FCL 055 ENAC 2 Flashcards
L’aire de point fixe
The run up point / The run up pad
Le prolongement d’arrêt
The stopway / The overrun
Le prolongement dégagé d’obstacles
The clearway
Une aire de virage, une raquette
A turn around area
L’aire de stationnement
The parking area, the apron, the ramp
Le manche à air
Windsock
Les bandes d’atterrissage
Landing strips
Une bande en herbe
A grass strip
Une piste en dur
A hard runway / A paved runway
Une porte de stationnement
A gate / A stand
Le circuit de carburant enterré
The hydrant system
Une bouche de carburant
A refuelling hydrant
L’indice d’octane
The octane grade
Les points d’amarrage
The tie-down points
Le béton
The concrete
La pente
The slope
Un revêtement bosselé
A bumpy surface
Une piste glissante
A slippery runway
Des fossés
Ditches
Travaux en cours
Work in progress
La disposition des pistes
The runway pattern / The runway lay out
La piste de crash
The wheels up landing strip
Une bretelle de dépassement
A bypass taxiway
Le point d’attente
The holding point
Un tracteur
A tug
Un chasse neige
A snow plough
Les camions incendie
The fire trucks
Les barrières anti-souffle
Blast fences
Les marques de seuil
The runway threshold markings
Le seuil de piste
The runway threshold
Une bretelle à dégagement rapide
A high speed turn off
Un seuil décalé
A displaced threshold
Le sens d’atterrissage ou Q.F.U.
The runway heading
L’axe de la piste
The runway center line
Le véhicule de piste qui guide
The “Follow me” / “Flyco”
Un taxiway de liaison
A connecting taxiway
Les camions citernes
The refuelling trucks
Un parqueur
A marshaller
L’aérogare d’affaires
The executive terminal
L’aérogare principale
The main terminal
Un aéro-club
An aero club
L’aire d’envol goudronnée, l’aire de stationnement goudronnée
The tarmac airport runaway, airport apron
Les bandes de progression
The strips
Le microphone
The microphone (Mike)
Le pistolet à signaux
The gun light / The signal pistol
Une fusée
A flare
Les jumelles
The binoculars
Le radar
The radar
Le gonio
The direction finder
Un contrôleur de tour
A tower controller
Une équipe de relève
A shift
Une clairance A.T.C.
An A.T.C. clearance
Un tour de piste (G.B.)
A runway circuit
Un tour de piste (US.)
A runway pattern
La route prévue
The intended track
L’heure d’arrivée
The arrival time
La destination
The destination
Le type d’aéronef
The type of aircraft
Une action d’évitement
An avoiding action
Une action de séparation
A spacing action
Une action de retardement
A delaying action
Remonter la piste
To backtrack
Remonter la voie de circulation
To taxiback
En respectant vos minima
In compliance with your minima
Vérifiez vos minima
Check your minima
Un décollage interrompu
An aborted take off
Suivre
To follow
Laisser le passage à
To give way to
Collationner
To read back
Accuser réception
To acknowledge
Retransmettre ce message
To relay this message
Répétez
Say again
Ignorez mon message
Disregard my message
Je vous reçois 5
Reading you five
Je vous reçois fort et clair
I read you loud and clear
Je vous reçois 5/5
I read you five by five or five square
Quitter la fréquence
To leave the frequency
Quitter écoute, clôturer
To close down, to listen out
Veiller la fréquence
To monitor the frequency
Rester sur la fréquence
To remain the frequency
Attendre sur la fréquence
To stand by the frequency for
Revenir sur la fréquence
To revert to the frequency
Couper émission
To switch off
L’espace aérien contrôlé
The controlled airspace
L’espace aérien non contrôlé
The uncontrolled airspace
Le contrôle de la circulation aérienne
The air traffic control (A.T.C.)
La région d’information de vol
The flight information region (F.I.R.)
La région supérieure d’information de vol
The upper information region (U.I.R.)
Les règles de vol à vue
Visual Flight Rules (V.F.R.)
Les règles de vol aux instruments
Instrument Flight Rules (I.F.R.)
