sale-and-lease agreement
110
Cession d’immobilisations
Disposal of assets
111
Chambre de compensation
Clearing house
112
Charges (passer en charge)
Expenses (to expense)
113
Charges constatées d’avance
Prepaid expenses
114
Charges différées
Deferred charges
115
Charges d’exploitation
Operating expenses (or costs)
116
Charges directes
Direct cost
117
Charges externes
External services
118
Charges financières
Financial expenses
119
Charges fixes
Fixed costs (or charges)
120
Charges indirectes
Overhead costs
121
Charges d’intérêts
Bank charges ; interest expenses ; interests
122
Charges à payer
Accrued expenses
123
Charges et produits exceptionnels
Extraordinary items
124
Charges à répartir sur plusieurs exercices
Deferred charges
125
Charges sociales
Social contribution, welfare costs, payroll taxes
126
Charges de structure
Overhead
127
Charges variables
Variable costs
128
Chèque
Cheque (U.K.) or check (U.S.)
129
Chèque certifié
Certified cheque (U.K.) or check (U.S.)
130
Chiffre d’affaires
Sales ; turnover (U.K.)
131
Client
Customer
132
Clients (comptes)
Accounts receivable
133
Clients douteux
Bad debts
134
Clôture des comptes
Closing the books
135
Commande
Purchase order
136
Commanditaire
Limited ; dormant ; silent or sleeping partner
137
Commandité
Active partner
138
Commissaire aux comptes
Auditor (U.S.) ; government auditor
139
Commission des opérations de bourse
Securities and exchange commission (U.S.)
140
Comptabilité
Accounting
141
Comptabilité (enregistrement)
Bookkeeping
142
Comptabilité analytique
Cost accounting
143
Compte
Account
144
Compte bancaire
Bank account
145
Compte courant
Checking account ; current account
146
Compte de l’exploitant
Owner’s drawing account
147
Compte de résultat
Income statement (U.S.) or Profit & loss account (U.K.)
148
Comptes courants d’associés
Partners drawing accounts
149
Comptes de régularisation
Adjustments (accounts)
150
Concession
Franchise
151
Conseil d’administration
Board of directors
152
Consolidation
Consolidation
153
Consolidé
Consolidated
154
Constructions
Building(s)
155
Contrat à terme
Futures
156
Contrat de société
Articles of agreement (U.K.) ; Certificate of incorporation (U.S.)
157
Contrepartie
Contra
158
Contrôle budgétaire
Budgetary control
159
Cotation
Quotation
160
Cote
Price
161
Coté
Quoted ; listed
162
Cotisations sociales
Cf. "charges sociales"
163
Coupon
Coupon
164
Cours au plus haut
Price high
165
Cours au plus bas
Price low
166
Cours dernier
Price latest
167
Court terme
Short term
168
Courtage
Brokerage
169
Courtier
Broker
170
Coût
Cost
171
Coût d’achat
Cost of goods purchased
172
Coût d’acquisition
Cost (price) ; acquisition cost ; delivered cost
173
Coût complet
Absorption cost ; absorbing cost
174
Coût direct de main-d’oeuvre
Direct labour cost
175
Coût de distribution
Distribution (or selling) expense
176
Coût "francs constants"
Constant monetary unit accounting
177
Coût historique
Historical cost
178
Coût marginal
Marginal (or incremental or differential) cost
179
Coût moyen
Average cost
180
Coût moyen pondéré
Weighted average cost
181
CMPR (Coût moyen pondéré des ressources)
WACC (Weighted Average cost of capital)
182
Coût nominal
Nominal cost
183
Coût de production
Production cost
184
Coût de la production vendue
Cost of goods sold
185
Coût réel
Actual cost
186
Coût de revient
Final cost
187
Coût standard
Standard Cost
188
Coût unitaire
Unit cost
189
Coût variable
Variable cost
190
Coût variable (méthode du)
Direct costing (U.S.) or Marginal costing (U.K.)
