FCL 055 ENAC 3 Flashcards
Liège
Cork
Matières plastiques
Plastic materials
Un fossé
A ditch
La terre battue
Beaten earth
L’épandage agricole
Crop spraying
Une quantité
An amount
Sable
Sand
Poussière
Dust
Une couche
A layer
Uni, lisse
Smooth
Epars
Scattered (SCT)
Une goutte
A drop
Une gouttelette
A droplet
Visible, voyant
Conspicuous
Une cible, un objectif
A target
Un dispositif
A device
Un château d’eau
A water tower
Une cheminée d’usine
A smoke stack
Une grue
A crane
Une annonce-passager
Passenger announcement / Public address (PA)
Le train est sorti et verrouillé
The gear is down and locked
Le train est bloqué et coincé
The gear is jammed
Difficultés de sortie du train
Gear extension difficulties
La rentrée du train
The gear retraction
Le train est à moitié sorti
The gear is half way down
Sortir le train à la main
To crank the gear down
Débloquer le train
To jar the gear
A l’avant de la partie avant
Forward of the front section
Sortir de la piste
To skid off the runway
Freinage bon, moyen, pas fiable
Braking action good, medium, unreliable / poor
Respecter un créneau
To make a slot
Annuler
To cancel
Repousser
To put off
Etre sur les réserves de carburant
To run short of fuel
Entamer les réserves
To be short of fuel
Etre à court de carburant
To be out of fuel / To run out of fuel
Prendre le cap vers
To set course to / To set heading to
Reprendre le cap vers
To resume course to or heading to
Se diriger vers
To steer to / To proceed to
Faire un 360°
To make a 360°turn (a three sixty)
Etre par le travers de
To be abeam
Etre à la verticale de
To be overhead
Remplir un plan de vol
To fill in a flight plan
Des retards s’accumulent
Delays are building up
Le départ est retardé de 15 minutes
Departure is delayed by 15 minutes
Le départ est repoussé de 15 minutes
Departure is postponed by 15 minutes
Remettre les gaz
To go around, to overshoot
Immobilisé sur l’aire
To be stuck on the ramp
Se rétablir après le décrochage
To recover from stall
Enclencher le pilote automatique
To engage the auto-pilot
Effectuer la vérification cabine
To perform the cabin check
Amorcer la pompe / Ie moteur
To prime the pump / The engine
Démarrer, mettre en route le moteur
To start the engine
Faire chauffer les moteurs
To warm up the engines
Caler un moteur
To stall an engine
2 aéronefs se rencontrent face à face
2 aircraft meeting head on
Réduire les gaz
To throttle back / To retard the throttles
Accélérer
To throttle up / To advance the throttles
Pleins gaz
Full throttle / Full forward
Diminuer les tours minutes
To reduce the RPMs
Régler les compensateurs
To adjust the trims
Faire un point fixe
To run up the engines
L’aire de point fixe
The run up pad
Faire un passage basse altitude pour contrôle du train d’atterrissage
To make a lowpass to check the gear
Le vol est à l’heure
The flight is on time
Le vol est en retard sur l’horaire
The flight is behind schedule
Le vol est en avance sur l’horaire
The flight is ahead of schedule
Enregistrement de taxes d’atterrissage
To check in landing fees
Un vol en solo
A solo flight
Entraînement double commandes
Dual training
Passer à la douane
To clear customs
Le camion du commissariat
Catering truck
Commissariat, service hôtelier
Catering services
Au voisinage d’un terrain
In the vicinity of a field
Rouler vers la piste
To taxi out
Rouler vers l’aérogare
To taxi in
Allonger le vent arrière
Extend down wind leg
Raccourcissez votre circuit
Shorten your circuit
Réglez votre taux de descente
Adjust your rate of descent
Je vous tiendrai au courant
I’ll keep you advised
L’heure de départ prévue
ETD (Estimated time of departure)
L’heure d’arrivée prévue
ETA (Estimated time of arrival)
Puis-je faire un 180°sur la piste?
May I perform a one-eighty turn on the runway?
Trafic lent / rapide croisant
Slow / Fast moving traffic crossing from
de droite à gauche
right to left
Pas de délai prévu
No delay expected
Jusqu’à prochaines instructions
Until further instructions / Further advised
Délai indéterminé
Delay not determined
Faites une baïonnette à droite
Make a side-step to the right
Piste dégagée
Runway vacated
Faites un atterrissage complet
Make a full stop landing
Demandons option
Request option
Assurez votre séparation
Maintain own separation
Maintenez avant la piste
Hold short of runway
Alignez vous et attendez (sur la piste)
Line up and wait
A votre convenance
At own discretion
Mise en route en fonction
Start up accordingly
Quelques tours de piste
A few runway circuits
Augmenter l’intensité lumineuse
To brighten the lights
Baisser l’intensité de la rampe d’approche
To dim the approach lights
Etre en émission
To be on the air
Ne pas être en émission
To be off the air