Les voies aériennes
The airways (AWY)
Le contrôle d’approche
The approach control
Le contrôle en route
The en-route control
Un centre de contrôle régional (CCR)
An Area Control Center (ACC)
Conditions météo de vol à vue
Visual Meteorological Conditions (VMC)
Conditions météo de vol aux instruments (IMC)
Instrument Meteorological Conditions
L’altitude minimale de sécurité
The minimum safe altitude
Délivrer une clairance
To issue a clearance
Modifier une clairance
To amend a clearance
Un point de report, de compte-rendu
A reporting point
Une panne de communication
A communication failure
Transférer un avion
To transfer an aircraft
Transférer (à un autre organisme)
To hand over / To hand off
Etre libéré par (un organisme)
To be released by
Recycler (un transpondeur)
To recycle
Une approche directe
A straight-in approach
Une approche intermédiaire
An intermediate approach
Une approche interrompue
A missed approach
Un atterrissage manqué
A mislanding
Une approche à vue
A visual approach
Une approche indirecte
A circle to land
Virage de procédure
A procedure turn
En éloignement
Outbound (from)
En rapprochement
Inbound (to)
La branche vent arrière
The down wind leg
En branche étape de base
On base leg
En dernier virage
Turning final
En longue finale
On long final
En courte finale
On short final
La piste en service
The runway in use
Un circuit main gauche
A left-hand circuit
Un circuit main droite
A right-hand circuit
ILS
Instrument Landing System
MLS
Microwave Landing System
Le radiophare d’alignement de piste
The localizer beacon - LLZ or LOC.
L’alignement de descente
The glide path (GP)
Un radiophare non directionnel
A non-directional beacon NDB
La radioborne intérieure
The inner marker (IM)
La radioborne médiane
The middle marker (MM)
La radioborne extérieure
The outer marker (OM)
Un radiophare omni-directionnel
Visual OMNI Range (VOR) / VHF OMNI Range (VOR)
GCA
Ground Controlled Approach
Orbiter
To orbit
Le circuit d’attente
The holding pattern
Une balise d’attente
A holding fix
Un passage basse altitude
A low-pass
Un tour de piste basse altitude
A low runway circuit
Un décollage sous capote
A blind take off
N°2 à l’atterrissage
Number 2 to land
Terrain en vue
Field in sight
Appareil en vue
Traffic in sight /in contact
Appareil en sens oppose
Opposite traffic
Trafic non signalé
Unreported traffic
Trafic en dépassement
Overtaking traffic
Trafic inconnu
Unknown traffic
Trafic convergent / divergent
Converging / Diverging traffic
Un point d’entrée
An entry point
Un point de sortie
An exit point
Pénétrer sur la piste
To enter the runway
Entrer dans le circuit
To join the circuit
Une panne simulée
A simulated engine failure
Une panne simulée verticale terrain (Prise de terrain par encadrement)
A simulated engine failure overhead
Un guidage radar
A radar vectoring / Vectors
Remplir un plan de vol
To fill in a flight plan
Déposer un plan de vol
To file a flight plan
Un indicatif d’appel
A call sign
Une annulation de vol
A flight cancellation
Une qualification
A rating
Un niveau de croisière
A cruising level
Un niveau pair
An even level
Un niveau impair
An odd level
Se dérouter sur
To divert to
Un déroutement
A diversion
Un transpondeur
A transponder
Transponder
To squawk
Une panne de balisage
A lighting failure
Un point de report obligatoire
A compulsory reporting point A mandatory reporting point
Facultatif
Optional
La durée de vol prévue
The estimated flight time
La qualification de vol aux instruments
The instrument rating
Etre qualifié IFR
To be IFR rated
La qualification de type
The Type Rating
La licence pilote de ligne
The Airline Transport Pilot’s Licence (ATPL)
Valable pour 6 mois
Valid for 6 months
Mise à jour
Updated
Périmé
Outdated
Saturation de trafic
Traffic congestion