191
Coûts directs
Direct costs
192
Créances clients
Trade accounts receivable
193
Créances douteuses
Doubtful accounts ; bad debts
194
Créances d’exploitation
Trade accounts receivable
195
Création de valeur
E.V.A. (Economic Value Added)
196
Crédit
Credit
197
Crédit-bail
Leasing
198
Crédit de campagne
Seasonal loan
199
Crédit à la consommation
Consumer credit
200
Crédit à court terme
Short-term loan
201
Crédit d’impôt
Tax credit
202
Crédit relais
Intermediate credit
203
Crédit revolving
Revolving credit (U.S.)
204
Crédit à tempérament
Instalment credit
205
Créditeur
Creditor
206
Débit
Debit charge
207
Débiteur
Debtor
208
Découvert (bancaire)
(bank) Overdraft
209
Demande
Demand
210
Dépassement
Overrun
211
Dépenses
Expenditures ; disbursements
212
Dépenses d’exploitation
Operating expenditures
213
Dépenses d’investissement
Capital expenditures
214
Dépôt
Deposit
215
Dépôt à court terme
Short term deposit
216
Dépréciation
Depreciation ; wear and tear
217
Dernier entré ; premier sorti
Last-in ; first-out (L.I.F.O)
218
Dettes
Liabilities
219
Dettes à court terme
Current liabilities
220
Dettes d’exploitation
Accounts payable
221
Dettes fournisseurs
Accounts payable ; payable to suppliers
222
Dettes à long terme
Long-term debt ; long-term liabilities
223
Dettes provisionnées
Accrued expenses
224
Dettes vis-à-vis des tiers
Liabilities to outsiders
225
Différences de consolidation
Surplus from consolidation
226
Disponibilités
Cash (assets)
227
Dissolution (d’une société)
Dissolution
228
Dividende
Dividend
229
Documents comptables de synthèse
Financial statements
230
Dotation aux amortissements
Depreciation charge (U.K.) ; depreciation expense (U.S.)
231
Dotation aux provisions pour dépréciation des comptes de clients
Bad debts expense
232
Droit au bail
Lease
233
Droit de souscription
Preemptive right
234
Droit de vote double
Double voting right
235
Durée de vie
Expected life ; service life ; useful life
236
Ecart d’acquisition (consolidation)
Goodwill
237
Ecart de conversion
Exchange adjustement
238
Ecart entre coût standard et coût réel
Variance between standard and actual costs
239
Ecart sur activité
Volume variance ; activity variance
240
Ecart sur budget
Budget variance ; spending variance
241
Ecart sur coût d’achat
Price variance
242
Ecart sur coût horaire
Labor rate variance
243
Ecart favorable (boni)
Favorable variance
244
Ecart défavorable (mali)
Unfavorable variance
245
Ecart sur quantité achetée
Quantity variance
246
Ecart de réévaluation
Appraisal surplus ; revaluation reserve
247
Ecart sur rendement
Labor time variance ; Labor efficiency variance
248
Echéance
Maturity
249
Echu
Matured ; outstanding
250
Ecriture
Entry
251
Effet
Bill
252
Effet escompté
Bill discounted
253
Effet de levier
Leverage (U.S.) ; gearing (U.K.)
254
Effets à payer
Bills payable ; notes payable
255
Effets à recevoir
Bills receivable ; notes receivable
256
Elévation du nominal
Raising of the face value
257
Emballages
Containers
258
Emballages perdus
Non-returnable containers
259
Emission
Issue
260
Emission au pair
Issue of par
261
Emission d’obligations
Issue of debentures (U.K.) Bond issue (U.S.)
262
Emplois
Uses (of funds) ; funds applied
263
Emprunt
Loan
264
Emprunt à long terme
Long-term loan ; loan capital
265
Emprunt obligataire
Debenture loan (U.K.) ; Bonds (U.S.)
266
Emprunter
To borrow
267
En-cours
Goods (or work) in process (or in progress)
268
Endettement
Indebtedness
269
Endettement total
Total liabilities (or indebtedness) to out-siders
270
Endos
Endorsement
271
Engagements
Commitments
272
Entrées/sorties (trésorerie)
Receipts/payments Cash received/cash paid
273
Entrées/sorties (exploitation)
Input/output ; purchases/issuances
274
En espèces
For cash
275
En nature
In kind
276
Entreprise
Business ; company ; concern ; entreprise
277
Entreprise personnelle
Invidual (or sole ; or single) proprietorship
278
Entreprise publique
Public corporation
279
Entretien et réparations
Maintenance and repairs
280
Escompte
(purchase) Discount ; (sales) discount
281
Escompte
(bank) Discount
282
Estimation
Estimate ; appraisal
283
Etalon
Yardstick ; standard
284
Etat-impôts sur les bénéfices
Income tax payable
285
Etats financiers
Financial statements
286
Evaluation
Valuation ; appraisal
287
Excédent
Excess ; surplus
288
E.B.E. (Excédent Brut d’Exploitation)
E.B.I.T.D.A. (Earnings Before Interest, Tax, Depreciation & Amortization)
289
Exercice (comptable)
Financial year ; fiscal period ; accounting period
290
Expert-comptable
Chartered accountant (U.K.) ; Certified public accountant (U.S.)
291
Exploitation
Operations
292
Facilités de caisse
Overdraft facilities
293
Facture
Invoice
294
Faire ou sous-traiter
Make or buy
295
Filiale
Subsidiary
296
Financement
Financing
297
Flux
Flow
298
Fonctions
Functions
299
Fonds d’amortissement des obligations
Reserve for bond sinking fund
300
Fonds commercial
Goodwill
301
Fonds commun de placement
Investment fund
302
Fonds de propre assureur
Insurance fund
303
Fonds propres
Shareholders’ equity ; Ownership ; proprietorship
304
Fonds de roulement
Working capital
305
Fournisseur
Supplier
306
Fournisseurs (comptes)
Accounts payable
307
Fournisseurs d’équipement
Equipment suppliers
308
Fournitures
Supplies
309
Fractionnement d’actions
Share bonus (U.K.); splitup (U.S.)
310
Frais
Expense
311
Frais de constitution
Preliminary expenses
312
Frais d’émission des obligations
Bond issuing expenses
313
Frais d’établissement
Start up costs
314
Frais généraux
Overheads
315
Frais de déplacement
Travelling expenses
316
Frais financiers (charges d’intérets)
Interest (expenses)
317
Frais de publicité
Advertising expenses
318
Frais de recherche et de développement
Research and development expenses
319
Frais de transport
Transportation cost
320
Fusion
Merger
321
Garantie
Security
322
Gestion
Management ; control
323
Gestion financière
Financial administration ; business finance (U.S.)
324
Grand livre
Ledger
325
Groupe
Group
326
Heures supplémentaires
Overtime (hours)
327
Holding
Holding company
328
Honoraires
Fees
329
Hors-cote
Over-the-counter (O.T.C.)
330
Image fidèle
True and fair view (U.K.) ; Fair presentation (U.S.)
331
Immobilisations
Fixed assets
332
Immobilisations amortissables
Depreciable assets
333
Immobilisations corporelles
Plant and equipment (U.S.) ; Tangible assets
334
Immobilisations en cours
Constructions (or capital work) in progress
335
Immobilisations financières
Investments
336
Immobilisations incorporelles
Intangible assets
337
Immobiliser
To include in the assets
338
Impôt
Tax(ation)
339
Impôt sur les bénéfices (des sociétés)
Corporation tax (U.K.) ; Corporate income tax (U.S.)
340
Impôt sur le revenu (personnes physiques)
Individual income tax (U.S.)