Gestion de débit (de trafic)
Flow management
Hors service (H/S)
Unserviceable (U/S)
Disponible
Available
Balisage haute intensité
High intensity lights
Balisage nocturne
Lighting
Balisage diurne
Day marking
Feux à éclats (entrée de piste)
Flashing lights, strobe lights
Le lièvre
Sequence flashers
Une manivelle
A crank
Un engrenage
A gear
Un vilebrequin
A crankshaft
Un groupe motopropulseur
The power plant
Un moteur
An engine
Un moteur en ligne
An in-line engine
Un moteur en étoile
A radial engine
Un moteur conventionnel
A piston engine / A reciprocating engine
Un moteur à refroidissement par air
An aircooled engine
Un moteur à réaction / un turbo réacteur
A turbo jet engine
Le groupe auxiliaire d’énergie
The auxiliary power unit (APU)
Un moteur à turbo propulsion
A turbopropeller engine / Turboprop
Le bâti moteur
The engine cradle / The engine bed
Le capotage moteur
The engine cowling
La nacelle
The nacelle, the pod
Le carénage
The fairing
Incorporé
Embodied, built in
Une turbine
A turbine
L’entrée d’air
The air-inlet
L’échappement
The exhaust
L’admission
The intake / The suction
Une soupape
A valve
Une bougie
A sparkplug
Un cylindre
A cylinder
Le carter
The crankcase
Temps (cycle)
Stroke
Une magnéto
A magneto
L’allumage
The ignition
Un compresseur
A supercharger / Compressor
La post-combustion
Afterburning
Allumer
To ignite
Le circuit hydraulique
The hydraulic system
Le circuit de climatisation
The air conditioning system (Airco. system)
Le circuit de dégivrage
The de-icing system
Une extinction moteur
A flame-out
Les ratés d’allumage
Misfires
Eteindre un moteur
To shut down an engine
Redémarrer en vol
To restart in flight / To airstart
Une manette
A lever
Une poignée
A handle
Un bouton poussoir
A push button
Un bouton
A knob
Un sélecteur rotatif
A rotary selector
L’intercommunication
The crossfeed
Le robinet de purge
The drain valve
Le trop-plein
The overflow
Un fil à freiner
A lockwire
La rampe d’allumage
The ignition harness
Le courant
Electrical current
Le courant continu
Direct current (DC)
Le courant alternatif
Alternating current (AC)
Les fusibles
The fuses
Les disjoncteurs
The circuit breakers (CB)
Un transformateur
A transformer
Un redresseur
A rectifier
Une onde
A wave
La longueur d’onde
The wavelength
La fréquence
The frequency
La porteuse
The carrier wave
Une bande de fréquence, un canal
A channel
Une station de radiodiffusion
A broadcasting station
L’isolement électrique
The insulation
Un isolant
An insulator
Une fiche, une prise “mâle”
A plug
Une douille, une prise “femelle”
A socket
Un commutateur, interrupteur
A switch
Une antenne
An aerial / an antenna
Une antenne tournée
A scanner
Une émission
A transmission
Un émetteur
A transmitter
Un récepteur
A receiver
Un émetteur-récepteur
A transceiver
Un réseau
A network
Un câble
A wire / A cable
Un faisceau de câbles
A loom of wires / A wire loom
Un casque d’écoute
A headset
Un écouteur
An earphone
Le casque anti-bruit
The earmuffs
Un haut-parleur
A loud speaker
Un mauvais contact
A poor contact
Un court-circuit
A short-circuit
Un fusible sauté
A blown fuse
Déclencher un coupe-circuit
To trip a circuit breaker
Une panne d’émetteur
A transmitter breakdown or a transmitter failure
Des feux anti-collision
Rotating beacons
Le brouillage, interférence
Interference, jamming
Atténuer (les lumières)
To dim (the lights)
Augmenter (les lumières)
To brighten
Une ligne électrique
A power line
Une ligne à haute tension
A high voltage line
Régler une fréquence
To tune
Afficher, sélectionner
To set
Présélectionner
To preset
Alimenter
To supply/To feed
Un groupe de démarrage
A starter unit
Un groupe de parc
A Ground Power Unit (GPU)
Le balisage de secours
Emergency lighting
Une zone de silence
A blind area