341
Impôt ; taxes et versements assimilés
Tax expenses
342
Imputation
Allocation
343
Incorporation de réserves
Incorporation of reserves ; Capitalization
344
Indice
Index
345
Indice des prix
Price index
346
Instruments financiers
Capital instruments
347
Intégration globale
Full consolidation
348
Interco
Intercompany transactions
349
Intéressement
Profit-sharing
350
Intérêt
Interest
351
Intérêts composés
Compound interests
352
Intérêts courus
Accrued interests
353
Intérêts minoritaires
Minority interests
354
Intérêts simples
Simple interests
355
Inventaire/faire l’inventaire
Inventory ; stock-taking/to take the inventory
356
Inventaire comptable permanent
Perpetual inventory
357
Inventaire tournant
Continuous inventory
358
Investissement
Investment
359
Investisseur institutionnel
Institutional buyer or investor
360
Irrécouvrable
Uncollectible
361
Journal
Journal
362
Lease-back (Cession-bail)
Sale-and-lease agreement ; lease-back (U.S.)
363
Lettre de change
Bill (of exchange)
364
Licence
Licence
365
Ligne de crédit
Credit line
366
Liquidation
Settlement
367
Liquidités
Liquid assets
368
Location
Rent
369
Location à bail
Leasing
370
Logiciel
Software
371
Loi sur les sociétés commerciales
Companies act (U.K.)
372
Loyer
Rent
373
Main d’oeuvre directe
Direct labor
374
Main d’oeuvre indirecte
Indirect labor
375
Marchandises
Merchandise(s)
376
Marché au comptant
Spot market
377
Marché officiel
Official market
378
Marché à terme
Futures market
379
Marge
Margin
380
Marge brute
Gross margin (U.S.) Gross profit (U.K.)
381
M.B.A. (Marge Brute d’Autofinancement)
Cash flow
382
Marge commerciale
Gross margin (U.S.) Gross profit (U.K.)
383
Marge sur coûts d’activité
Variable margin
384
Marge sur coûts directs
Net marginal income
385
Marge sur coûts variables
Contribution margin
386
Marge de sécurité
Margin of safety
387
Marge opérationnelle
E.B.I.T. (Earnings Before Interest & Tax)
388
Marque
Trademark
389
Marque déposée
Registered trademark
390
Matériel et outillage
Machinery and equipment
391
Matériel de bureau et matériel informatique
Office equipment and data processing equipment
392
Matériel de transport
Motor vehicles and delivery equipment
393
Matières consommables
Consumable supplies
394
Matières premières
Raw materials
395
Mise en équivalence (consolidation)
Equity method
396
Mise hors-service (d’une immobilisation)
Discard ; abandonment
397
Mobilier
Furniture
398
Mobilisation
Discounting
399
Moins-value de cession
Loss on sale of equipment ; capital loss
400
Montant imposable
Taxable amount
401
Moyenne mobile
Moving average
402
Moyenne pondérée
Weighted average
403
Négociable
Marketable ; negotiable
404
Nomenclature comptable
Accounting schedule
405
Nominal
Par
406
Non-valeurs
Fictitious assets
407
Obligataire
Bondholder
408
Obligation
Debenture (U.K.) ; Bond (U.S.)
409
Obligation amortie
Redeemed bond (or debenture)
410
Obligation convertible
Convertible bond
411
Obligation garantie
Guaranteed bond (U.S.)