Une lampe témoin
A test light
Survolter
To override
Une servocommande
A servodrive
Un détecteur
A sensor
Un capteur, une sonde
A probe
Un circuit imprimé
A printed circuit
Un bruit de fond
A background noise
Etre déphasé
To be out-of phase
Allumer
To switch on / To turn on
Eteindre
To switch off / To turn off
Le chef d’escale
The station manager
Le personnel au sol
The ground staff
Une rotation (temps d’escale)
A turnaround
Les sécurités de train
The landing gear safety pins
Les cales
The wheel chocks
Les cache-pitots
The pitot covers
Vérifier le plein d’eau
To check water supply
Vidanger
To drain fuel
Un tracteur de remorquage
A towing vehicle / tow tractor
Un barre de remorquage
A towing bar / A tow bar
La visite pré-vol
The pre-external check / The walkaround
Le camion du commissariat
The catering truck
Un cric, un vérin
A lifting jack
Un vérin à vis
A screw jack
Le niveau d’huile
The engine oil level
L’essence
Petrol (GB) / Gas (US)
Le carburant
The fuel
Le kérosène
Kerosene
Avitailler
To refuel
Faire le plein
To fill up, to top up
Vidanger le carburant (au sol)
To defuel
Larguer le carburant (en vol)
To jettison or dump fuel
Moteur en feu
Engine on fire
Incendie maîtrisé
Fire under control
Incendie non maîtrisé
Out of control
Un extincteur portatif
A fire bottle
Les extincteurs
Fire extinguishers
La sécurité incendie
Fire equipment
Ennuis moteur
Engine troubles
Panne moteur
Engine failure
Moteur stoppé, coupé
Engine shut down
Réacteur éteint
Engine flamed out
Une survitesse
An overspeed
Une surchauffe
An overheat
Chute de pression d’huile
Oil pressure fail
Fuite d’huile, liquide hydraulique
Oil leak, hydraulic leak
Panne circuit hydraulique principal
Main hydraulic system failure
Avarie de structure, de fuselage
Fuselage damage
Un pneu crevé
A punctured tire
Un pneu éclaté
A blownout / Burst tire
Un pneu à plat
A flat tire
Des problèmes de train d’atterrissage
Landing gear troubles
Une descente d’urgence
An emergency descent
Des problèmes de commandes de vol
Flight control troubles
Problèmes de pressurisation
Pressurisation troubles
Avertisseur d’incendie allumé
Fire warning on
Freins, volets,
Brakes, flaps,
inverseurs de poussée en panne
reversers inoperative
Alarme sonore
Warning horn
Commandes bloquées (dures à manoeuvrer)
Stiff / Jammed controls
Ingestion d’oiseaux
Bird ingestion
Une collision avec des oiseaux
A bird strike
Touché par la foudre
Struck by lightning
Batterie à plat
Flat / Down battery
Une hélice en drapeau
Propeller feathering
Un bruit sourd
A thump
Instrumentation douteuse, peu fiable
Doubtful / Unreliable instruments
Pare-brise fendillé
Crazed windscreen
Fuselage criqué
Cracked fuselage
Fuselage bosselé
Dented fuselage
La vibration (due au décrochage)
A buffeting
Un pompage (réacteur)
A surge
Un faux démarrage
A hung start
Un suintement
A seepage
Une usure
A wear
Une friction
A chafing
Un vol sanitaire
An ambulance flight
Les trois phases d’urgence
The three phases of emergency
La phase d’incertitude
Uncertainty phase
La phase d’alerte
Alert phase
La phase de détresse
Distress phase
L’équipement de survie
Survival equipment
La recherche
Search
Le sauvetage
Rescue
Dangereux
Hazardous, unsafe
Un danger
A hazard
La lutte contre le feu
Fire fighting
Des lampes de poche, torches
Flashlights / Torches
Un toboggan
An escape slide / chute
Des panneaux d’évacuation
Escape hatches
Poignée d’ouverture de hublot
Window release
Sauter d’un appareil, s’éjecter
To bail out, to eject
Des fusées éclairantes
Parachute flares
Un canot de sauvetage
Life-raft
Un gilet de sauvetage
A life-jacket / Life vest
La poudre anti-requins
Shark repellent
Un sifflet
A whistle
Une bouée de sauvetage
A life buoy
Une couverture
A blanket
Du colorant pour signaux en mer
Sea marker dye
Un tapis de mousse
A foam carpet
Un fauteuil roulant
A wheel chair
Une civière
A stretcher
Une béquille
A crutch
Une contusion
A bruise
Bénin
Minor
Grave
Severe
Blessé
Wounded, hurt, injured
Une attaque cardiaque
A heart attack, a stroke
Un passager invalide
A disabled passenger
Un cercueil
A coffin
Des rescapés
Survivors
Une alerte à la bombe
A bomb scare
L’équipe de déminage
The bomb disposal squad
La pression artérielle
Blood pressure
Dépression nerveuse
Nervous breakdown
Un passager turbulent
An unruly passenger
Un détournement d’avion
A hijacking
Un pirate de l’air
A hijacker
Un otage
A hostage
Menacer
To threaten
Un ultimatum
A deadline
Reconnaissance des bagages
Baggage identification
Une explosion sourde
A loud thump
Une grenade
A hand-bomb
Une goupille
A pin
Une mise à feu retardée
A delay fuse
Du plastic
Jelly, explosive gelatine
Un détonateur
A detonator
Une mèche
A match fuse
Un cordon
A slowmatch
Une bombe à retardement
A delayed action bomb / A time bomb
Une rançon
A ransom
Une fausse alerte
A hoax call
Une mitraillette
A machine-gun
Maîtriser (un pirate)
To subdue, to overpower, to bring under control
Zone de vidange
A dumping zone
Autorisation de vidanger
Fuel jettison clearance
Un feu dans le puits de train
A wheel well fire
Pilotage manuel
In manual
Entrer en collision
To collide with
Frôler
To brush past
Etre secoué
To be tossed about
Descendre en piqué
To dive
Arracher
To tear off
Céder, lâcher
To collapse
Une dépressurisation
A depressurisation
Pirate
HIGHJACKER
Détournement
HIGHJACKING
Otage
HOSTAGE
Se retenir de
TO REFRAIN FROM
Demander une rançon
TO REQUEST A RANSOM
Interprète parlant
INTERPRETER… TALKING
Maîtriser (un pirate)
TO BRING UNDER CONTROL
Maîtriser (un pirate)
TO OVERPOWER
Maîtriser (un pirate)
TO SUBDUE
Menaces
THREATS
Ultimatum
TO GET A DEADLINE
Reconnaissance bagages
BAGAGGE IDENTIFICATION
Reconnaissance bagages avant montée avion
SHIPSIDE BAGGAGE IDENTIFICATION
Explosion sourde
LOUD THUMP
Déflagration sourde, bruit sourd
A THUMP
Grenade
HAND BOMB, GRENADE
Goupille
PIN
Bombe incendiaire
INCENDIARY BOMB
Bombe incendiaire
FIREBOMB
Mise à feu retardée
DELAY FUSE
Bombe explosive
EXPLOSIVE BOMB
Plastique
JELLY
Plastique
PLASTIC GELATINE
Plastique
EXPLOSIVE GELATINE
Plastique
PLASTIC GUMMY
Détonateur
DETONATOR
Cordon
SLOW MATCH
Mèche
MATCH FUSE
Mise à feu retardée
DELAYED BLAST OFF
Bombe factice
FAKE BOMB
Bombe à retardement
TIME BOMB
Bombe à retardement
DELAY ACTION BOMB
Faire sauter l’avion
TO BLOW-UP A PLANE
Faire exploser une bombe
TO BLOW-UP A BOMB
Faire exploser une bombe
TO BURST A BOMB
Faire exploser une bombe
TO FIRE A BOMB
Equipe de déminage
MINE CLEARINGTEAM
Equipe de déminage
BOMB DISPOSAL SQUAD
Désamorcer une bombe
TO DEFUSE A BOMB
Fausse alerte à la bombe
HOAX CALL
Expert artificier
PYROTECHNIST EXPERT
Point de moindre risque
LEAST RISK BOMB LOCATION
Alerte à la bombe
BOMB ALERT
Alerte à la bombe
BOMB SCARE
Mitraillette
MACHINE-GUN
Pistolet automatique
AUTOMATIC PISTOL
Tapis de mousse
FOAM ON RUNWAY (FOAM CARPET)
Totalité de l’assistance disponible
EMERGENCY ASSISTANCE
Totalité de l’assistance disponible
EMERGENCY EQUIPMENT
Soute
BAY COMPARTMENT
Soute
CARGO COMPARTMENT
Hébergement
Accommodation
La précision, précis
Accuracy / Accurate
Réellement, en fait
Actually
Actuellement
Presently, for the time being
Un trait, une caractéristique
A feature, a characteristic
Le rivage, le littoral
The sea-shore
La ligne côtière
The coast line
Le béton
Concrete
Le béton pré-contraint
Pre-stressed concrete
Au voisinage de
In the vicinity of (near by)
On doit prévoir
Provision should be made
Toile, tissu
Fabric
Contre plaqué
Plywood
Cuivre
Copper
Amiante
Asbestos
Balsa
Balsa
Alliage
Alloy
Fibre de verre
Fiberglass
Plexiglas
Perspex