412
Obligation à lots
Prize bond
413
Obligation participante
Participating bond
414
Offre
Supply
415
Offre d’achat (faire une)
A bid (to make)
416
Offre publique d’achat (O.P.A)
Take over bid (T.O.B)
417
Opérations exceptionnelles
Extraordinary items
418
Opérations financières
Interest
419
Ordinateur
Computer
420
Outillage industriel
Machine tool
421
Part
Share
422
Participation
Investment ; affiliate or associated company
423
Participation (des salariés)
Profit-sharing (legal)
424
Participations croisées
Interlocking investments
425
Passif(s)
Liabilities and equity ; equities
426
Passif circulant
Current liabilities
427
Passif externe
Liabilities
428
Payé d’avance
Prepaid
429
Périmètre de consolidation
Consolidated companies
430
Personnel
Staff
431
Perte
Loss
432
Pertes et profits
Profit and loss
433
Pertes et profits sur exercices antérieurs
Prior year adjustments
434
Pièce justificative
Voucher
435
Pièces de rechange
Replacements
436
Plan d’amortissement
Fixed-asset record and depreciation table
437
Plan comptable
System of accounts
438
Plan de comptes
Chart of accounts
439
Plan de financement
Financing plan
440
Plan de trésorerie
Cash forecast
441
Planification
Planning
442
Plus-value
Appreciation ; unearned increment
443
Plus value de cession
Gain on sale of equipment ; capital gain
444
Point-mort
Break-even point
445
Politique
Policy
446
Porteur
Bearer
447
Prélèvement
Levy
448
Premier entré ; premier sorti
First-in ; first out (F.I.F.O)
449
Prêt
Loan
450
Prévisions
Forecast ; estimate
451
Prévisions à long terme
Long range forecast
452
Primes d’émission ; de fusion ; d’apport
Additional paid-in capital (U.S.) ; share premiums (U.S.)
453
Prime d’assurance
Insurance premium
454
Prime d’émission d’actions
Premium on stock issue
455
Prime d’émission d’obligations
Premium on bonds
456
Prime de remboursement des obligations
Redemption premium ; bond sinking fund premium
457
Prise de participation
Acquisition ; investment
458
Prix
Price
459
Prix catalogue
List price
460
Prix du marché
Market value (or price) ; current price
461
Prix de vente au détail
Retail selling price
462
Production
Output
463
Production en cours
Work in process
464
Produits et charges exceptionnels
Extraordinary items
465
Productivité
Productivity
466
Production stockée
terme intraduisible [1] N’apparaît pas dans le compte de résultat U.S. (uniquement production vendue)
467
Produits
Revenue
468
Produits des cessions d’éléments d’actif immobilisé
Surplus from sale of (fixed) assets
469
Produits constatés d’avance
Deferred revenue (or income)
470
Produits en cours
Goods in process
471
Produits d’exploitation
Operating revenue (or income)
472
Produits exceptionnels
Extraordinary income (rarement utilisé)
473
Produits financiers
Financial income
474
Produits finis
Finished goods ; finished products
475
Produits hors exploitation
Non operating revenue
476
Produits intermédiaires
Intermediate products
477
Produits des participations
Investments income
478
Produits à recevoir
Income receivable
479
Produits résiduels (déchets et rebuts)
Scrap and waste
480
Profit
Profit
481
Profitabilité (rentabilité d’exploitation)
Profitability
482
Provision
Provision (U.K.) ; Allowance (U.S.)
483
Provision pour dépréciation
Reserve (or allowance) for depreciation
484
Provision pour dépréciation des comptes de clients
Allowance for doubtful accounts (U.S.)
485
Provision pour dépréciation des stocks
Reserve for inventory losses
486
Provision pour dépréciation des titres
Reserve for loss on investments
487
Provision pour impôt
Deferred taxation (U.K.)
488
Provision pour renouvellement des immobilisations
Reserve for renewals and replacements
489
Provisions pour risques
Reserve for contingencies ; contingency reserve
490
Provisions réglementées
terme intraduisible [2] Il s’agit de provisions liées à des aspects fiscaux purement français, considérées comme des réserves latentes par les américains…
491
Prudence (principe de)
Conservatism
492
Rabais
Allowance
493
Rabais ; remises ; ristournes
Allowances, discounts and rebates
494
Rapport des commissaires aux comptes
Auditors’ report
495
Rapport de gestion du Conseil d’Administration
Report of the directors ; Management’s report
496
Rapprochement bancaire (état de)
Bank reconciliation (statement)
497
Ratio
Ratio
498
Recettes
Receipts
499
Réductions sur ventes
Sales reductions
500
Réescompte
Rediscount